↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Искры летят вверх (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 109 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона можно, AU, Сомнительное согласие
 
Не проверялось на грамотность
Это история не о сильном и всепобеждающем герое, а о том, как просто сломать будущего героя, о безразличии и жестокости взрослых, о том, как прожив одиннадцать лет на Земле, ребёнок начинает узнавать неизвестный и непонятный для себя мир, в котором появилась свобода, новые люди и даже волшебство
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Поезд в Хогвартс

К концу последнего дня лета маленькому Гарри Поттеру не удалось узнать о волшебной платформе ровным счётом ничего, однако, мальчика порадовала почти свежая надкусанная ванильная булочка, кем-то заботливо выброшенная в практически пустой мусорный бак. На галеоны купить еды не получилось, дело чуть не дошло до полиции, после обвинений в мошенничестве, откуда же жалким маглам знать о том, что ребёнок держал в руках чистое золото.

Регулярное питание, к которому малыш начал привыкать, дало о себе знать неприятными последствиями: Гарри с неудовольствием отметил вышедшее из-под контроля чувство голода, когда-то так упорно прирученное мальчиком. Человек привыкает ко всему, а к хорошему особенно быстро.


* * *


Первое сентября разбудило ребёнка, свернувшегося калачиком в ворохе газет, гудком поезда. Зевнув с лёгким разочарованием от наступления утра, Гарри сонно огляделся из своего угла и уселся там же, где спал, пытаясь окончательно проснуться.

Люди вокруг по обыкновению суетились и шумели как стадо муравьёв, незамечающее ничего вокруг. Вокзальные часы пробили семь утра. Мальчик встал и отряхнулся, его немного огорчил собственный внешний вид, объёмная плотная рубашка белого цвета сильно помялась, а серая пыль въелась в ткань. Одно радовало мальчика, крови на светлом не было видно, оно и понятно, старые раны уже затянулись и не кровоточили, только чесались под коркой, а новых ещё не получено. Гарри казалось, что он любит белый цвет, но если бы малыш попробовал капнуть глубже, то осознал, что ему просто нравится состояние организма, при котором не нужно прятать под тёмной одеждой выступившую из ран и ссадин кровь. Брюки, ботинки и перчатки были чёрными, и на них не были заметны загрязнения, что немного успокоило ребёнка.

Проводя долгие часы среди толп народа, малыш занимался наблюдением за людьми, он успел приметить с какой улыбкой и услужливостью продавец мороженного обслуживал хорошо одетых покупателей, и как злобно глянул на парнишку в грязной и потрёпанной одежде, когда тот тёрся рядом с киоском, и женщина, одетая, по мнению Гарри, очень просто по сравнению с другими прохожими, удостоилась только презрительного хмыка и высокомерного шипения про сдачу. В голове юного волшебника созрела установка: «Если выглядеть хорошо, то и относиться к тебе будут соответственно».

Поттер хотел выглядеть хорошо, ему казалось, что от этого человеческие дети и взрослые лучше будут его воспринимать, будут менее жестоки. Пусть он и урод (в чём убедила кроху хозяйка Петунья), но за счёт одежды можно улучшить облик. В гостях у мистера Дугласа Гарри впервые увидел себя в зеркало и очень долго разглядывал; в его маленькой голове никак не укладывалось, почему по отдельности глаза, щёки, рот и другие части лица и тела выглядели вроде не хуже, чем у Юджина, а в целом выходит урод? Решив, что хозяевам виднее, юный волшебник перестал заглядывать в зеркальную гладь и больше не пытался рассмотреть свою внешность в окнах и лужах.


* * *


Мальчик сидел на скамье ровно между десятой и девятой платформами, он увлечённо болтал ногами, погрузившись в подобие транса, из которого его вывал зычный женский голос, вещавший о маглах.

«Маглы?» — Это слово было знакомо Поттеру, он слышал его на косой аллее. Мальчик решил проследить глазами за шумной толпой, возглавляемой рыжей дамой средних лет. Гарри посчитал, что люди, знающие о маглах могли искать волшебную платформу, и он не ошибся.

Сначала рыжая процессия остановилась у сводчатых колонн о чём-то активно переговариваясь, затем два одинаковых подростка сорвались с места и побежали в стену между этими колоннами. Ребёнок даже прикрыл один глаз и вжал голову в плечи, ожидая трагедии, но парни исчезли, пройдя сквозь кирпичную кладку, от неожиданности Поттер даже привстал, теперь провожая взглядом почти совсем взрослого мальчика, повторившего прежний фокус.

Женщина осталась с двумя детьми, судорожно оборачиваясь и поглядывая на вокзальные часы. Гарри заметил, что на циферблате самая длинная стрелка почти доползла до десяти. Когда мальчик обернулся к рыжему семейству — никого больше не было у стены.

Шестерёнки в голове у малыша закрутились и выдали единственный результат работы. «Чудо с прохождением стены и волшебная платформа явно должны быть связаны».

Обойдя стену и не обнаружив рыжиков за ней Поттер вернулся к чудо-стене и медленно начал подходить к ней, зажмурившись и вытянув вперёд руки. Мальчик всё шёл и шёл, пока звуки не поменялись, атмосфера неуловимо отличалась от той, что осталась на Лондонском вокзале, и с опаской малыш открыл глаза. Его взору предстала красочная картина: огромный яркий поезд, из окон которого махали многочисленные детские и не очень руки, толпы взрослых и совсем малышей, жавшиеся к железной громадине, все эти люди создавали ужасно много шума, от чего юный волшебник попятился, но сразу уперся спиной в стену. Маленькое сердце заполошно забилось в груди, пропуская через себя волны нарастающей паники и страха.

Над платформой пронёсся гулкий звук удара, затем ещё и ещё. Какое-то чувство подсказало Гарри, что если не сейчас, то в поезд попасть уже не получится, и мальчик коротко выдохнув оттолкнулся от стенки и помчался к самому хвосту поезда, где было меньше всего людей.

Последняя дверь была не перекрыта сердобольными провожающими, поэтому малыш на лету запрыгнул в неё под оглушительный одиннадцатый удар, ощущая толчок поезда. Равновесие не получилось сохранить; оказавшись на четвереньках, мальчик-который-выжил отполз к противоположной закрытой двери и уселся, облокотившись об неё.

Грудь прерывисто поднималась, а ребёнок чуть ли не захлёбывался воздухом, стараясь вернуть дыханию ровность.

«Успел!» — пронеслось в сознании Поттера, который разглядывал медленно проплывающие лица людей, стоящих на платформе, некоторые из них удивлённо провожали мальчика взглядами, вздёргивая брови, а потом двери медленно, словно по волшебству захлопнулись.


* * *


Малыш стоял в тамбуре, прилипнув к окну и разглядывая проносившиеся поля и леса. Ему удалось достаточно быстро вернуть себе самообладание и взять верх над эмоциями. Яркие события, непрерывно сваливавшиеся на голову юного волшебника, привыкшего к однообразию и некой предсказуемости жизни, будоражили воображения Гарри и пробуждая новые и хорошо забытые стары чувства.

Поттер понимал, что как раньше уже не будет, но станут ли перемены положительными, этого ребёнок не представлял.

— Тоже прячешься от суматохи? — Гарри дёрнулся все телом от неожиданного гостя, посетившего его тамбур. Мальчик через отражения в стекле разглядел высокого подростка с жёлтым галстуком, но спустя мгновение упёрся подбородком в грудь, начав разглядывать собственные перчатки.

— Ты, если что, меня не стесняйся. Я Седрик, Седрик Диггори. — Подросток привалился плечом к двери, заставляя ребёнка забиться в угол и отвернуться, пряча глаза. Слишком близкое соседство нервировало. — Ты же первокурсник? Я в этом году перешёл на четвёртый курс, планирую стать старостой в следующем, поэтому тренируюсь, обхожу вагоны, ищу тех, кому нужна помощь и всё такое. Тебе чем-то помочь, первачок?

Гарри покачал опущенной головой, сильнее растрёпывая волосы. Мальчик уже понял, что внимание со стороны взрослых ни к чему хорошему не приводит, поэтому молил всех богов, чтобы болтун отстал и забыл про него.

— Слушай, если тебя кто-то обидел или выгнал из купе, ты скажи, я разберусь. — Не получив ответа Седрик расстроенно вздохнул. — Я зайду сюда через час и проверю, как ты. Не торчи здесь слишком долго, в вагоне ехать явно удобнее. До встречи.

Когда Диггори хотел на прощание похлопать малютку по плечу, то сразу отдёрнул руку, потому что ребёнок практически впечатался в стенку, уклоняясь от прикосновения.

Нахмурившись, подросток отступил ко входу в вагон.

— Не трогаю я тебя, расслабься. — Не сталкивавшийся с подобной реакцией раньше, Седрик не смог объяснить себе поведение первокурсника и решил сначала обдумать увиденное, прежде чем действовать и навязываться в помощники.


* * *


В магическом мире было редким жестокое обращение с детьми, а тем более физическое насилие. От стресса и побоев магическое ядро ребёнка могло «сломаться», что становилось причиной непредсказуемых последствий. Дети могли стать сквибами, обскурами, просто очень слабыми волшебниками. Ничтожная доля вероятности могла конечно развить в ребёнке силу, но рисковать никто не хотел, особенно чистокровные, в чьих семьях зачастую рождались по одному ребёнку-наследнику.


* * *


Седрик за Гарри так и не зашёл. Вообще после первого гостя Поттер от всей души пожелал, чтобы никто его не беспокоил и не трогал, после чего дверь в вагон больше не открывалась. Малыш после часа нервного ожидания посетителей расслабился и продолжил рассматривать облака, проносящиеся за стеклом. Ритмичные покачивания железной громады убаюкивали и приносили спокойствие и умиротворение.

А в это время поезд гудел. Мальчика-который-выжил никому не удалось обнаружить, хотя все знали, что он должен поступить в этом году на первый курс.

Драко раздосадовано ворчал на своих давних приятелей из-за невозможности предложить дружбу самому Поттеру, а он так мечтал о ней со столь замечательной личностью, да и подобными связями не сможет похвастаться даже отец будущего слизеринца.

Рон обиженно пыхтел, глядя в окно и без удовольствия поедая припасённые бутерброды. Мама обещала ему, что познакомит их с Гарри, но не сдержала слова, а самостоятельные попытки откопать Избранного не увенчались успехом. Ещё и глупые девчонки подливали масла в огонь, делясь фантазиями о замужестве с героем.

Тихая девочка, тихая от того, что успела нарваться на парочку грубостей, читала любимую книгу по зельеварению. Она собиралась всем доказать, что не хуже этого Гарри, и раз с ним так носятся и хотят подружиться, то и с ней наверняка тоже будут искать общения, оставалось только стать лучшей и заработать много-много баллов для факультета. Она очень хотела поступить на Гриффиндор — факультет, на который точно должен поступить Гарри, так будет проще соревноваться.


* * *


Гарри вскочил с пола тамбура, как только поезд окончательно остановился. Желудок уже скручивало от голода, и малыш отчаянно надеялся, что ему удастся раздобыть хоть немного хлеба или чего-то подобного.

Лохматая макушка показалась на улице лишь тогда, когда голоса снаружи почти стихли. Заметив сквозь сумерки осеннего вечера удаляющееся факельное шествие во главе с очень большим человеком, Поттер узнал нового хозяина и пустился рысью за ним. Он посчитал, что должен показать себя, показать, что выполнил приказ.

По пути к, как оказалось озеру, малыш несколько раз споткнулся о корявые корни, вылезшие прямо на тропинку, по которой шла притихшая компания первокурсников и хранитель ключей Хогвартса. Оказавшись последним у лодок, в которые не смело залезали дети, Гарри подкрался к Хагриду и встал перед ним по стойке смирно.

— Ох ты батюшки, Гарри, а уж тебя потерял, думал уже бежать к директору, как только детишек то отдам профессору Макгонагалл, да. Садись в лодку. Уже совсем скоро ты очутишься в самой лучшей школе чародейства и волшебства в мире.

Ребёнок оглянулся и увидел последнюю лодку, в которой было ещё два свободных места. Не смело двинувшись к опасному транспорту, мальчик уговаривал себя не волноваться, ведь рядом с ним будут сидеть дети, а они не такие опасные как взрослые.

— Грязнокровка видимо. — Гарри услышал обрывок шепота от двух девочек, ставшими его невольными спутницами.

Поттер уселся подальше от колючих юных леди, вцепился мёртвой хваткой в подрагивающие колени и обратил свой взор к спокойной воде.

Так много воды в одном месте малыш никогда не видел, а когда заметил сияние Хогвартса, то вспыхнул восторгом от увиденного. Вечерний пейзаж поражал воображение, и забыв об окружающих, мальчик широко улыбнулся, замерев так, с печатью восхищения на челе, до самого окончания маленького путешествия.

— Я их забираю. Спасибо Рубиус. — Сухой тон голоса женщины вывел Поттера из блаженной неги. Этот голос звучал не добро и остро. Такой был у Петуньи, а значит не мог принадлежать хорошему человеку.

Но постойте. «Меня опять передают другому взрослому?» — затрепетала ужасная догадка в паутине страхов.

Огромный новый хозяин не звучал как очень злой, а эту точно нужно опасаться.

Топая в самом конце толпы детей, Поттер старался украдкой рассмотреть обладательницу металлического голоса. Хозяйка выглядела чопорной и педантичной, движения её были резковатые, а одежда странной, но очень опрятной. К разочарованию мальчишки, он нашёл слишком много сходств с прежними владельцами.


* * *


Приведения ребёнка не испугали, а вот визги ребятни заставили вздрогнуть и забиться подальше от эпицентра обсуждений. Гарри вслушивался в болтовню первокурсников, стараясь понять, что именно их ждёт, но уловить смыла не мог, сведения у всех были совершенно разные, вернее у рыжего мальчика она сильно отличалось от мнения большинства. Одна надежда: драться с троллями не придётся.

Кто такие тролли малыш не знал, и очень надеялся, что не эти сиятельные взрослые, перед которыми их выстроили.

Мальчик старался не привлекать внимания и просил у самого себя быть не заметным, но когда увидел, как по очереди начали вызывать соседей по толпе и усаживать по центру зала на табурет под говорящую шляпу, то по-настоящему забеспокоился.

Что может быть ужаснее, чем оказаться под прицелом сотней взглядов людей? Поттеру захотелось испариться как домовик, но испугавшись возможного неодобрения хозяйки, которую звали профессор Макгонагалл, он собрал всю волю в кулак, готовясь услышать своё имя, полученное им совсем недавно.

Глава опубликована: 01.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Хрень какая
gelato_ooавтор
Вадим Медяновский
Спасибо за мнение. А по подробнее можно?
Дурсли ненормально жестокие
gelato_ooавтор
Вадим Медяновский
Ну, к сожалению такие люди бывают, и должно быть нам с вами повезло, что такие знакомства нас обошли стороной
gelato_ooавтор
Вадим Медяновский
Их действия не мной выдуманны, до написания работы были изучены исторические справки касаемые преступлений нацистов, криминальные сводки и т.д.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх