↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мы друг другу даны. «Вырастая, развиваясь» Часть IV (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1300 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Прошёл год после свадьбы Джорджа и Мишель. Их семью ждёт пополнение.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6 «Находчивость»

Альф был удивлён, когда оказался в практически стерильном, почти смертельно тихом помещении. В нём находилось несколько кроваток для новорождённых, но они были пусты. Тишина была такой абсолютной, что казалась неправильной. Он помнил… смутно, когда родилась Лив, а Билли всё ещё делал вид, что Альф ему не безразличен… Тогда он взял его с собой в маггловскую больницу, где рожала Кэти. Он отлично помнил, как прошёл в детское отделение, и ему показали сморщенную мордашку, в окружении розовых кружев, которая оказалась его младшей сестрёнкой. Но, главное, он помнил обстановку: счастливое место, наполненное яркими красками, шумом и смехом.

А здесь было как-то неуютно и… холодно.

— Эй? — осторожно позвал он, не зная, кого искать в первую очередь: отца или мачеху.

Тут же перед ним возник эльф.

— Господин хочет видеть новорождённого? — спросил эльф, радостно сложив ручки.

— Да, одного из новорождённых… Фредерика Уизли, — осторожно ответил Альф.

— Тут только один ребёнок. Большинство рожает дома, только в тяжёлых случаях попадают к нам. Пойдёмте, пойдёмте… — маленький эльф провёл Альфа к самой дальней люльке. — Меня зовут Бардольф, сэр… Как персонажа из Шекспира… Господин в курсе, кто это?

— Э-э… я не очень-то много читал Шекспира, пока… — ответил Альф. Сейчас его больше интересовала люлька, он заглянул в неё, затаив дыхание. И не мог сдержать негромкого восхищённого возгласа: крошечный новорождённый с розовым и сморщенным личиком имел рыжие волосики, на вид казался здоровым, — С ним всё в порядке?

— Да, молодой господин, с ним всё хорошо… Он до этого немного плакал, но в остальном всё хорошо, — Бардольф снова сложил ручки. — Не желает ли молодой господин чашечку чая?

— Что желает молодой господин, так это увидеться с отцом… Отцом ребёнка, — проговорил Альф. — Почему он не здесь… или, по крайней мере, почему ребёнок не с матерью?

Эльф только отрицательно покачал головой, так сильно, что Альф побоялся, как бы он не отхлестал своё лицо ушами:

— Нет, нет, нет! У матери ребёнка жар, сэр… плохой жар!

— Ребёнок может заразиться? — попытался понять Альф, по крайней мере, в этом была логика.

— Нет, это не заразно, сэр. Но отец ребёнка может обвинить его и причинить вред, сэр.

— ЧТО?! — возмутился Альф, но тут же понизил голос, боясь потревожить малыша, заметив, что тот зашевелился и нахмурился. Он продолжил уже более спокойно и тихо. — Хочешь сказать, что мой отец пытался причинить ему вред? Что за абсурд! — прошипел он.

— Пока нет, нет… но отцы всегда так говорят, что не причинят вред, — Бардольф видел последний случай, когда это случилось. Мать умерла, родив мальчика, сначала его отец вёл себя нормально, а потом пытался задушить младенца. Теперь новорождённых не отдают отцам в течение семидесяти двух часов в подобных случаях.

— Но мой отец не такой! — настаивал Альф.

— Все отцы так говорят, — Бардольф грустно покачал головой.

Послышался всхлип, а затем и полноценный плач. Альф только широко распахнул глаза.

— Тихо… Тихо, малыш, всё в порядке. Не обращай внимание… Я знаю, папа очень сильно любит тебя… — но плач становился всё громче и настойчивее. Альф инстинктивно наклонился, чтобы взять своего братишку на руки.

— Молодой господин не знает, как держать младенцев! — воскликнул Бардольф с тревогой.

— Ну, конечно же, знаю! — раздражённо ответил Альф, в конце-концов, он Лив с Леном с детства нянчил, не говоря уже о куче племянниц и племянников. Конечно, маленький Фредо был гораздо меньше любого из них, но разница была небольшой… Альф очень удачно подхватил его, так, что головка ребёнка пришлась на его руку у сгиба локтя (1). В любом случае, это было лучше, чем оставить ребёнка плакать в кроватке без тепла и поддержки. Альф плавно его укачивал, — Всё в порядке, малыш Фредо… Всё хорошо. Я позабочусь о тебе, пока эти глупые люди не поймут свою ошибку.

Глазки младенца широко открылись, а Альф улыбнулся ему.

— Надо же, у тебя зелёные глаза, прямо как у мамы! — сам Альф почувствовал, как у самого набегают слёзы, стараясь не расклеится ради братика, но продолжил, — твоя мама сейчас очень сильно больна, а потому не может взять тебя на ручки, но она поправится. Я в этом просто уверен. Ведь они с папой так долго тебя ждали, и она не сдастся без борьбы!

На несколько секунд, малыш, казалось, успокоился, но потом снова начал плакать, его плач казался грустным и обиженным. (2). Альф почувствовал абсолютную беспомощность.

— Что с ним? — спросил он эльфа.

— Ребёнок голоден, — грустно ответил Бардольф, — но целители предпочитают, чтобы после родов ребёнок был накормлен материнским молоком (3), а не смесью.

— Но его мать сейчас не в состоянии, я правильно понял? Подожди… Ты хочешь сказать, что всё это время его не кормили?! — Альф почувствовал нарастающую злость.

Бардольф теперь выглядел виноватым:

— Только отец может распорядиться насчёт кормления, — ответил он.

— Но его же к ребёнку не допустили! — рявкнул Альф. И тут же задумался, — Я его брат. Могу я распоряжаться вместо отца, Бардольф? Ты можешь доставить сюда бутылочку со смесью?

Бардольф тут же восторженно кивнул и исчез. Не прошло и секунды, как он тут же появился с подогретой бутылочкой в руках, и удобным креслом:

— Вот, так молодому господину будет удобнее кормить? Господин доволен?

— Не сказать, что да, но ведь я сюда только пришёл, — вздохнул Альф и принялся кормить Фредо, который с огромным удовольствием присосался к бутылочке, его глазки при этом широко открылись. Он внимательно изучал, кто же дал ему поесть. Так он и пил, не сводя с Альфа изучающего взгляда. Альф ему только улыбался, придерживая бутылочку.

— Так лучше? Мы, Уизли не любим подолгу оставаться голодными! А ты истинный Уизли, верно? Знаешь, Фредо, тебе очень повезло. Когда чуть подрастёшь, сможешь попробовать папину стряпню, а он просто гений кухни! А ещё он такой шутник, меня он всегда мог развеселить, как бы сильно я ни грустил. А ещё он очень добрый и отзывчивый, умный и талантливый. Он самый лучший папа на свете! — Альф слегка всхлипнул, но продолжил. — А твоя мама… Она замечательная. Она мне не родная — мачеха… вышла замуж за папу только несколько лет назад. Но она целитель и учительница, а ещё она всё так хорошо понимает. У тебя большая семья! Я знаю, ты тут был один, но этого не повторится, обещаю! Уизли не могут жить поодиночке!

Бутылочка была допита, и Альф положил головку младенца себе на плечо, чтобы тот мог срыгнуть (4). Услышав характерный звук, он улыбнулся.

— Ты точно один из нас! — пошутил Альф перед тем, как положить его снова в люльку. Альф немного покачал его, и зелёные глаза сонно закрылись, хотя малыш явно боролся с подступающей сонливостью. — Всё в порядке, Фредо. Я буду рядом, когда ты проснёшься. Я не оставлю тебя, — прошептал Альф, когда Фредо уже засыпал.

Вздохнув и оглядевшись по сторонам, Альф задумался. Надо что-то делать! Его отец с ума сходит, его мачеха возможно умирает, а он сам и понятия не имеет, куда подевались другие члены семьи. Может, они пока не поняли, как пройти этот чёртов барьер? Но сейчас это не имело значение, Альф явно должен был что-то предпринять.

Впереди маячила дверь в окружении охранных чар напротив той, через которую он сюда проник, — А куда она ведёт, Бардольф? К мачехе и отцу? — спросил Альф, стараясь придать своему голосу безразличие.

— Да, но господин не сможет туда попасть, если она вам мачеха, — ответил Бардольф.

— Понимаю, — Альф судорожно решал задачу, — Это ведь портальная система? Очень умная. Вот, например, если бы у меня была сестра сводная от мачехи, и мы бы взялись за руки, то смогли бы пройти? Меня бы не отбросило?

— Нет, если вы крепко прижмётесь друг к другу, сэр. Так не кровные родственники могут навещать пациентов: в сопровождении с родственниками, — похоже Бардольф так и не понял, к чему все эти расспросы.

— Х-м, — задумчиво продолжил Альф. — Так… Бардольф… а вы, домовые эльфы, можете проникать за барьер? У вас ведь есть свои способы миновать охранные чары, верно?

— Иногда, но это запрещено, — Бардольф чуть побледнел.

— О, ну что ты! Я бы никогда не попросил тебя нарушить правила! — Альф очень натурально изобразил шок и обиду, — Это же недопустимо! — он выдержал паузу, убедившись, что эльф полностью заглотил наживку, — Но я просто хотел узнать, могу ли воспользоваться помощью домовых эльфов из Годриковой Лощины с малышом. Есть ли способ позвать их сюда?

— О, да… Волшебники часто вызывают сюда своих семейных эльфов, предпочитают чтобы доверенные эльфы заботились о малышах, — Бардольф энергично закивал, — А как зовут ваших эльфов?

— Дикси, Декстер и Делвин. Они вообще-то свободные эльфы, — заметил Альф, — Они сами выбрали службу в доме Уизли, потому что мы заботимся об их подопечном Си Джее Диггори. Они принадлежали ещё его матери, Каролине Фезервуд Диггори, — Альф знал, насколько трепетно эльфы относятся к фамилиям и родословным, а также статусу.

Как выяснилось, он выбрал правильную тактику. Бардольф был явно впечатлён, — Бардольф отправится за ними немедленно. Господин желает видеть всех троих?

— Одного из них будет вполне достаточно, — Альф в глубине души надеялся, что преданность эльфов Си Джею распространяется и на него, настолько, что они откликнутся на зов.

Бардольф с характерным хлопком исчез, а Альф глубоко вздохнул. Он надеялся, что бабушка с дедушкой найдут способ проникнуть сюда, и что сумеют достучаться до здравого смысла этих тупых медсестёр на регистратуре. Но если у них не получится, что ж, применим запасной план.

Он тихо говорил спящему младенцу, — Фредо, когда ты подрастёшь и сможешь понять, я как-нибудь расскажу тебе всю эту нелепую историю. Нас Уизли не удержать! И требуется нечто посущественнее каких-то глупых толстух, чтобы остановить нас, когда мы знаем, что правы! — Альф тоскливо посмотрел на дверь, за которой мог находиться отец, и мысленно молился, чтобы его замысел удался.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джордж был подавлен. Ему так не хватало сына… их обоих, собственно, ему и Си Джея не хватало. Ему очень не хватало родителей, матери, которая бы успокоила его, отца, который, казалось, мог вернуть самообладание одним своим присутствием. Он и понятия не имел, какая же это пытка — неизвестность и одиночество.

«Ты никогда не будешь один, Джорджи, и ты это отлично знаешь»

Он так отчётливо услышал голос Фреда в голове.

«Это просто невыносимо, Фред!»

«Знаю, Джорджи. Твоя девочка — прирождённый боец. Она сейчас изо всех сил борется и стремится вернуться к тебе. Я это чувствую»

Джордж ощутил, как по его щекам текут слёзы, он только крепче сжал руку Мишель.

«Обещай мне, Фред, что если она не сможет вернуться, ты поможешь ей…»

И тут он почувствовал умиротворение и спокойствие.

«Ты же знаешь, что я в любом случае так и поступлю, также, как было с Альфом… Но этого может и не понадобится… Я надеюсь»

«И я»

Джордж вытер лицо и напряжённо посмотрел на Мишель.

«Пожалуйста, побудь со мной Фред!»

«Я от тебя никогда и не уходил…»

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Перед Альфом вскоре появился Делвин, — Господину Альфреду нужна помощь, сэр? — со свойственной эльфом прямотой спросил его Делвин.

Альфа захлестнуло облегчение, когда он понял, что эльф согласился прийти на его зов, — Господину Альфреду нужна помощь для Господина Джорджа и мисс Шелл, — быстро ответил он, — Мисс Шелл очень больна, ей необходимо увидеться со своим ребёнком, — Альф чуть подался вперёд и заговорил тише, — А где Бардольф, Делвин?

— Бардольф сейчас очень занят, помогает целителю. Бардольф не сказал, что в родильном отделении сейчас посетитель, — понимающе взглянул на него Делвин, — Я убедил Бардольфа, что мастер Джордж никому не причинит вреда. Делвин видит, сколько он сделал для хозяина Си Джея, — тут Делвин поднял бровь, — Но за этой комнатой следят, сэр. Если господин Альфред подойдёт к двери, молодая ведьма внизу с хрустальным шаром это увидит!

— Вот этого-то я и боялся. Поэтому мне и нужна помощь, — Альф оглянулся, — Ты можешь обеспечить меня бумагой и пером?

Не прошло и минуты, как Делвин всё ему доставил, — Спасибо…это много времени не займёт.

Он быстро нацарапал нужные слова и протянул записку эльфу, — Ты должен доставить это как можно скорее Гарри Поттеру и вручить лично в руки… Или Джинни Поттер, его жене. Ты ведь знаешь наших соседей, верно?

— Конечно, господин! И даже если бы они не были соседями, кто же не знает величайшего Гарри Поттера! — глаза Делвина возбуждённо блеснули.

— Отлично. Тогда доставь это им. Тебе передадут для меня посылку, которую ты тоже должен срочно доставить мне. Ты можешь это?

Не успел Альф договорить, Делвин уже исчез.

Что ж, пока ему оставалось только ждать.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Гарри был уверен, что настал, по крайней мере, конец света. С чего бы иначе его разбудил прыгающий на кровати один из домовых эльфов Джорджа в… Господи! Пять утра!

— Дай мне очки, Джин…- сонно пробормотал он.

Не открывая глаз, жена протянула ему очки, переворачиваясь на другой бок и зарывшись головой в подушку.

— Гарри Поттер должен немедленно прочитать письмо от Альфреда Уизли! — громко настаивал эльф, который из них, Гарри не мог определить. Никогда не мог отличить их, — Альфред Уизли сказал, что это срочно!

— А почему не Джордж? — пробормотал Гарри.

— Джордж в больнице «Святого Мунго» с женой и ребёнком! — воскликнул эльф, — И хозяин Альфред тоже там, но ему нужна помощь!

При последних словах Джинни резко проснулась, подняв голову с подушки, — Мишель родила ребёнка! С ними всё в порядке? — тут же спросила она.

Гарри же в это время читал записку.

«Дядя Гарри…

Нет времени объяснять. Мисс Шелл очень плохо, а они не пускают меня к ней с папой, потому что мы не кровные родственники. Мне нужна ваша мантия-невидимка.

Я знаю, что вы захотите прийти в клинику помочь, и надеюсь, у вас получится, но времени мало. А они и вас могут не впустить. У мисс Шелл не осталось живых родственников по крови. Кроме, одного, который сейчас со мной.

Скорее приходите в Мунго и помогите бабушке с дедушкой попасть внутрь… Если уж кто-то и сумеет поставить на место этих идиотов, так это вы. А я не могу ждать. Если мисс Шелл не выкарабкается, я хочу хотя бы проститься с ней.

Пожалуйста, Делвин сможет передать мне вашу мантию-невидимку. Обещаю вернуть её, но она мне срочно нужна, дядя Гарри».

Не сказав больше ни слова. Гарри протянул письмо Джинни, а сам вскочил с кровати и подбежал к платяному шкафу с мантиями, — Вот, Делвин, это то, что просил передать Альф, — быстро проговорил он, — протягивая ему свёрток, — А теперь возращайся к нему поскорее. Скажи, что я сделаю всё, что в моих силах.

Со счастливой улыбкой Делвин исчез.

Лицо же Джинни было бледным и растерянным, а глаза наполнились слезами, — Гарри!

— Я должен идти, Джин. Не знаю, что там произошло в «Святом Мунго», но я должен добраться туда немедленно и разобраться, — он поцеловал жену, — Свяжись с Перси и Гермионой, Джинни, пусть ждут меня на месте. Они не последние люди в Министерстве, так что тоже могут повлиять на ситуацию.

Уже взяв себя в руки, Джинни только кивнула, — Дай знать, как только хоть что-то прояснится, Гарри, — она обняла его на прощание, — Это так неправильно… Он не должен снова через это проходить.

«Нет» — мысленно согласился с ней Гарри: «Не должен».

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Альф едва не запрыгал от радости, когда вернулся Делвин, держа в руках серебристую ткань. Оглядевшись по сторонам и довольный, что Бардольф ещё не вернулся, он с облегчением сказал, — Я тебе просто безмерно благодарен Делвин. А это единственный портал, за которым наблюдают?

— Так говорит Бардольф, — ответил Делвин, пока Альф бережно вытаскивал из люльки братика, — А господин Альфред сможет пройти сквозь него? Он ведь не родственник мисс Шелл.

— Я нет, а вот он, да! — ответил с улыбкой Альф, младенец продолжал сладко спать, прижашись к нему во сне, как будто уже узнав знакомое тепло и безопасность старшего брата, — Если я правильно понял Бардольфа, то смогу пройти сквозь портал, неся его, как кровного родственника. «Если же нет, то это будет очень короткий опыт», — добавил он мысленно.

— О… — глаза Делвина широко раскрылись, — Тогда Делвин пододвинет кресло к колыбели и если Бардольф появится, скажет, что господин Альфред ушёл встречать бабушку с дедушкой, а Делвин пока присматривает за малышом. Бардольф не станет вмешиваться в работу другого эльфа, а потому не заметит, что младенца нет.

— Да, ты просто гений, Делвин! — Альф ему радостно улыбнулся, — Хозяину Си Джею очень повезло, что вы о нём столько лет заботились!

Делвин только низко склонился, — И хозяину Си Джею очень повезло, что он нашёл хороших волшебников, которые тоже заботятся о нём. Будьте осторожны, сэр, пожалуйста.

Накинув одной рукой мантию, завернувшись в неё сам и накрыв ребёнка, Альф понял, что это было не так уж и легко, она оказалась длиннее, чем он думал, так что, осторожно ступая, чтобы не упасть, он спросил, — Ну, как? Работает, Делвин?

— Вас совершенно не видно, господин Альфред, — прошептал эльф.

Так они и пошли.

Когда они пересекали портал, он немного затаился и начал ждать, но ни звука сирен, ни громких шагов разгневанной ведьмы с регистратуры не послышалось. Посчитав это хорошим знаком, он осторожно пошёл дальше, маленький Фредо продолжал безмятежно спать в его руках.

— Мы здесь, чтобы навестить Мишель Фабри Уизли, — чётко, но тихо проговорил он. И без проблем пересёк барьер.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Джорджу показалось, что сыпь начала спадать или он принимает желаемое за действительное? Был ли это признак, что ей лучше? Или же сыпь всё равно бы прошла? Он решил мыслить позитивно, мягко убрав волосы с её лба. Может, её уже не так лихорадит? Да где же эти целители, когда нужны?

— Датчики оповестят нас, когда ей станет хуже, — так сказал перед уходом целитель.

А если лучше, то что тогда? Почему они даже не допускали такой возможности?

«Потому что идиоты!» — мысленно ответил ему Фред, — «Они просто не знают, какой дьявольски упрямой она может быть. Она изо всех сил борется за тебя, верно, Ваша Светлость?

«Не думал, что тебе нравилась эта шутка» — слабо улыбнулся Джордж.

«Я просто этого не показывал…». Казалось, в голове его раздался смех.

Потустороннее ощущение присутствия Фреда было как никогда отчётливым.

«И что тебя так насмешило, братец?» — подумал Джордж.

«Равенкло» — только и ответил ему Фред, — «Я бы сказал, что это наследие Кэти, но, он же и мой сын всё-таки. Маленький хитрец так сильно тебя любит».

«Конечно же любит» — Джордж нахмурился, — «Но где же он? Его не выпустили из Хогвартса?»

В ответ он лишь услышал тихий смех Фреда, — «Постарайся не упасть, братишка»

«О чём это ты…

— Папа! Ну, наконец-то я вас нашёл! Сколько же тут дверей!

Джордж едва не упал со стула от неожиданности и шока, когда услышал голос Альфа из ниоткуда, — Что за…?

— Ой, извини! — ответил Альф, внезапно в воздухе появилась его голова, а затем и весь Альф распахнул мантию-невидимку, скидывая ту на пол, — Фредо и я прокрались сюда… Эти идиоты хуже пожирателей, честное слово!

На целых три секунды Джордж потерял дар речи, тысячи вопросов рвались наружу, но он не мог произнести ни звука: Альф был здесь с ребёнком. В мантии Гарри…

Поднявшись на негнущихся ногах, Джордж просто крепко обнял его, осторожно, стараясь не разбудить младенца, встревожено посмотрев на него, Джордж уточнил, — С ним всё в порядке? — до сих пор не осознавая, насколько, оказывается волновался за малыша.

— В полном! Он просто чудо, — с улыбкой проговорил Альф, — Мы вдвоём отлично провели время, не так ли Фредо? Даже если какие идиоты и считают, что ему тут не место. Они явно недооценивают нас Уизли!

Почувствовав, как задрожали его коленки Джордж снова сел на стул усадив Альфа с Фредо на руках, он так и не выпустил из объятий старшего сына. Джордж склонился над младенцем, малыш был прекрасен, идеален на взгляд Джорджа. Как эти дураки только подумать могли, что он сможет причинить ему вред? По лицу Джорджа скатилась слеза, но это были слёзы облегчения, он снова прижал к себе Альфа, — Но почему они тебя не пускали? И где Си Джей, бабушка с дедушкой? — спросил он.

Альф ему тихо объяснил, какие правила в этой клинике. От услышанного Джордж почувствовал, как закипает его кровь. Не подумали, каково будет усыновлённым детям или сводным братьям/сёстрам, как они могли не предусмотреть этого?! Как же хорошо, что Альфу удалось их перехитрить. Теперь он точно верил, что всё будет хорошо.

— В английском языке нет подходящих слов, чтобы рассказать, как сильно я тебя люблю, — прошептал Джордж.

Альф ему только подмигнул, — А мы на каком языке говорим? — поддразнил его он, но тут же взгляд его стал серьёзным, — Как мисс Шелл?

Джордж только пододвинул стул поближе к больничной койке, и, забрал ребёнка у Альфа, держа малыша в руках. По встревоженному лицу Альфа, Джордж видел, как тот любит и беспокоится за Мишель. Когда руки Альфа освободились, он тут же взял Мишель за руку. Может, она и была ему мачехой, а не родной матерью, но именно сейчас это не имело никакого значения. Встревоженно взглянув на отца, глаза Альфа наполнились слезами, — Мы ничего не можем поделать?

— Время. Сейчас нам только оно и поможет, — грустно ответил Джордж. Малыш завозился во сне. Джордж посмотрел на него, глаза Фредо открылись и теперь он внимательно изучал Джорджа, — У него глаза Шелл, надо же! — воскликнул Джордж.

— Ярко зелёные, — Альф вымучено улыбнулся, — Думаю, он будет даже красивее нас, когда подрастёт!

Джордж только хмыкнул, — Тогда помоги Мерлин всем женщинам Хогвартса одиннадцати лет!

Действуя на чистой интуиции, он наклонился к кровати и положил Фредо под руку Мишель, — Шелл… — тихо обратился он, — Тут Альф. Он и малыша с собой принёс. Вот он, под твоей рукой. Разве тебе не хочется проснуться и взять его? — прошептал он, — Я знаю, он бы этого очень хотел. Ему так нужна мама, — Джордж смахнул слёзы, — Как и Альфу. Как и мне. Пожалуйста, вернись к нам…

Не выдержав, Альф всхлипнул, выдавая свои истинные чувства, Джордж крепко обнял его и они оба наклонились к малышу, к Мишель и стали ждать.

А потом Джордж достал палочку, Альф только удивлённо посмотрел на него.

— Никто… — жестко проговорил Джордж, — Не сможет разлучить нас с Фредо!

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Си Джей встал в семь утра, с непонятным тревожным чувством, что что-то не так. Ему предстоял экзамен этим утром по ЗОТИ, а потом они с Альфом собирались навестить его дедушку в полдень на праздник, потом их по плану должен был забрать домой Джордж, если состояние мисс Шелл позволит.

Но Альфа на завтраке не было.

Он поспрашивал его одноклассников, но никто его ещё не видел. Решив, что Альф просто проспал, Си Джей направился на экзамен, но и там Альфа не оказалось. Он спросил профессора Грайнсворта, мужчина сверился с пергаментом, — Мистера Уизли сегодня освободили от посещения экзаменов, — был ему ответ.

Странно, очень странно.

Быстро, едва закончив тест, Си Джей выскочил из класса в поисках Артура Уизли. Но кабинет Маггловедения оказался заперт, он спросил нескольких ребят, которые должны были сдавать экзамены ему сегодня утром, не упоминал ли их профессор чего, но те лишь сказали, что экзамен у них принимала профессор Морган.

Вот теперь Си Джей заволновался не на шутку. Альфа не было, его дедушки тоже. Что-то явно случилось.

Он тут же связался с Эйлин и Тедди, и все трое тут же развили бурные поиски по всей школе, встретившись под своим любимым деревом через полтора часа.

— Ни единого слуха, — отчиталась Эйлин.

— И у меня пусто, — теперь даже Тедди выглядел куда встревоженнее, чем позволял себе последнее время.

— Это не к добру, — Си Джей только покачал головой, — Я нашёл Лив и Виктуар, но они его тоже не видели.

Они, нахмурившись, посмотрели друг на друга. Тедди первым подал идею, — Знаю, я вёл себя как придурок весь учебный год, но Альф не упоминал, его до сих пор беспокоит рождение ребёнка?

— Ты ведь не думаешь, что он подался в бега? — возмущённо спросила Эйлин.

Си Джей её тут же успокоил, — Это весьма справедливый вопрос, Ленни, учитывая, что Тедди не было всё лето, — Си Джей повернулся к мальчику, — Но если бы ты был всё время в Годриковой Лощине, то заметил бы то же, что и я, Тедди… Альф нормально к этому относится. Не буду делать вид, что у него не было никаких сомнений и страхов, но ничего из того, что ты предполагаешь.

— А, вот вы где? — окликнул их Хагрид, — Праздник уже в самом разгаре! Идите в замок!

Медленно, все трое пошли на праздничный пир, хотя ни один из них не чувствовал на тот момент радости.

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Альф, должно быть, задремал. Его ведь разбудили посреди ночи, и после всех этих волнений накануне, он заснул, положив голову на колени Джорджу, его папа одной рукой обнимал младенца, так и лежащего на кровати у Мишель, а другой — обнимал Альфа. Альф только сонно зевнул, видимо, отец тоже отключился в какой-то момент.

— Мальчики…мои, — послышался слабый голос с кровати.

Альф замер, а потом посмотрел на свою мачеху. Лицо мисс Шелл больше не покрывала сыпь, а жар спал, она слабо улыбнулась сразу всем троим, вид у неё был усталым.

Едва услышав голос, Джордж подскочил на месте, а потом протянул к ней дрожащую руку. Поняв, как сильно он боялся, она попыталась успокоить их, — Я ещё час назад очнулась. Наблюдала, как вы спали. Похоже, отдых вам не помешает, — её пальцы пошевелились, она протянула руку к завернутому малышу, — С Фредериком всё в порядке?

Джордж не выдержал и расплакался, подойдя к ней и протянув ей малыша. Альф сел с другой стороны кровати, помогая ей принять сидячее положение. Глаза младенца открылись, а Альф готов был поклясться, что Фредо улыбнулся!

— А где Си Джей? — спросила Мишель, оглядываясь по сторонам.

— Его сюда не отправляли… дурацкие правила… ПАП! Мы же должны его забрать! — воскликнул Альф.

— Да, заберём…. Я отправил весточку твоему деду, как только разберёмся с этими идиотами, — Джордж заставил себя успокоиться, всё ещё дрожа от слёз.

В этот момент дверь с грохотом распахнулась, из коридора явно тянуло дымом. Послышались крики и ругань медсестры с регистратуры, причём ругалась она так, что Альф прикрыл ушки Фредо.

— Пошла вон, ты кошёлка, мы идём к Джорджу!

Когда дым рассеялся, в дверях появились: Перси Уизли, возглавляющий группу волшебников и ведьм. Были в ней и Гарри, и Гермиона с Роном, и Молли и Артуром. Каждый из них держал наготове палочку.

— Долго же вы возились, — слабо пошутил Джордж, — Альф ещё несколько часов назад сумел пробраться!

Толстая привет-ведьма с регистратуры тряслась от гнева, — Это просто недопустимо, я прикажу вас всех арестовать! А этот человек вообще не имеет права находиться рядом с ребёнком, он может его убить!

-ЕСЛИ ТЫ ЕЩЁ РАЗ ПОСМЕЕШЬ ОБВИНИТЬ МОЕГО СЫНА В ПОКУШЕНИИ НА РЕБЁНКА… — с угрозой начала Молли.

— Я особо уполномоченный помощник Министра Магии, я лишу вас лицензии! — пригрозил Гарри.

— Это нарушение всех магических законов, мы будем настаивать на судебном разбирательстве… — продолжила Гермиона.

Поправив очки, Перси важно закончил, — И учитывая, что моя невестка НЕ УМЕРЛА, думаю, никакой угрозы для ребёнка в любом случае нет…

Альф только усмехнулся от такого напора, заметив как удивлённо раскрываются глаза младенца, — Вот, Фредо, познакомься: наша семья! Во всей красе!

Широко распахнутые глаза новорождённого оглядели толпу ругающихся людей, а потом его взгляд снова вернулся к Альфу, словно не веря, Альф сдержал смешок и склонил голову к мачехе, со вздохом, взяв Фредо за крохотную ручку, — Ничего, ты к этому привыкнешь. Обещаю!


* * *


(1) кто не в курсе: новорождённые младенцы ещё не держат головку. Так что брать их нужно так, чтобы головка и шея лежали на руке у локтевого сгиба.

(2) Реально, плач младенца расстроенного и просто требующего внимания различается. Правда, такое определяешь не сразу. Альф очень чуткий парень, однако, да и опыт большой :)

(3) Да, если все хорошо. Младенца после родов рекомендуется положить матери на грудь и дать его покормить. Считается, что молозиво (то что вырабатывается ещё до прихода основного молока), очень полезно дать младенцу. Да и психологический стресс малышу снять. Но это если мать не в реанимации, конечно.

(4) После кормления младенцам надо обязательно дать срыгнуть. Самый удобный вариант — это как раз положить ещё не держащего головку на плечо, как сделал Альф, придав малышу вертикальное положение, но с опорой для головки.

Помню, как сама на курсах для беременных это всё на куклах отрабатывала и узнавала, а потом ещё и практика была после :)

Глава опубликована: 08.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх