Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Первокурсник, сюда, — орал Харгид, размахивая масляным фонарём.
...
— Идите за мной.
Хагрид привёл учеников к лодкам, стоявшим у берега. Все лодки оказались парусными катамаранами, паруса были намотаны на гики.
— Садитесь по четыре на корпус, — сказал Хагрид.
Взрослые сели по два, некоторые ученики постарше — по три, сам Хагрид сел один. Когда все расселись, паруса сами размотались и поднялись вдоль мачт, оказавшись треугольными. После этого подул ветерок, лодки поплыли. Проплыв на лодках через полосу тумана, все увидели за́мок. За́мок имел несколько башен разной высоты, стену с зубцами. При этом он был усыпан огнями. Нет, положенных дворцу огромных окон видно не было. Но что-то узкое и высокое светилось в большом количестве. Несколько ближе стали различимы узкие и высокие «окна» без стекол.
— Что это за странные окна? — спросила Гермиона.
— Не окна, а бойницы, — ответил Драко. — Это же за́мок, а за́мком называется такой дом, который ещё и крепость. Оборонительное здание и одновременно жилое. Точнее, строений в за́мке обычно несколько, но главное жилое здание ровно одно, крепостная же стена окружает и его, и вспомогательные постройки. Как вариант, часть стены главного жилого здания может быть и частью крепостной стены. Или внутренней крепостной стены, если их несколько. Даже здесь, где живут прямо в башнях, все они составляют единое целое. Это одно здание, а вспомогательные строения во внутреннем дворе за́мка.
Лодки заплыли в грот, пол которого был под водой, а свод — заметно выше уровня воды, вход же поверхность воды пересекала. Лодки пристали к причалу, паруса сами спустились и намотались на гики, после чего лодки сами привязались к кнехтам на причале. Все вышли из лодок. От причала вверх были гранитные ступени, дальше был коридор, Хагрид шёл впереди.
— Здравствуйте, дети, — сказала Минерва, встретив Хагрида и первокурсников у двери.
Куда по пути подевались преподаватели и старшие ученики, в этот раз приплывшие с ними на лодках, никто из первокурсников не заметил.
— Меня зовут Минерва Макгонагалл. Я заместитель директора этой школы, декан одного из её факультетов — Гриффиндора и профессор трансфиругации. В Хогвартсе четыре факультета: Гриффиндор, Слизерин, Пуфендуй и Гогтерван. Сейчас мы пройдём в Большой зал Хогвартса, где вас распределят по факультетам, а после распределения будет пир. В зале пять столов. Четыре стола по одному на факультет длинные, а один короткий, это преподавательский стол. За факультетскими столами едят только ученики. Я буду вызывать вас по одному, названный подходит к преподавательскому столу и садится спиной к сидящим преподавателям на пустой стул, потом я надеваю на него шляпу, она и скажет, на какой факультет поступил этот ученик. Потом я снимаю шляпу с ученика, он идёт к столу своего факультета и садится на скамью. Ваши старшие товарищи подскажут, какой стол свой. За успехи вы будете получать баллы, идущие и в личный зачёт, и в факультетский, за нарушения дисциплины и за особенно грубые ошибки в учёбе эти баллы будут сниматься. Факультетские баллы обнуляются перед началом каждого учебного года и учитываются в первенстве Хогвартса. Очки квиддича прямо приравнены к факультетским баллам. Личные баллы начисляются в том же количестве, но суммируются за всё время обучения раздельно по всем предметам и учитываются при аттестации. Объявляются только факультетские баллы, но вы будете знать, кто именно их заработал. Снимаются личные баллы только за грубейшие ошибки в учёбе и тоже раздельно по предметам, а за нарушение дисциплины снимаются только факультетские баллы. У каждого факультета своя башня, в которой живут и ученики, и некоторые преподаватели, остальные преподаватели живут в других частях за́мка. В каждой факультетской башне есть общая гостиная, а за ней уже — коридоры для входов в личные минивселенные. В данном случае для перемещения входа в личную минивселенную достаточно, глядя на стену, захотеть, чтоб вход переместился на эту стену. На каникулы вы должны будете забирать входы с собой, открепляя их от стен и запихивая в сундуки. А теперь идите за мной.
Дверь открылась, Минерва вошла в зал первая. И остальные преподаватели, и старшие ученики уже сидели за столами.
— Рон Уизли.
— Рон, ты что, завис?
Рон посмотрел назад.
— Рон, ты чего, — сказал Гарри. — Тебя же зовут.
— Не знаю, кого она зовёт, видимо, где-то потерялся ещё один ученик.
— Рональдиолрок Уизли, если ты предпочитаешь полный вариант, то следовало хотя бы подписаться именно им, когда отправлял мне письмо о своём согласии учиться именно в Хогвардсе, а не за границей.
Рон подошёл и сел.
— Гриф... Пуф...
«Куда ж тебя послать-то. Нет, храбрости в тебе всё же больше, чем трудолюбия»
— Гриффиндор.
— Гермиона Грейнджер.
— Гриффиндор.
— Гаррион Поттер.
— Гриффиндор.
— Драко Малфой.
— Слизерин.
— Блейз Забини.
— Слизерин.
— Дафна Гринграс.
— Слизерин.
...
Когда распределили всех, на столах появилась еда. После ужина Минерва встала первая и сказала:
— Сейчас вас проводят в гостиные факультетов префекты, а завтра после уроков каждый первый курс выберет двоих старост из своего числа. Одного мальчика и одну девочку.
По дороге в гостиную Гарри достал фотографию своего леса и показал её Гермионе.
— У меня есть вот такой лес. Это дядя в новый год снял, фотография лентикулярно-растровая. А в начале августа он цветёт. Прямо на верхушке каждого дерева распускается огромный цветок с лепестками как у астры, но ядра по полтора. А осенью половина деревьев желудями плодоносит. По одному жёлудю на каждое плодоносящее дерево.
— Дядя цветёт?
— Нет. Лес цветёт в начале августа. А дядя у меня человек, на нём узоров нет и цветы не растут.
— Я ещё не поняла про фотографию. Лентичего?
— Не знаю, дядя что-то объяснял, но я нифига не понял, мне тогда три года было. Какой-то оптический эффект с помощью кучи маленьких линз по всей фотографии, создающий иллюзию объёма.
— А у меня остров в центре озера на острове в море. И лес на берегу озера, а не сразу острова. Только у меня нормальные ёлки. С шишками. Может быть, не совсем нормальные, но на глаз отличий не видно. А кто твои деревья опыляет?
— Птицы размером примерно с голубя. Но не голуби. Не знаю, как называются. В описании моей вселенной должно быть написано, но я так и не прочитал.
Как раз в этот момент дошли до портрета Полной Дамы.
— За этим портретом находится наша гостиная, — сказал префект. — Сейчас я скажу пароль. Капут драконис.
Рама портрета превратилась в дверной косяк, Дама посторонилась, а прямо из нарисованного предмета интерьера выросла настоящая ручка. Префект открыл дверь, за ней действительно была комната. Гриффиндорцы вошли в свою гостиную. Гермиона достала одну шишку, отколупнула чешуйку, достала из-под неё орех.
— Это с твоей ёлки? — спросил Гарри.
— Ага. Я летом за ней на лодке сплавала. Только у меня не парусный катамаран, а винтовой педальный тримаран. Две педали вроде велосипедных через три цепные и две конические передачи вращают гребные винты, расположенные между корпусами, а штурвал с помощью намотанных на него тросов поворачивает баллер руля, на котором уже закреплено перо руля. Орех, наверное, обычный.
Гермиона достала плоскогубцы и раздавила орех. Внутри оказалось семя ёлки, а на скорлупе — ранее незамеченные чары, сработавшие при раздавливании: появилось платье вроде того, в котором Золушка на балл ездила, но подогнанное по размеру и росту Гермионы. Гермиона отлучилась в девичий коридор, первая разместила и подписала свою дверь, зашла к себе и переоделась. В гостиную она вернулась в том самом платье.
— Прям три орешка для Гермионы, — сказал кто-то из близнецов Уизли.
— Не три. У меня здесь целая шишка, — ответила Гермиона.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |