Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На следующее утро, когда в Меридоре уже заканчивали завтрак, на пороге гостиной появился лакей:
— Господин барон, его высочество герцог Анжуйский, — с поклоном доложил он.
Появление принца никого не обрадовало — ни хозяина замка, ни Диану, ни графа де Монсоро, однако все поспешили изобразить приветливые улыбки. Камилла с любопытством смотрела на брата и новых родственников, пытаясь уяснить для себя, что же здесь нужно второму лицу в королевстве.
Франсуа, а с ним, разумеется, и Бюсси уже входили в гостиную. После первых приветствий герцог сразу же перешел к делу:
— Господин де Монсоро, как я слышал, к вам приехала сестра?
— К вашим услугам, ваше высочество, — Камилла встала со своего места и сделала реверанс.
Герцога действительно поразил ее вид, он тут же подумал о том, что Бюсси прав — такую женщину невозможно забыть, в кошмарных снах она может являться еще долго.
— Сударыня, я до сих пор и не знал, что у графа есть родственники, он никогда о вас не рассказывал, — взяв себя в руки, продолжил беседу Франсуа.
— Да, жизнь надолго разлучила нас с братом, но теперь, я надеюсь, мы будем постоянно встречаться, — учтиво ответила Камилла. — Мне тоже было одиноко в Англии, поэтому я и вернулась во Францию, где все-таки живет мой единственный родной человек — брат.
Граф де Монсоро, бледнея на глазах от ее слов, все крепче цеплялся рукой за край стола. Он не поднимал глаз на вошедших, но по его виду никак нельзя было предположить, что его радует перспектива регулярного общения с сестрой.
— Сударыня, монсеньор бы хотел побеседовать с вами наедине, — вмешался Бюсси. При этих словах Диана, тоже сидевшая с опущенной головой, не удержалась и подняла глаза, искренне не понимая, зачем же герцогу Камилла.
Сама сестра главного ловчего даже и не пыталась скрыть изумления — она просто упала в кресло, смахнув при этом со стола сразу несколько приборов, которые разбились с отчаянным грохотом. Тут на нее с крайним неодобрением посмотрел барон де Меридор, и Камилла досадливо поморщилась — конечно, такая неудача ей была совершенно ни к чему, но очень уж ее потрясло сообщение спутника принца…
— Хорошо, тогда пройдемте в мою комнату, — овладев собой, госпожа де Ла Фаль выбралась из кресла и направилась к выходу из гостиной.
Франсуа и Бюсси, разумеется, последовали за ней, причем герцог не переставал качать головой, глядя на великаншу — он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь где-нибудь встречал женщин такого роста.
«Что ему нужно от этого исчадия ада — моей сестрицы?! Как он вообще узнал, что она здесь — ведь вчера у нас не были в гостях ни он сам, ни этот его вечный прихвостень?.. Неужели он с нею знаком?..» — в полнейшем недоумении раздумывал главный ловчий.
В комнате Камиллы герцог и рослая дама тут же опустились в кресла, а Бюсси остался стоять, готовый в любой момент вмешаться в беседу и повернуть ее так, как ему будет выгоднее. Впрочем, он не думал, что сестра Монсоро будет отказываться от предложения принца…
— Я слушаю вас, монсеньор, — произнесла Камилла.
«Господи, если представить — на одно мгновение — что она действительно стала бы моей женой, у меня бы от одного ее голоса голова лопнула», — с ужасом подумал Франсуа. — «Может, не связываться, отменить все это? Да, а с этой сестрицей миньончика что тогда делать?» — тут же мелькнуло у него. Но герцог никак не мог решиться прямо заговорить с этой женщиной о том, ради чего он приехал.
— Сударыня… — выдавил он из себя и тут же вновь замолчал.
Бюсси, видя, что дело может и сорваться, что принц снова начал колебаться и сомневаться, а следовательно, вот-вот опять начнет предлагать сестру Келюса в супруги ему, поспешил взять инициативу на себя:
— Сударыня, все дело в том, что его высочество желает на вас жениться.
Франсуа испуганно сжался в своем кресле, понимая, что теперь пути назад уже нет, и слабо надеясь, что Камилла, может быть, откажется от того, что придумал его друг Бюсси. А огромная дама в первую минуту вытаращила глаза, но тут же справилась с бесконечным изумлением и резко спросила:
— Зачем?..
— Что — зачем? — еле слышно спросил принц.
— Зачем брату короля немолодая вдова без гроша в кармане, которую он к тому же видит в первый раз в жизни? Я вашей игры совсем не понимаю, ваше высочество.
«Без гроша в кармане! — обрадовался про себя Бюсси. — Значит, деньги ей нужны, и мы ее уговорим!».
— Видите ли, сударыня, я не планирую быть вашим настоящим мужем… — герцог смешался и замолчал, не зная, как же все объяснить этой женщине, которая внушала ему просто ужас.
— Да я как-нибудь переживу.. — усмехнулась Камилла. — Кажется, начинаю догадываться: хотите кому-нибудь насолить и меня решили использовать в своих интересах, жениться по закону вы ведь не собираетесь?
— Ну… в некотором роде.
— Сударыня, я вижу, что вы дама разумная, и с вами можно договориться, — снова вмешался Бюсси, которого сестра главного ловчего, разумеется, тоже сразу узнала.
— Да уж, умом Господь не обидел, и жизнь многому научила, не юная девочка, — согласилась Камилла. — Поэтому выкладывайте уж все, как есть, не надо церемоний.
— Госпожа де Ла Фаль, мы предлагаем вам просто сыграть роль супруги его высочества — разумеется, не безвозмездно, для того, чтобы его величество не принуждал его к браку, который его высочеству неугоден, — раскрыл наконец все карты Бюсси. — Вы просто подпишете брачное свидетельство, которое его высочество впоследствии покажет королю, больше ничего от вас не требуется.
— А я вас не обижу, — заговорил и герцог. — Заплачу, сколько вы потребуете.
— Вы согласны? — решительно спросил граф. — Поверьте, вы от всего этого только выиграете.
— Я прошу у вас разрешения подумать — хотя бы сутки, — задумчиво отозвалась Камилла. — Деньги мне необходимы, это так, но все же фальшивое венчание… вы как-никак принц крови, брат короля… все это несколько смущает.
«Хотя чего смущаться — вот у родного брата две жены, обычные дела», — невесело усмехнулась про себя женщина.
— Хорошо, сударыня, тогда мы приедем к вам завтра, и вы объявите нам о своем решении, — сказал принц, поднимаясь на ноги. — До новых встреч, очень приятно было с вами познакомиться, не знал, не знал, что у нашего графа де Монсоро столь очаровательная сестра.
Уже выезжая из Меридорского замка, герцог Анжуйский обратился к своему фавориту:
— Как ты думаешь… если мой брат когда-нибудь ее увидит, я смогу его уверить, будто я влюбился? Вот в ЭТО?! Боюсь, не получится, братец у меня все же не полный идиот…
— Зачем королю ее видеть? — спокойно отозвался Бюсси. — Вы же не повезете ее в Париж, это совершенно ни к чему.
«Теперь главное, чтобы не сорвалось, — размышлял граф. — После этой мнимой женитьбы у меня в руках будут оба — и принц, и эта жуткая великанша, действительно, достойная сестрица своего братца…».
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |