Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вокруг дворца Кармелль летали певчие птицы, сопровождая полёт своим звонким голоском, а Элизабет стояла на балконе и очень волновалась. Эдгар ни с того ни с сего вдруг пригласил её в сад. Зачем? Там ведь не потренируешься на фортепиано.
День стоял солнечным, даже немного жарким, поэтому Бесс переоделась в лёгкое прогулочное платье и направилась в сад. В тени деревьев, на ажурной скамейке сидел Эдгар с закрытыми глазами. Едва Бесс приблизилась, он слегка приоткрыл глаза и мягко улыбнулся:
— Доброе утро! Присаживайся.
Она неловко замялась около предложенного места, но вскоре присела рядом.
— Ваша светлость... Почему вы пригласили меня в сад? Здесь ведь нет фортепиано...
Эдгар улыбнулся шире и ласково посмотрел ей в глаза.
— Я подумал, что мы заслужили недолгий отдых от клавиш. Сад — чудесное место, чтобы отвлечься от привычной рутины.
Его взгляд устремился вперёд, куда-то вдаль, потом он закрыл глаза.
— Расслабься. Считай, сегодня у тебя выходной.
Бесс вздохнула и облокотилась на вычурную спинку скамейки.
— Когда-то я решил освободить место в комнате, — прошептал Эдгар, не открывая глаз, — и положил в коробку все свои самые яркие воспоминания. Коробку я отдал на хранение одной пожилой служанке, которая больше здесь не работает. Так появился небольшой клад, только я не знаю, где его искать. Мне бы хотелось найти ту коробку, чтобы вновь пересмотреть свои воспоминания.
Элизабет вздрогнула. Она часто убиралась во дворце, но не находила коробки ни в одном зале. Потому что знала, что она лежит на шкафу в её комнате. Она не стала её открывать, потому что на крышке было выведено имя герцогского сына.
— Ваша светлость... Я знаю, где клад. Если вы не желаете, я принесу его сюда.
Он кивнул, всматриваясь в её лицо — безупречное, на фоне тени, с которой играли солнечные лучи.
— Да, если тебе не трудно, — ответил он.
Через несколько минут Элизабет вернулась с коробкой в руках. Эдгар улыбнулся.
— Благодарю, Бесс, — тепло сказал он и отложил коробку в сторону. — Расскажи что-нибудь о себе. Я ведь ничего о тебе не знаю, хоть и обучаю игре на фортепиано.
Возникла пауза. Эдгар подметил, что глаза Бесс стали ярче, несмотря на тёмное пространство вокруг, что в них появился какой-то особый блеск, который юноша не замечал ранее. Что-то изменилось в ней по отношению к нему? Или это просто обман зрения?
Элизабет отвела взгляд, заставив Эдгара отвлечься.
— Я не хочу вспоминать прошлое, милорд, — ответила она. — Мне хорошо и в настоящем. Здесь чудесная атмосфера, лучше, чем в отцовском доме. Родители, видать, забыли обо мне, раз ни разу не отправили ни единой весточки. С ними ещё семь моих сестёр, которых, скорее всего, тоже отдали прислуживать дворянским семьям. Но в любом случае, я была б не прочь с ними увидеться.
— Хочешь, я организую тебе встречу с семьёй? — предложил Эдгар.
— Что вы, ваша светлость! Я совсем не это имела в виду...
— Замечательно, значит, абсолютно без повода навестим твоих родных. Тебе удобно будет завтра, вместо занятий?
— Благодарю, милорд, за вашу милость, — сказала Бесс. — Простите за моё упрямство. Да, я бы с удовольствием приняла ваше предложение увидеться с моей семьёй.
— Великолепно. Возьми мой "клад". — Он передал ей коробку. — Я хочу, чтобы ты увидела всё чудесное, что видел я. Уверен, тебе понравится.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |