↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарамант и всевидящее око (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Исторический
Размер:
Миди | 188 969 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Не проверялось на грамотность
магическая школа, чистокровные и не очень дети-маги, злобный маг которого-давно-никто-не-видел... Только происходит это все не в современной Англии, а в Древнем Египте...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

5

Но суровая реальность дала о себе знать — Харон внезапно схватил мальчика за плечо и мгновенно втянул его в стену. Как оказалось — стена внутри была не монолитной. Огромный зал, разделенный колоннами с богатой росписью был заполнен людьми, как взрослыми, так и детьми. Гомон стоял, как на базаре. Харон оттащил Гари в сторону — тот застыл столбом прямо у портала, забыв обо всем. Да, стоило всё-таки готовить мальчишку заранее — столько чудес и впечатлений за один день... Время еще было и гигант решил просто подождать. Ждать долго не пришлось — это взрослый бы еще не один день охал и ахал, а мальчишки они такие — сколько чудес не покажи — а им все мало. Вот и Гари, разглядев все, что попало в поле зрения, уже сам начал теребить мужчину — где они. Что тут делают, как сюда попали..

Пришлось Харону объяснять, что место это — переход между магическим миром и миром простых людей. Потому что храм построен в особом месте и с легкостью вмещает в себя оба мира. А народа сегодня здесь так много потому что сегодня отплывает галера, везущая учеников в школу. И, конечно, многих из них провожают семьи. А чтобы пройти сюда через стену, нужно место правильное знать и слова волшебные.

Еще б чуть-чуть и пришлось бы Харону рассказывать половину учебной программы, потому что каждое новое объяснение порождало у юного собеседника еще больше вопросов.

За разговорами они прошли вглубь зала, к призрачным воротам. Сквозь каменную кладку каким-то чудом просвечивала мощеная песчаником дорога, ведущая к берегу Нила.

— Тебе туда, а у меня еще здесь остались кой-какие дела. — Подтолкнул гигант Гари к воротам. На вопросительный взгляд мальчика он опять ответил, не дожидаясь, когда тот переведет мысли в слова. — встретимся в школе, я живу и служу в ней.

Стоило Гари отвлечься на миг, как мужчина исчез, словно его и не было. Стена, одновременно каменная и при этом прозрачная, не внушала доверия. Может, чтобы пройти через нее, тоже нужно знать слова волшебные, а взрослый волшебник позабыл об этом в спешке? И, как назло, в огромном зале ходит большое количество народа, но почему-то никто не пытается выйти...

Размышления Гари прервал шум, создаваемый одним довольно многочисленным семейством. Пухленькая, по сравнению с обычными женщинами из ремесленного квартала, мать семейства уверенно вела отряд из мужчин разных возрастов к заветным воротам. Самый старший из них, видимо отец, был погружен в свои мысли настолько, что даже не обращал внимания на то, что жена взяла на себя роль главы семейства. Парни возрастом постарше шумно перекидывались какими-то понятными только им шутками и попутно успевали задирать младшего брата — судя по возрасту — ровесника Гари. За всем этим шумом и гамом младшую и единственную в семействе дочь было совсем не заметно. Не переставая галдеть, старшие парни по старшинству проскочили призрачные ворота, словно их и не было. Волшебных слов вроде бы не произносили, по крайней мере, каждый пересек магическую границу с разными словами на устах, это Гари отследил очень внимательно. Так и не придя ни к какому выводу, он решил обратиться к взрослым магам;

— Простите меня за то, что отвлекаю вас, достопочтенные.. — Начал он, припоминая вежливую формулу обращения к старшим, но договорить ему не дали.

— Ты тоже первый паз едешь в школу? — Радостно перебила его мать семейства. — Боишься ворот? — Даже не дождавшись утвердительного кивка, сразу пояснила. — Просто иди. Можешь закрыть глаза, если переживаешь. Если ты маг — тебе ничего не помешает. А если ты не маг — ты бы сюда так просто не попал. Рет тоже впервые едет в школу. Можете пройти вместе, будет легче.

Мальчишки переглянулись и, словно сговорившись, посмотрели на отца семейства, ища у него подтверждения и поддержки. Но тот что-то высчитывал на пальцах и словно не слышал разговора. Пришлось будущим магам самим принимать решение. Прихватив покрепче котомки, они дружно шагнули в стену.

И как не хотелось зажмуриться посильнее в ожидании удара, Гари все-таки хоть одним глазком, сквозь ресницы подсмотрел — ведь не каждый день приходится ходить сквозь стены.

Ничего удивительного не произошло. Каменная кладка оказалась словно соткана из утреннего тумана, порождающего удивительные видения в пустыне. За воротами мальчишек встретила полуденная жара, он которой они уже успели отвыкнуть с прохладе храмовых стен.

Оглянувшись назад, они увидели только каменную стену. Не сдержав любопытства, Гари на всякий случай ткнул в нее пальцем — камень был настоящим. Пообещав себе порасспрашивать взрослых, хотя бы Харона, об этом, он направился вслед за своим спутником, справедливо полагая, что он хотя бы примерно знает куда идти.

Дорога пролегала аккурат за спинами сфинксов. Гари мог видеть празднично наряженных людей, спешивших в храм. Странно, но эти люди словно не видели идущих в десятке локтей от них мальчишек.

Как дорога, идущая из главных ворот храма, вела на пристань на берегу Нила, так и тропинка привела мальчишек на магическую пристань. Немагические лодки, везущие подношения и паломников в храм, притирались к роскошной галере, достойной если не самого Ра, то уж точно фараона, но при этом не лодочники явно не видели ее, потому как сильно удивлялись, почему их транспорт вдруг потерял маневренность и отказывается плыть вверх по течению вдоль берега.

Именно на этот роскошный корабль буквально запихнули разинувших рты мальчишек рабочие пристани. Корабль уже был полон детьми самого разного возраста. Те, кто учился уже не первый год, собирались вместе, только первогодки в желании рассмотреть дивный корабль, бродили по нему, заглядывая во все щели.

Из взрослых на корабле было от силы три-четыре человека. Один, видимо капитан, стоял на носу, остальные готовили галеру к отплытию. А именно — рисовали странные иероглифы на веслах, появившихся внезапно в таламосах. Весла заслуживали особого внимания — снаружи они были обычными, а вот ручки для гребца у них не было и в помине. Да и скамьи, традиционно занимаемые гребцами оккупировали дети, вольготно рассевшись, а порой и разлегшись, закинув котомки под сиденье.

Гари, поняв, что скамейки не для гребцов, а для пассажиров, выбрал себе поближе к носу, в надежде увидеть побольше.

— Можно я здесь сяду? — От наблюдений за портовыми работниками, закидывающих на борт судна канаты, ранее удерживающие его у пристани, Гари отвлек его недавний знакомый. Получив разрешение в форме одобрительного кивка, он плюхнулся рядом на скамью.

— А почему ты не носишь амулет? — Видимо мамина кровь оказалась сильнее папиной и молча мальчишка сидеть не мог. Гари только пожал плечами, но нехотя ответил:

— Как-то не привык, дядюшка считал, что не стоит носить его в будние дни..

— Глупый этот твой дядя, он что, ипф?

— А что это такое?

— Так маги называют простых людей, за исключением самого фараона, даже если он обделен магическим даром! — Звонкий девчоночий голос прервал их беседу. — Приветствую вас! Вы не видели аспида, он сбежал от мальчика по имени Нирей?

— Аспида? — Забыв обо всем, даже о том, что не пристало девчонкам лезть в мальчишескую беседу, Рет задрал ноги на скамью и стал испуганно озираться. — Да кто ему доверил такое опасное животное?

— Если это его аспид, как он мог сбежать? — Заинтересовался Гари, припомнив недавний разговор с Хароном.

— Просто пошел погулять, пообщаться с другими, а вы, человеки, сразу паникуете — сбежал, опасный...

— А никто и не паникует. — Не задумываясь над тем, кому отвечает, ляпнул Гари, с изумлением разглядывая своего нового приятеля, готового выпрыгнуть за борт. — Тебя послушать — ты вырос среди магов, а почему аспидов боишься?

— А я не боюсь, я опасаюсь, мало ли чего у них там в змеиной голове делается! — Рет осознал, как глупо выглядит, особенно перед незнакомой девчонкой, и осторожно опустил ноги со скамьи.

— А аспид погуляет и вернется, так и передай хозяину. Ему же скучно сидеть взаперти. — Это Гари уже сообщил незнакомой девчонке и та, почему-то сразу поверив, отправилась куда-то вглубь палубы.

— Как же, хозяин... Внук хозяйки, слушался бы я этого обормота! — донеслось язвительное шипение из-под соседней скамьи и змей, довольный, что его оставят в покое, уполз по своим змеиным делам.

Гари же с изумлением смотрел на приятеля, который словно бы и не слышал змею, а переключился на новое занятие — сосредоточенно рассматривал запястье, крутя руку так и эдак по отношению к Ра, потом начал сосредоточенно его тереть, иногда смачивая слюной.

— Что это ты делаешь?

— Хочу избавится от маскирующего заклятья, братья говорят, что под ним я похож на больного шакала.

-Какого еще заклятья? — Гари внимательно осмотрел и свое запястье, но ничего там не увидел.

— Маскирующее заклятье используют те маги, чья внешность благодаря магической силе и инородной крови сильно выделяет из немагического общества и может создавать проблемы. — Гари сразу вспомнил своего друга Харона. Внезапному появлению той же девчонки с новой порцией знаний он не удивился. Больше он удивился тому факту, что гигант просто изменил внешность, и запястье вроде никак в этом не участвовало. — Юным необученным магам наносится клеймо магическими чернилами и самостоятельно они снять заклятие не могут! — Она победно посмотрела на разинувшего рот Рета.

— И откуда ты все знаешь? — Обиделся тот, спрятав руку за спину. — Ты учитель под маскирующим заклятьем что ли?

— Нет, просто я читать люблю. В отличии от некоторых!

Гари, чтобы предотвратить намечающуюся ссору, срочно вклинился в разговор:

— Это же здорово! Кстати, меня зовут Гарамант, но я привык, что меня все называют Гари. А ты кто?

— А я — Гефестина, мои родители простые люди, те, которых такие как он, — Она ткнула пальцем в разинувшего рот Рета. — Называют ипфами. Но я не обижаюсь, в этом нет ничего обидного. — Сделала первый шаг к примирению девочка.

Рет посопел, немного подумал — глупо ругаться с незнакомыми людьми, да еще девчонками, и решил тоже помириться:

— А я Рет, пятый сын в семье. — Буркнул он, решив наконец-то разглядеть зануду. Впрочем, ничего примечательного в ней не было. Совсем ничего, и он удивленно спросил. — Если ты из семьи инфов, откуда на тебе маскирующее заклятье?

— А у нас в храме жрец из магов. Он, когда разглядел у меня дар, посоветовал отцу применить его. И в храмовую библиотеку меня пускал, и про магию свитки давал. Если бы все жрецы были такими.. — Мечтательно протянула Гефестина.

— Влюбилась что ли? — неожиданно даже для самого себя брякнул Рет.

— Просто тебе, видимо, не попадались злые жрецы, — Вклинился во вновь зарождающуюся перепалку Гари. Он уже понял, что хочет дружить с ними обоими, но для этого придется не давать им ссориться. — Вот в нашем храме был один злыдень... Только не говори, что я тоже влюбился в жреца!

Нехитрая шутка разрядила напряженную обстановку, ребята дружно засмеялись. Мальчишки чуток подвинулись на скамье и Гефестина плюхнулась рядом с ними.

— Почтенный Пиррас давал мне почитать даже древние папирусы, про школу и его основателей. Хотите расскажу?

— Только покороче. — Буркнул Рет. Он бы с удовольствием избежал поучительных лекций, приятнее поплевать за борт просом из тростниковой трубки по пролетающим птицам, но его новый приятель явно ничего не знал ни о магии, ни о магической школе и он решил потерпеть. Хотя бы до первой остановки..

Глава опубликована: 13.03.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх