Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 6
В начале декабря я все-таки распрощалась с уходом за магическими существами. Предмет был интересным, профессор Кеттлберн умел подать его грамотно, развернуто и увлекательно. Правда последнее уже несколько раз сыграло с ним злую шутку и помогло ему попрощаться с некоторыми частями тел, поскольку натурой он был увлекающейся.
Я подошла к нему после очередного занятия, пока он собирал в кучу бумаги со своего стола.
— Мисс Эбрут, у вас остались вопросы? — в его взгляде сквозило любопытство, профессор никогда не отказывался поболтать об очередном монстре от магического мира.
— Нет, профессор. Я пришла извиниться и предупредить, что я больше не буду посещать ваши занятия. Я решила уделить все свое внимание рунам и чарам.
— Очень жаль, мне казалось вы искренне интересовались моим предметом.
— Это действительно так, но времени катастрофически не хватает.
Я достала из сумки небольшую фигурку грифона. Мощные лапы, пронзительный взгляд, растопыренные на взлет крылья — мне удалось передать в статуэтке всю мощь и грацию этого опасного хищника.
— Это я сделала в качестве извинения. Надеюсь вам понравиться.
— Восхитительно, мисс Эбрут!- он выхватил хищника из рук. — Теперь вижу, что ваше желание уделить чарам больше времени имеет под собой твердое основание.
Я не сомневалась, что этому любителю чудовищ понравиться грифон.
Так я освободила немного времени, избавившись от УЗМС. Нельзя сказать, что я прям зашивалась с уроками. Та же история магии весьма скучный и занудный предмет, а растения мне нравились сугубо в тарелке или в котле. Поэтому эти предметы я тянула тихонечко на проходной балл и была весьма довольна этим. В общем, время я собиралась освободить сугубо для своих экспериментов с деревом.
Приближались выходные, на которые был намечен поход в Хогсмит.
Разрешение у меня было, его мне подписала еще в начале лета тетя Мэг, но повода наведаться туда ранее — нет. Заказ Вальбурги Блэк тихонечко исполнялся, пора было приступать к варке полироли и лака. Снег накрыл дома белыми шапками, тут и там прогуливались ученики поодиночке и компаниями.
Путь мой лежал в аптеку, где я закупилась необходимые ингредиентами. И почему аптеки так воняют, что в Косом переулке, что здесь? Прямо фирменный стиль. Аптекарь был так любезен, что сделал мне хорошую скидку, только потому, что оказался дядей Лидии Гамп, с которой мы работали в парах на Рунах. Как выяснилось, она упоминала о моей помощи несколько раз и это сыграло мне на руку. Ну хоть какая-то польза от пуффиндуйцев, а то они все ещё пренебрегают моими усилиями подружиться. Подсчитав остаток выяснила, что мне хватает ещё на набор красок. Придется раскошелиться, а то предыдущий уже наполовину закончился и мне может не хватить его в самый неподходящий момент.
Вздохнув, я попрощалась с богатством и отправилась в отделение совиной почты. Смысла откладывать покупки не было.
Освободившись, в том числе и от остатков денег, я направилась прямиком в школу, ходить с пустыми руками скучно, чувствуешь себя бедной сироткой заглядывающей в окна господского дома в попытке подглядеть чужой праздник жизни.
Рывок и я очутилась в глухом переулке. Еще мгновение назад передо мной была ровная хорошо притоптанная дорожка, а теперь потертая кирпичная кладка видавшая лучшие годы. От внезапно накатившей тошноты пришлось резко вздохнуть, но прежде чем она улеглась меня стремительно втянули в облупленную дверь, открывшуюся справа.
Так я оказалась в почти пустой комнате с мутными, давно немытыми окнами. Внутри меня все похолодело. Дела плохи, кроме меня здесь был Том Риддл с компанией.
— Прогуливалась по Хогсмиту. Решил пригласить её заглянуть на огонек, — вздрогнув, я резко отступила в сторону, позади меня стоял Эйвери.
— Какая удачная встреча! — Том кивнул одобрительно головой.
— Она всё равно состоялась бы, но лучше раньше, чем позже. Не так ли, Эбрут? — Риддл внимательно посмотрел в мое лицо. — От того, как пойдет этот разговор зависит твоя жизнь.
Сердце подскочило к горлу. У меня не было сомнения, что эта комната может стать последним, что я увижу в жизни. Все кто пытался тягаться с Риддлом огребали проблем по полной и ещё ни разу не удалось доказать его причастность хоть к одному дебошу или скандалу.
— Что ж, Эбрут, перейдем сразу к главному. Ты умеешь быть там, где меньше всего необходима, при этом проявляешь прыть, которую от тебя никто и не ожидает. Я запомнил, впредь этот номер не пройдет. Так же я оценил твоё умение держать язык за зубами, но лучше всего хранят тайну мертвые, — Том прервался на секунду, внемательно следя за моей реакцией, — и принесшие Непреложный обет. К какой категории отнесешь себя ты?
Дернувшись, я потянулась к палочке, хотя шансов у меня практически не было.
— Она у меня. Я посчитал, что так переговоры пройдут благотворней, — Эйвери похлопал по карману из которого торчал кончик моей палочки. Том ухмыльнулся, моя попытка его весьма позабавила. По ходу клятвы не избежать.
— Почему ты не потребовал обет раньше? — голос мой дрожал, подскакивая временами выше. Улыбка Тома стала чуть шире.
— Именно по этому и не потребовал. Хотелось узнать, умеешь ли ты молчать. Твои фантазии я с лёгкостью отвергну, кроме нас двоих там никого не было. Более того, парселтанг не запрещен, а большего ты не видела, — я уперлась невидящим взглядом в пол. Умеет Риддл расставлять акценты. Безупречный староста, лучший ученик и посредственная третьекурсница — можно даже не пытаться предсказать результат, он очевиден.
— К сожалению, непростительные невозможно использовать в школе, о них тут же узнают учителя. Но ты так удачно решила заглянуть к нам в гости, — парни заулыбались в след за старостой. — Так каков твой выбор?
Выбор без выбора — вот что это было.
— В чем суть клятвы, которые ты просишь от меня? — я уставилась в лицо Риддла, надеясь найти там хоть одну подсказку.
-Уолтер, доставай палочку, — бросил Том в сторону и потом уже мне. — Сейчас узнаешь. Руку!
Расклад очевидней некуда. Что мне оставалось делать? Я протянула Тому дрожащую руку, которую он крепко схватил своей жилистой. Эйвери задал первый вопрос:
— Клянешься ли ты, Фанни Эбрут, хранить молчание о делах Тома Марволо Риддла, именуемого также Лорд Волдеморт?
— Клянусь!
— Клянешься ли ты, Фанни Эбрут, помогать Тому Марволо Риддлу по его требованию?
Я дернулась, но мою руку с силой сжал Том, напоминая об альтернативе.
— Клянусь!
— Клянешься ли ты никогда не предавать Тома Марволо Риддла?
После этого вопроса, изумление накрыло меня с головой.
— Клянусь!
Эйвери засвидетельствовал клятву, хотя по мне первых двух было достаточно.
— Но зачем я тебе? И зачем Долохов следит за мной? — из глубин души поднималось возмущение в перемешку с изумлением. Я имею право, хоть на какие-то ответы?
— Видишь ли в Англии не осталось не одной семьи работающих с деревом, за исключением Олливандеров. Последние уехали еще в середине прошлого века в Южную Америку и там неожиданно сгинули. Ты же подаешь большие надежды и быстро растешь в мастерстве, а я предпочитаю опережать других и пользоваться услугами преданного мне мастера. Именно поэтому Антонину было поручено присматривать за тобой.
Отгадка получилась проще некуда.
— Можешь идти.
Получив палочку, я вылетела вон, не утруждая себя прощанием. Внутри все горело от пережитого страха в пересмешку с раздражением, а я даже сказать никому не могла об этом!
Все последующие дни я сократила свое пребывание в общей гостиной, изо всех сил стараясь не пересекаться с многочисленными друзьями старосты и им самим даже в коридорах.
Как оказалось на этом мой
неприятности не закончились, через неделю меня вызвал к себе декан. Его вид обнадеживал. Несмотря на серьезное лицо, в его глазах плясами смешинки.
— Мисс Эбрут, проходите. У меня к вам серьезный разговор. Вы понимаете о чем речь пойдёт?
У меня была куча вариантов: о том что вечерами шляюсь после отбоя, когда увлекаюсь и забываю о времени, о том что порчу хлам, бывший когда-то мебелью, о том что мне уже второй раз попадается в компрометирующей обстановке Лестрейндж и мисс… (хотя об этом лучше забыть навсегда для моей же безопасности) и не они одни — Джонсон и Браун тоже укрепляют межфакультетскую дружбу или может поваленное дерево все-таки обнаружили?
— Нет, профессор, — проговорила кратким, тихим голосом. Лучше подождать уточнения, а то можно сознаться, да не в том.
Профессор Слизнорт усмехнулся, своих змеек он знал хорошо.
— Дело в том, что кентавры обнаружили вблизи школы попиленное дерево и сообщили об этом профессору Бири, — худший из худших вариантов стал сбывать. Наш травовед был фанатом всего растущего и даже засохшее дерево в его представлении не потенциальные дрова, а опора для какой-нибудь лианы. — Он был в гневе и битый час разорялся в учительской!
Я старательно потупила взгляд, сделав вид максимально непричастного человека.
— И поскольку у нас есть только один фанат древесины в школе, мисс Эбрут, подозрение быстро пало на вас, — продолжил добивать меня профессор. — Вашу ночную прогулку видели пара призраков и хотя с трудом, но они смогли вас опознать.
— Чары Перекрашивания — весьма изысканно и просто, — Слизнорт с улыбкой покачал одобрительно головой, но быстро опомнившись снова стал серьезным. — Более того, ваши запасы обнаружили домовики еще пару недель назад и когда их расспросили, вспомнили к месту об этом.
Смысла отпираться не было, но сдаваться я не собиралась.
— Простите, профессор! Фигурки не отдам! Это мой заказ, — вскинувшись, я сжала кулаки и вздёрнула подбородок, во мне все отчаянно взбунтовалось против этого.
— Ну что вы мисс Эбрут, не будем же мы расстраивать мисс Блэк и решать ее племянника новогоднего подарка, — усмехнувшись, отметил Слизнорт. Он держал руку на пульсе и был в курсе и этих подробностей.
— Итак, мисс Эбрут. Профессор Бири настоял на том, что бы вам назначили суровое наказание за порчу школьного имущества, поэтому с факультета сняли 50 баллов, а вам назначили прибыть к завхозу и получить взыскание — 10 ударов, — короткий взгляд на руки, — по шее.
Я выдохнула, по шее я переживу, главное что не по рукам.
— Также вам разрешили использовать остатки этого дерева. Далее, вам запрещается пилить любые деревья на территории школы, — глаза профессора насмешливо блеснули. Мы друг друга прекрасно поняли — хлам все еще в моем распоряжении, как и коряги с валяющими ветками, да и Хогсмит под боком, надо к нему присмотреться.
— Хорошо, сэр, я обещаю.
— Идите, мисс Эбрут, и не попадайтесь больше.
Я улыбнулась в ответ. — Постараюсь, декан!
Вот не было печали! Надо будет что-то придумать с травоведением. Профессор спиленное дерево еще мне припомнит, придётся подналечь на учебу. Хотя где-то я видела весьма интересную рунную цепочку. Надо пролистать еще раз самоучитель, что там такое было.
К вечеру я нашла нужную страницу. Просто и оригинально, руны позволяли активировать запоминание и сосредоточиться на конкретной деле, диаметр действия полтора метра. Отлично! Теперь главная проблема как сделать так, что бы их можно было включать и выключать по своему желанию. И не больше часа в день, а то мозг не выдержит нагрузку. Я выдохнула, пол дела сделано, но впереди меня ждало взыскание.
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Юлия Шабанаэль
Большое спасибо👍 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Lasaralina17
10 глава уже опубликована ❤️ 1 |
![]() |
|
Спасибо за продолжение интересной истории!
1 |
![]() |
Shelma_v_brodавтор
|
Подскажите источник информации. Просто интернет выдает следующее: "Во время Второй мировой войны Музей Виктории и Альберта (V&A) в Лондоне не эвакуировался в другие города или страны, как это делали некоторые другие музеи. Его коллекция оставалась в Лондоне, но часть наиболее ценных экспонатов была перемещена в более безопасные места внутри самого музея или в другие хранилища, чтобы минимизировать риски, связанные с бомбардировками."
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |