↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Виртуоз (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU, Попаданцы, Юмор, Фантастика
Размер:
Миди | 88 473 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Попаданец оказался в мире Гарри Поттера, уверенный в своих знаниях, но реальность оказалась совсем иной, чем описывали книги и показывали фильмы о мальчике, который выжил.

Фанфик написан по заявке: Шеф-повар
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть шестая


* * *


 

Через три дня на кухне Хогвартса.

 

Гарри Поттер суетился на школьной кухне, обсуждая с эльфами, какое блюдо лучше приготовить. Он выдвигал свои идеи, но домовые постоянно находили к чему придраться. Проблема была в том, что они никогда не пробовали его еду.

 

— Полли, поверьте мне, я знаю, что это блюдо не отравит никого, — начал Гарри, хмурясь. Он не дал старейшине возразить и продолжил: — Понимаю, вы следуете приказам директора Хогвартса. Но и вы меня поймите. Когда вы попробуете моё блюдо, то увидите, как много в мире разных кухонь. Ваша жизнь заиграет новыми красками.

 

Полли с интересом посмотрела на венгерский шницель, посыпанный мелко нарезанным луком. Сочное мясо, обжаренное на сковороде, запанированное в пшеничной муке и обмакнутое в сырое яйцо, а затем покрытое панировочными сухарями, манило своим ароматом пожилую старейшину домовых эльфов.

 

— Вы правы, мистер Поттер. Это блюдо восхитительно. Хорошо, вы победили. Теперь вы часто будете готовить на кухне, и мы будем учиться у вас новым рецептам. Хотя это действительно удивительно, что такой юный мальчик так талантлив в кулинарии, — сказала Полли, откусив кусочек сочного мяса. Она замолчала, чтобы полностью насладиться вкусом всех блюд, приготовленных Гарри.

 

Гарри искренне поблагодарил Полли за помощь. Он с интересом погрузился в кулинарную книгу домовых эльфов. Параллельно он обучал эльфов правилам санитарной гигиены на кухне. Его смущало, что они давят виноград немытыми ногами для приготовления вина.

 

Через несколько минут на кухню пришла Помона Спраут. Она знала, где найти Гарри, потому что директор Хогвартса вызвал его, Рона Уизли и Терри Бута. Рон оскорбил Терри, и тот ударил его в ответ. Тогда рыжий мальчик пожаловался своему декану. Скрыв, что был зачинщиком конфликта, он рассказал, что Терри ударил его. Декан факультета Гриффиндор решила принять меры и вызвала к директору всех троих. Гарри Поттера тоже позвали, хотя он был на уроке у профессора Снейпа.

 

— Спасибо за книгу, Полли. Я скоро вернусь, мне нужно навестить одного дедушку. Он решил, что я виноват в драке двух мальчиков, — сказал Гарри Поттер, прощаясь со старейшиной. Затем он вместе с деканом Хаффлпаффа направился в кабинет директора Хогвартса.

 


* * *


 

Кабинет директора Хогвартса несколько минут спустя.

 

Гарри Поттер и Помона Спраут вошли в кабинет. Все уже были там и ждали только их. Гарри удивился, увидев в кабинете не только директора, но и декана Слизерина.

 

— Что профессор Снейп делает здесь? Его факультет пока не влипал в неприятности, и барсуки тоже, — начал Гарри без приветствия. Он кивнул декану Рейвенкло и продолжил: — Говорите прямо, господин директор. Зачем я вам нужен? У меня болят ноги, и мне трудно подниматься по лестнице. Давайте не будем тратить время впустую. Я думаю, меня вызвали сюда под каким-то предлогом.

 

— Всё верно, мистер Поттер, — сказал Филиус Флитвик, опередив директора. Он нахмурился и продолжил: — Что происходит, профессор Дамблдор? Почему здесь мистер Поттер? Будьте откровенны.

 

— Гарри, как тебе на факультете? Никто не беспокоит? Не хочешь перейти на Гриффиндор? Твои родители там учились, — сказал Альбус Дамблдор, бросив Минерве многозначительный взгляд. Очевидно, директор и его заместитель заранее договорились.

 

— Спасибо, сэр, мне нравится быть в Хаффлпаффе, — ответил Гарри, нахмурившись. Он начал понимать, что происходит в кабинете, и, не дав директору заговорить, продолжил: — Простите, профессор, но, насколько я понял из газет, казнённый Питер Петтигрю, арестованный и приговорённый к смерти, был выпускником Гриффиндора. Почему тогда мне учиться на факультете, где учился предатель? Ведь из-за него погибли мои родители.

 

— Кстати, господин директор, интересный вопрос, — сказал Северус Снейп, одобрительно кивнув Гарри Поттеру. Он сам удивился своему поведению, ведь считал Гарри избалованным и невоспитанным, как и Джеймса Поттера, его погибшего отца.

 

— Гарри, у меня отличные новости! Твой крестный освобожден, и ты можешь жить у него, — радостно объявил Альбус Дамблдор, не обращая внимания на слова декана Слизерина.

 

— И не подумаю! Я не намерен жить с уголовником, который, похоже, свихнулся в тюрьме, — начал Поттер, едва сдерживая гнев. Он недовольно посмотрел на пожилого мага и продолжил: — У меня есть дядя и родная тетя. А этот крестный мне чужой человек. Он сам виноват, что угодил в тюрьму из-за своей глупости.

 

— Но, Гарри, Сириус Блэк — друг твоего отца и никогда тебя не обидит, — мягко сказал Альбус Дамблдор, стараясь убедить мальчика познакомиться с крестным.

 

— Да я лучше съем хакарль, чем буду знакомиться с очередным другом отца! Один друг — предатель, другой — уголовник. Что дальше? Ликантроп или тролль? Вы серьезно? — недовольно сказал Гарри Поттер, поджав губы и поправив очки. — Лучше у гоблинов жить, чем у этого психа!

 

— Гарри, зачем тебе идти к гоблинам? — спросил Сириус Блэк, неожиданно появившись из-за двери, ведущей в верхнюю часть башни директора.

 

— Потому что они разумнее, чем мой крестный, который все испортил на свадьбе моих дяди и тети, — недовольно сказал Гарри Поттер. Он вспомнил, как тетя рассказывала, что Сириус Блэк, Джеймс Поттер и Лили Эванс разрушили торжество молодоженов.

 

— Гарри, это же просто маглы, — начал Сириус Блэк. Он попытался схватить крестника и продолжил с раздражением: — Гарри, я твой крестный! Я, а не эти ничтожные маглы!

 

— Убирайся к чёрту, крёстный! И не смей оскорблять моих родных, ты, мерзавец! — холодно произнёс Гарри, слушая Сириуса Блэка. Он посмотрел на Терри Бута, который был явно ошеломлён происходящим, и добавил: — Терри, пойдём отсюда. Похоже, гриффиндорцы всё это подстроили, чтобы нас с тобой измотать.

 

— Ты прав, Гарри, — сказал Терри с растерянным видом. Он тяжело вздохнул и продолжил: — Гарри, шляпа не предлагала тебе Рейвенкло?

 

— Предлагал Терри, но я отказался. Рядом с Хаффлпафф кухня, а я люблю готовить. Хорошо приготовленная еда всегда поднимает настроение, — сказал Гарри Поттер. Он вместе с деканом молча пошел к себе. Деканы Слизерина и Рейвенкло, а также Терри Бут вскоре ушли, оставив Рона, Сириуса, Минерву и Альбуса в одиночестве.

 

— И что теперь? — раздраженно бросил Сириус, наблюдая, как Гарри покидает башню директора. Он продолжил, не скрывая недовольства: — Профессор, мне не нравится, что сын моих друзей увлекается кулинарией. Это неправильно. И этот мальчишка не подружился с Роном, хотя Молли — хорошая и добрая женщина.

 

— Сириус, скоро Гарри сам придет к нам. Мы устроим ему сюрприз, — сказал директор Хогвартса. Увидев растерянное лицо собеседника, он продолжил: — Насколько я помню, перед тридцать первым октября у нас урок чародейства. Этот урок Гарри запомнит надолго.

 

— Какой сюрприз? — спросила Минерва, глядя на директора Хогвартса, который явно что-то задумал.

 

— Сами всё увидите, — директор Хогвартса недобро усмехнулся, явно что-то задумав против Гарри. Он спокойно пил чай с малиновым вареньем и продолжал: — Терпение, мои дорогие, терпение.

 

Директор, Минерва, Рон и Сириус наслаждались чаем и смеялись над сюрпризом. Они не знали, что этот сюрприз, предназначенный для урока чар, уже вырвался из заточения и направлялся к башне директора Хогвартса.

 

Когда сюрприз с грохотом выбил дверь своей мощной рукой, волшебники побледнели от ужаса. Бывшие директора, мирно спавшие на картинах, проснулись и с дикими криками бросились по другим полотнам, которые висели в разных частях замка.

Глава опубликована: 21.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
А дальше ?
Судя по второй главе вероятно весь фанфик будет идти между приготовлениями блюд :)
Главное чтобы блюдо было интересным ;)
А он будет готовить блюда из местных монстров? Троллятину, или стейки из василиска? Понятно, что из него растёт повар, а не камикадзе, но и кулинарными заклинаниями можно мясо добыть)
Сириус оказался балбесом.. Не повзрослевшим балбесом, вот кто избалованн своими родителями так это Сириус
телеграфный стиль , забавно...
Слишком много экшена для одной главы... 🤏🏻
А сириус уже окончательно со шёл с ума? 🤨
Чёрт деканы аказались разумными а как же план далбавдуя
Зеленый_Гиппогриф
А он будет готовить блюда из местных монстров? Троллятину, или стейки из василиска? Понятно, что из него растёт повар, а не камикадзе, но и кулинарными заклинаниями можно мясо добыть)
Тролль убежал в лес.
Лори-Валери
Да тут вообще весь здравый смысл в лес убежал)
Зеленый_Гиппогриф
Пришел студент на экзамен по кулинарии, да дверь перепутал и пришлось с обязательным эпилогом фик про ГарриПоттера рассказывать... Результат на лице.
Забавная идея. Но исполнение не верибнельное. В диалоги не верю совсем. Описано все схематично, время повествования скачет постоянно. Очень любопытно, чем дело кончится, но увы, слишком мало времени, чтобы тратить на плохо написанную работу. Но у автора есть хороший потенциал. Слог вполне приятный. Написала все это на случай, если вам однажды захочется, переработать текст и обыграть вашу идею в других фразах и более вхарактерных диалогах. Тогда с удовольствием приду читать. А пока удачи в творчестве.
Отличная книга, жаль конец не стали дописывать.
Очень неплохо. Очень. Но такое ощущение как будто писали писали, надоело - ну ладно, всё конец! Скомкано немного, не хватило "юшечки", но есть можно)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх