↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Феникс из опавших листьев (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения
Размер:
Макси | 244 530 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Что, если Волдеморт выполнил просьбу Северуса Снейпа и не стал убивать Лили Поттер? Жаль только, что выяснилось это лишь четырнадцать лет спустя...
Какие изменения повлечёт за собой эта новость?
Возможно, никто не погибнет в этой войне. Или — почти никто.
Вероятно, два заклятых врага поймут, что между ними больше общего, чем они могли предположить.
Не исключено, что самый большой «растяпа и недотёпа» совершит открытие века.
Может быть, величайший стратег современности перестанет играть в шахматы и, наконец, увидит за фигурами живых людей — со своими судьбами и правом на выбор. Но вот это — совсем не точно.
И причём тут вообще Harley-Davidson?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

С высоты Астрономической башни открывалась почти вся территория школы, и вспышки света у опушки леса сразу привлекли внимание Гарри. К хижине Хагрида приближались шестеро — во главе шла Амбридж.

— Они что, хотят атаковать Хагрида? — ошеломлённо прошептал кто-то. К несчастью, это предположение оказалось не таким уж нелепым.

Оглушающие заклинания били одно за другим. Хагрид отмахивался от нападавших, как будто от комаров, пошатывался — но не падал.

Один из лучей попал в Клыка — пёс рухнул, не издав ни звука. У Гарри похолодело внутри. Неужели они его убили?

Внезапно к толпе устремилась высокая фигура в мантии.

— Это МакГонагалл… — прошептала Гермиона. Но она даже не успела договорить: в профессора попали сразу четыре заклятия подряд. Её тело вздрогнуло и повалилось на землю, словно её сшибло с ног ураганом.

Хагрид взревел, метнулся вперёд, подхватил Клыка, отшвырнул напоследок двух нападавших — и исчез в темноте леса.

Об экзамене пятикурсники уже и не вспоминали. В кабинете повисла гнетущая тишина.

Когда разрешили покинуть класс и ученики вернулись в Гриффиндорскую башню, никто не мог успокоиться.

— Это просто подло!..

— Она нарочно дождалась ночи, чтобы не привлекать внимания…

— Интересно, где теперь Хагрид? Наверное, к Дамблдору пошёл…

— Как думаете, Клык выжил?

— А здорово всё-таки он их раскидал!.. И заклинания его даже не взяли!

— Ещё бы, он же полувеликан.

— Именно поэтому его Жаба так ненавидит… Для неё все полулюди — недостойные.

— А вы видели, как МакГонагалл упала? Надеюсь, с ней всё нормально будет…

— Её перенесли в Больничное крыло. Мадам Помфри ей поможет, она замечательная целительница…

Гарри слушал вполуха. Вдруг в голове отчётливо прозвучали слова Снейпа: «Знаний и опыта у меня хватило бы как минимум на троих целителей». И ведь он точно сказал это не ради красного словца. А значит, он сможет помочь — если, конечно, ещё не спит. Но нет — карта показала, что он снова у себя в кабинете.

Гарри тихо поднялся, выскользнул в коридор — за гулом разговоров, кажется, никто и не заметил — накинул мантию-невидимку и, уже во второй раз за этот вечер, направился к подземельям.

Хогвартс спал. Портреты в рамах дремали — или, по крайней мере, делали вид. Лестницы не шевелились. Ни одно привидение не попалось на пути. В коридорах стояла плотная тишина, будто сам замок затаил дыхание.

Гарри шёл быстро, но осторожно. Каждый шаг казался слишком гулким, а ему не хотелось привлекать к себе внимание.


* * *


Когда он постучал, дверь распахнулась почти сразу. Снейп, не говоря ни слова, сделал полшага в сторону, давая пройти — словно точно знал, кто перед ним, несмотря на мантию-невидимку. Гарри проскользнул внутрь и снял капюшон.

Снейп продолжал смотреть — выжидающе, с холодной настороженностью.

— Поттер, — произнёс он наконец. — Объяснитесь.

— Там… — Гарри перевёл дыхание. — Там Амбридж. И с ней люди из Министерства. Они ранили профессора МакГонагалл.

— Как именно ранили? — в голосе Снейпа, как показалось Гарри, проскользнуло волнение.

— Оглушающими. Не меньше четырёх…

— Где она сейчас?

— Колин сказал, что видел, как её уносили в замок. У нас был экзамен по астрономии, и мы…

Но Снейп, похоже, его уже не слушал. Он резко повернулся к камину, бросил в него горсть Летучего пороха и чётко произнёс:

— Больничное крыло.

Гарри и не знал, что в Больничном крыле есть камин. Или, может, он соединён с каким-то служебным помещением мадам Помфри?

Пламя мгновенно вспыхнуло ярко-зелёным. Снейп склонился вперёд, почти полностью скрывшись в огне. Гарри не слышал ни слова — и от этого становилось только тревожнее. Нужно было отвлечься. Он стащил мантию-невидимку, как попало свернул и сунул в карман. Затем огляделся по сторонам — те же банки со склизкими ошмётками животных и растений на полках, те же стеллажи с книгами. Гарри снова повернулся к камину — спина Снейпа оставалась неподвижной. Наконец он выпрямился, повернулся, стряхнул с рукава мантии пепел.

— Она в Мунго. Жива. Состояние стабильное.

— Мы сейчас пойдём туда? — вырвалось у Гарри.

— Ещё чего. Там целый штат целителей.

— Но вы же сами говорили, что они ничего толком не смыслят! Что даже диагностику нормально не провели!..

— Четырнадцать лет летаргии и оглушающее проклятие — вещи, как ни странно, разные. С последним они как-нибудь справятся.

— Тогда почему она в Мунго, если всё в порядке?

Снейп смерил Гарри таким взглядом, будто всерьёз усомнился в наличии у него мозга как такового.

— Я не говорил, что всё в порядке. Я сказал — нет угрозы жизни. В неё попало четыре проклятия подряд. Это серьёзная травма, особенно в её возрасте.

Гарри сжал кулаки.

— Но мы же можем помочь!

— Помощь не требуется, — жёстко перебил Снейп. — Ни моя, ни, тем более, ваша. Отправляйтесь в спальню, Поттер.

Гарри шагнул было к двери, но остановился.

Повернулся.

— Это вы не хотите ей помогать, потому что она из Гриффиндора, да?

Снейп приподнял бровь.

— Прошу прощения?

— Вы с Гриффиндором воюете. Всегда воевали. А она — декан. Так что, конечно, вы предпочли остаться в стороне.

Снейп смотрел на него спокойно, и всё же лицо стало чуть жёстче.

— Не мелите чушь. Это никак не связано. Если бы ей действительно требовалась моя помощь — я бы её оказал. Но она находится под наблюдением в больнице, а не осталась лежать без сознания в Запретном лесу на растерзание диким зверям. Целители Мунго, полагаю, как-нибудь разберутся и без меня.

Гарри вскинул подбородок.

— А я уже почти поверил, что вы можете быть нормальным.

На секунду ему показалось, что в глазах Снейпа мелькнуло что-то похожее на обиду. Но, наверное, просто показалось.

— Десять баллов с Гриффиндора, — сказал Снейп очень тихо. — И проваливайте.

Гарри стоял секунду, другую. Потом кивнул. Развернулся и вышел. Не оглядываясь, даже не закрывая за собой дверь.

Мантию-невидимку он надел уже в коридоре. В голове крутилась только одна мысль: да чтобы хоть раз он теперь обратился к Снейпу за помощью. Пускай сварит зелье для мамы и катится на все четыре стороны.

Гарри и сам не помнил, как добрался до спальни. Там, конечно, никто ещё не ложился. Ребята жарко обсуждали случившееся, перебивая друг друга, пытались предугадать, что будет дальше. Но Гарри ничего не слышал. Ярость всё ещё клокотала где-то внутри, но к ней добавилось другое чувство. Разочарование. И почему-то — потери. Хотя, если подумать, на что он вообще рассчитывал?

Он подошёл к кровати и со злостью пнул тумбочку:

— Вот он сволочь…

Облегчения это не принесло, только палец на ноге заболел.

— Ты о Снейпе? — лениво спросил Рон с соседней кровати.

— Ну а о ком ещё…

— Ты только к пятому курсу это понял? Или нам решил напомнить? Так я и так знаю. Или он какую-то новую гадость сделал?

— Десять баллов с Гриффиндора снял, — буркнул Гарри.

— Знаешь, я всегда говорил, что он мутный. Не зря же он бывший Пожиратель. Уже почти четыре утра, а он всё тебя выслеживает.

Гарри кивнул, не вдаваясь в подробности. Не станешь же объяснять, кто за кем следит.

Он забрался под одеяло, натянул его до подбородка. Надо было хоть немного поспать — тем более что вставать придётся меньше, чем через три часа. И особенно учитывая, что предыдущая ночь была не легче.

Сон не шёл. В голове всё ещё крутились обрывки недавних событий. Гарри перевернулся на другой бок, закрыл глаза, сосчитал до десяти… и тут же почувствовал, как кто-то трясёт его за плечо.

— Гарри! Вставай! Уже завтрак в самом разгаре, — голос Рона звучал так, будто доносился сквозь стену. — Пошли, а то без нас всё съедят!

Гарри моргнул. Он ведь только что уснул… разве нет?

Они спустились в Большой зал. Там велись оживлённые разговоры, обсуждались вчерашние происшествия. Но для Гарри всё сливалось в один ровный гул. Он сидел за столом, не ощущая вкуса еды, не улавливая смысла слов. Дважды уронил ложку, один раз — голову.

— Гарри, не спи, пожалуйста, — лицо Гермионы показалось из-за книги по истории магии. — Мы сейчас пойдём в библиотеку. У нас ещё есть несколько часов на подготовку, нужно их потратить с умом.

— Гермиона, не знаю, как ты, а я и думать не могу об уроках, когда МакГонагалл в больнице, — сказал Рон, щедро намазывая тост джемом.

Гермиона искренне обиделась:

— Рон, ты о них вообще никогда не думаешь, вне зависимости от того, что происходит вокруг тебя. И МакГонагалл точно расстроится, когда выздоровеет и узнает, что мы не сдали экзамен. Или сдали хуже слизеринцев. Так что сейчас нам нужно вспомнить основные даты, особенно по восстаниям гоблинов. Гарри, проснись!

— Мне бы для начала вспомнить, как меня зовут, — пробормотал Гарри, снова подняв голову со стола, — Не говоря уже о каких-то датах.

— Но ты же почти не готовился! — Гермиона нахмурилась. — Это последний экзамен. Ты представляешь, что будет, если…

— Да, не получу «превосходно». Хотя я и так на него не рассчитывал. Но вот если усну на экзамене — будет куда хуже. Так что я, пожалуй, вернусь в кровать. Посплю пару часов.

— Да, ты действительно выглядишь, как огнекраб в линьку, — сказал Рон. — Я тогда разбужу тебя перед экзаменом, ладно?

— Не стоит. Я сам подойду прямо в Большой зал.

— Ты точно не проспишь? — Гермиона посмотрела с тревогой.

— Точно. Всё будет нормально.

Они ушли. Гарри проводил их взглядом, а потом поплёлся в спальню. В этот раз сон накрыл его ещё до того, как голова коснулась подушки.


* * *


Гарри снова шагал по знакомому коридору. Именно здесь он бывал во сне не раз, именно здесь спрятано ЭТО… знать бы только, что именно. Но сейчас он отчётливо чувствовал, зачем пришёл, и был твёрдо уверен: сегодня он доберётся до цели.

Ноги сами несли его всё дальше и дальше — мимо многочисленных дверей, мимо бликов на каменном полу, мимо комнат со странными приборами и аквариумом с какой-то непонятной субстанцией.

И вот он, наконец, в заветном зале — туда, куда каждый раз пытался дойти, однако что-то неизменно мешало. Но только не сегодня.

Весь зал был заставлен стеллажами со стеклянными шариками, похожими на напоминалки Невилла. Интересно, у кого должна быть настолько плохая память, чтобы понадобилось столько напоминалок? Или, может, это и не они вовсе?

Здесь, среди стеллажей, легко было бы заблудиться… но Гарри почему-то точно знал, куда идти. Ряд девяносто семь. Он ускорил шаг: ещё чуть-чуть — и ему удастся получить то, ради чего пришёл.

У дальней стены, между стеллажами, скрючившись, лежал человек. Лица видно не было, но по тому, как он корчился, становилось ясно — ему очень плохо. Гарри подошёл ближе — и вдруг с ужасом понял, кто перед ним.

Сириус. Он выглядел почти так же, как тогда, после Азкабана: измождённый, с впалыми щеками и горящими глазами. На виске — запёкшаяся кровь.

Гарри рванулся вперёд — он должен был немедленно помочь крёстному! — или хотел рвануться. Но тело не подчинилось. Точнее, это было не его тело. Он понял это, когда поднял палочку и увидел вместо привычной руки чужую мертвенно-бледную паукообразную ладонь. Гарри наблюдал за происходящим глазами Волдеморта.

— Достань его и отдай мне! Тёмный Лорд не станет ждать.

Сириус медленно приподнялся на локтях. Руки дрожали — было видно, каких усилий это ему стоило. Он стиснул зубы и покачал головой. В глазах — отчаянное упрямство.

Гарри хотелось закричать, броситься на помощь, сделать хоть что-то — но он не мог. Он был заперт внутри. Вместо крика из его уст вырвался смех — глухой, зловещий, прокатился по залу, эхом отразился от стеллажей и высоких потолков и от этого показался ещё страшнее.

— Круцио!

Сириус закричал. Его тело выгнулось дугой и рухнуло обратно.

— Тебе придётся меня убить, — прошептал он. Голос был едва слышен, хотя Гарри стоял совсем рядом.

— Безусловно. Но это случится после того, как я получу то, за чем пришёл. Думаешь, ты сможешь выдержать такую боль? Или надеешься, что кто-то услышит и примчиться на помощь? Зря…

А ведь правда… Почему никто не приходит? Это же Министерство магии. Прошлым летом, перед слушанием, тут было полно народу. Куда они все делись?

— Круцио, — ледяной голос звучал спокойно, даже с нотками наслаждения. Сириус снова закричал. Но спустя несколько секунд его тело обмякло.

А крик продолжался. Гарри открыл глаза и понял, что кричал он сам.

Он всё ещё был в постели — одеяло сбилось, подушка валялась на полу. Гарри рывком вскочил — нужно спешить! Сириус в беде. Это не просто сон, это происходит на самом деле.

Если бы в школе был профессор Дамблдор… Или хотя бы профессор МакГонагалл — как же не вовремя Жаба на неё напала. Хотя, впрочем, разве такое может случиться вовремя? Хагрид сбежал, хотя вряд ли он бы смог как-то помочь…

А больше из Ордена в замке никого и нет. Правда, оставался ещё Снейп.

Нет. Это не вариант.

Вчера Гарри поклялся себе, что больше ни за что не обратится к нему за помощью. Получается, кнат — цена его словам? Хотя ради спасения Сириуса можно и переступить через собственную гордость. В конце концов, он никому не озвучивал это обещание, так что не так всё и страшно. Было бы…

Но тут Гарри живо представил реакцию Снейпа на просьбу о помощи: «В Отделе тайн? Его пытают? Ну, думаю, он заслужил». И непременно с этой своей мерзкой довольной ухмылкой.

Он ведь даже ради МакГонагалл палец о палец не ударил, хотя они — коллеги. А тут — злейший враг получил своё. Разве не повод для триумфа? Нет, к Снейпу идти — только потерять время.

Как же быть? Нужно срочно сообщить Рону и Гермионе, пока не начался СОВ — вместе они обязательно придумают, что делать.

Гарри метнулся к часам.

Восемь минут третьего. Он опоздал. Экзамен уже в самом разгаре. Почему же его никто не разбудил? А, ну да, Гарри ведь им сказал, что не нужно и он сам подойдет прямо к Большому залу.

И что теперь? Ждать, пока они освободятся? Нет. Это ещё полтора часа как минимум. За это время с Сириусом может произойти всё, что угодно. Гарри даже мысленно избегал самого страшного — будто само слово могло сделать его реальностью.

Медлить нельзя. Кто ещё мог бы помочь?

Фред и Джордж точно бы придумали, как пробраться в Отдел тайн, попутно разнеся пол-Министерства — но они недавно бросили школу. Может, кто-то из Отряда Дамблдора? Хотя вряд ли Гарри удалось бы им объяснить, что именно ему от них нужно. Разве что Джинни всё поняла бы, но что она сможет сделать…

Эх, насколько всё было бы проще, если бы Дамблдор был в Хогвартсе. Или хотя бы имелся способ с ним связаться. Стоп… Есть же Аберфорт — трактирщик из «Кабаньей головы». Он-то точно знает, как найти брата. Мерлин, как всё просто.

Осталось только добраться до камина — и тогда всё решится. Гарри больше не будет один.

Вот только каким именно камином можно воспользоваться? Все, кроме преподавательских, перекрыты. Или… снова попробовать кабинет Амбридж? Однажды он уже проделывал этот трюк — правда, тогда его страховали Фред и Джордж. Но и без них шансы есть, лишь бы Жаба не усилила защиту двери из-за этих дурацких нюхлеров.

Сейчас главное проверить, где она, и отвадить её подальше от кабинета, если вдруг она там.

Слава Мерлину — на карте Амбридж значилась в Астрономической башне. Вместе с Филчем… и Пивзом. Гарри нахмурился. Странная, честно говоря, компания. Что они там втроём делают? Но сейчас было не до загадок. От Астрономической башни до третьего этажа, где располагался жабий кабинет, не меньше десяти минут ходу. А с учётом того, как Жаба любит раздавать указания, выйдет и того дольше.

У него есть время.

Гарри с облегчением выдохнул, сунул карту в карман, накинул мантию-невидимку и помчался вниз.

Он остановился лишь у двери кабинета и прислушался. Всё было тихо: ни шагов, ни голосов. Гарри провёл лезвием ножа между косяком и дверью. Замок щёлкнул и поддался. Хороший подарок достался ему от крёстного, уже не раз выручал.

Снова кольнула мысль: как он там? Жив ли? Но Гарри тут же её отогнал. Сейчас не время. Главное — он действует. А значит, к Сириусу скоро придёт помощь.

В кабинете Амбридж всё оставалось по-прежнему приторным. Розовый цвет сочился из каждой детали — от занавесок до подушек на кресле. Всё утопало в салфеточках и кружевных оборках. По стенам, с тарелочки на тарелочку, прыгали отвратительные котята. Нет, Гарри ничего не имел против кошек. Наоборот — вон Живоглот какой умница! Но эти — на розовом фарфоре, с бантиками, с сиропной умильностью на мордах — вызывали только отвращение. Одно утешение: в отличие от портретов, эти хотя бы не побегут докладывать.

Гарри снял мантию-невидимку, засунул в карман и подскочил к камину. Горшочек с Летучим порохом стоял всё там же. Гарри зачерпнул горсть, швырнул в огонь — зелёные языки пламени весело заплясали, готовые отправить его куда угодно.

Но прежде чем он успел назвать место, дверь с грохотом распахнулась. На пороге стояла Амбридж, и лицо её сияло, как новенький снитч. За спиной маячила довольная ухмылка Драко Малфоя. Следом вбежали запыхавшийся Крэбб и ещё двое старшекурсников из Инспекционной дружины. Последней, грациозно — насколько могла — вплыла Малисента Булстроуд.

Гарри не успел ни отступить, ни спрятаться, ни даже вытащить палочку. Шесть волшебных палочек были нацелены прямо на него. Если бы они напали поодиночке, он, возможно, и отбился бы. Но все сразу — тут и пытаться не стоило.

— Поттер, — слащаво пропела Амбридж. — Я вижу, вы соскучились по моей компании. Или, может, по этому кабинету? Давненько вы не заходили на отработки…

Булстроуд угодливо захихикала, Малфой растянул губы в улыбке.

— Что вы здесь делаете?

Вопрос был чистой формальностью. Что ещё, по её мнению, он мог делать рядом с камином, в котором полыхало зелёное пламя?

Гарри не ответил. Он стоял ровно, глядя ей прямо в глаза. Благо, она не умела читать мысли, как Снейп. А мысли были… невесёлые.Связаться с Аберфортом теперь не выйдет — возможность использовать камин упущена. Эх, всего на пару минут опоздал… Нужно выбираться отсюда поскорее и искать другой путь к Министерству — теперь уж самому, раз рядом никого нет, чтобы помочь. Может, вызвать «Ночной рыцарь»? Но сколько времени это займёт? Час? Полтора? А если Сириус…

— Вы будете отвечать? — с нажимом переспросила Амбридж, стискивая пальцы на палочке всё крепче.

Гарри молчал. Он опустил голову и закусил губу, чтобы не сорваться.

— Поттер, вы упустили свою возможность ответить честно. Но у меня есть надёжные методы.

О чём это она? Неужели опять сыворотка правды? Гарри помнил, что говорил Снейп: у Амбридж ослабленная версия. Значит, не так всё и страшно. Главное — поскорее выбраться из жабьего захвата.

— Я смотрю, вы уже предусмотрительно подготовили для меня камин, — рот Амбридж расплылся в широкой отвратительной улыбке. — Кабинет профессора Снейпа!

И голова Генерального Инспектора исчезла в пламени.

А вдруг, если порох кинул один человек, а адрес назвал другой, в каминной связи что-то заклинит — и Жаба навсегда зависнет между двумя каминами? Или ей вообще оторвёт голову?

Оба варианта Гарри более чем устроили бы. Но увы — минуту спустя голова Амбридж вернулась в целости и сохранности, а следом из пламени шагнул Снейп. Первым делом он с удивлением оглядел слизеринцев:

— Господа, насколько я понимаю, вы должны сейчас быть на экзамене. Он начался более получаса назад. В чём дело?

Малфой потупил взгляд и уже открыл было рот, чтобы что-то ответить, но Амбридж не дала ему сказать ни слова.

— Они являются членами Инспекционной дружины и выполняли приказ директора. С их помощью мне удалось схватить нарушителя Устава школы!

— В первую очередь они являются пятикурсниками и обязаны сдавать СОВ, вне зависимости от обязанностей, которые вы им поручили. К тому же, я не совсем понял, по какому поводу вы вызвали меня, директор, — голос Снейпа звучал ровно, почти лениво. Он снова скользнул взглядом по комнате, на миг задержался на Гарри.

— Что Поттер натворил на этот раз?

— Именно это я и пытаюсь выяснить, Снейп, — Амбридж говорила ласково, но в голосе звенел металл. — Но для этого мне нужна сыворотка правды.

— Увы, директор, мои запасы не безграничны, особенно с учётом ваших запросов. А процесс варки, как вам известно, требует не только редких ингредиентов, но и времени.

Ответ прозвучал подчёркнуто учтиво, но улыбка у Снейпа получилась на редкость мерзкая.

Лицо Амбридж слегка перекосило.

— Мне она нужна прямо сейчас! Поттер пытался воспользоваться каминной сетью. И я смею предположить, он хотел связаться с преступником Блэком — в октябре я едва не поймала его в гриффиндорской гостиной! Или с беглым Дамблдором… К сожалению, Поттер не успел назвать адрес — я схватила его буквально в последний момент. Это, конечно, сильно усложнило дело.

Снейп слушал, чуть склонив голову набок. Лицо выражало деликатную вежливость, с которой обычно выслушивают скучные жалобы — то ли на непослушных внуков, то ли на садовых гномов, устроивших беспорядок в цветнике.

— Снейп, вы должны что-нибудь сделать, иначе мне придётся прибегнуть к крайним мерам! — выкрикнула Амбридж, её голос сорвался на визг.

Гарри не знал, что именно она имела в виду под «крайними мерами», но ничего хорошего это точно не сулило.

— Если вы настаиваете на немедленном вмешательстве, — спокойно произнёс Снейп, — могу предложить другой путь. Я немного владею легилименцией. При желании — и соответствующем разрешении — я смогу выяснить, с кем именно он пытался выйти на связь.

Такого от Снейпа Гарри точно не ожидал. Это оглушило его, как удар бладжером по голове. Да как он может! Да, он что-то говорил о лояльности, но не настолько же!

Амбридж восторженно закивала — при этом она была особенно похожа на довольную жабу, сожравшую полдюжины жирных мух.

И что теперь делать? Попробовать защитить сознание? Но ведь у него это всё равно никогда не выходило. Или, наоборот, специально показать всё Снейпу — он ведь, как ни крути, в Ордене. И если жизнь одного из его членов в опасности, он обязан помочь, так ведь? Хотя бы ради Дамблдора. Но принять решение Гарри так и не успел.

Снейп поднял палочку:— Легилименс!

Гарри даже успел забыть, насколько отвратительно это чувство, когда вторгаются в память. И вот он снова идёт по коридору Министерства, проходит мимо стеллажей с идиотскими шариками, склоняется над телом Сириуса…

Обычно образы мелькали стремительно, Снейп никогда не задерживался на чём-то отдельном, но сейчас он не торопился. Внимательно рассматривал каждую деталь — будто под увеличительным стеклом. Гарри даже показалось, что время внутри воспоминания замедляется, как в омнинокле, поставленном на медленное воспроизведение.

— Снейп что, смакует подробности того, как пытают Сириуса? — пронеслось в голове у Гарри. Он изо всех сил сосредоточился, чтобы вытолкнуть профессора из головы. Контакт прервался — Гарри так и не понял, то ли благодаря его отчаянным попыткам, то ли учитель насладился всем, что хотел.

Гарри снова оказался в кабинете Амбридж. Колени ныли — особенно левое. Он опять потерял контроль, упал и ударился об пол. Малфой стоял с довольной ухмылкой — попробовал бы сам пройти через такое, Гарри бы на него посмотрел. У Малисенты глаза были размером с галлеон, вот-вот выпрыгнут из орбит. Амбридж, наоборот, вся подобралась, привстав на цыпочки, словно гончая, учуявшая дичь. Если, конечно, бывают гончие жабы.

— Ну что, Снейп, — голос её дрогнул от нетерпения, — вы прочитали в его мыслях, куда он хотел отправиться?

— Увы, директор. Сознание — не книга, которую можно запросто прочитать.

Да, такую песню Гарри уже где-то слышал.

— То есть вы не знаете, где сейчас преступник Блэк?

Снейп ухмыльнулся.

— А вот это, как раз, мне известно.

Гарри похолодел. Пожалуйста, не говори ей. Только не ей…

— Он сейчас в Отделе тайн Министерства магии. В Зале пророчеств, если быть предельно точным.

Гарри выдохнул. Вот же сволочь. Мог же запросто соврать. Сказать что угодно. Жаба всё равно не проверила бы.

А место, значит, называется Залом пророчеств. И шарики, стало быть, — сами пророчества. Гарри ведь спрашивал у Снейпа, что хранится в Отделе тайн, но тот, как всегда, не соизволил ответить по-человечески. Зато для Амбридж — пожалуйста, вся информация на блюдечке. Лояльность, Мерлин её возьми.На лице у Амбридж мелькнуло замешательство. У Гарри на секунду вспыхнула надежда: а вдруг она не поверила? Но дело оказалось не в этом.

— Я бы сейчас могла туда отправиться и поймать его, — её голос прозвучал почти сладостно, мечтательно. Возможно, перед её глазами уже сверкал Орден Мерлина — второй степени, а может, и первой. Ещё бы — словить самого Блэка!

Нет, только не это — худшего варианта Гарри представить не мог. Если даже Амбридж соберёт всех работников Министерства и им каким-то чудом удастся одолеть Волдеморта — что маловероятно, если учесть, сколько лет это не удавалось ни Ордену, ни аврорам, — Сириусу всё равно светит поцелуй дементора. Он ведь всё ещё в розыске.

— Но вот только что делать с Поттером... — задумчиво добавила Амбридж. — Профессор Снейп, если бы вы...

— Само собой, директор, — со всем почтением ответил Снейп, даже не дожидаясь завершения фразы. — Поттер, разумеется, заслуживает соответствующего наказания, и я с радостью прослежу за его исполнением.

В глазах Амбридж вспыхнул восторг — как у нюхлера при виде целой горы золота.

— Чудесно! Вы — просто спасение, Снейп!

Затем она повернулась к Инспекционной дружине и сладким голосом проговорила:

— Спасибо вам огромное за рвение, вы свободны. Можете возвращаться к своим обязанностям.

Подростки, переглядываясь и перешёптываясь, один за другим потянулись к двери. Малфой всем своим видом выражал явное неудовольствие — еще бы, с такого спектакля прогнали. Гарри краем уха уловил что-то о баллах, Гриффиндоре и неудачниках.

Амбридж зачерпнула пригоршню Летучего пороха, бросила в камин и провозгласила:

— Министерство магии!

Гарри дёрнулся, собираясь броситься следом за ней в зелёное пламя, но твердая рука сдавила плечо.

— Нет, Поттер, — сказал Снейп. — Вы последуете за мной. Немедленно.

Назвать это «последуете» было, конечно, преувеличением. Гарри шёл впереди, словно под конвоем, Снейп — за спиной. Его ладонь так и не разжала плечо: боли это не доставляло, но неприятно было даже от самой мысли, что его тащат по коридору, как гиппогрифа на поводке. Пальцы держали цепко, как клещи — ни свернуть, ни убежать.

По дороге им попался мальчишка с Рэйвенкло — первокурсник или, может, второкурсник. Он замер, глядя на них во все глаза, и на его лице отразился такой ужас, будто Гарри вели на смертную казнь.

В подземельях навстречу вышли двое слизеринцев-старшекурсников. Они переглянулись и надменно улыбнулись, но Гарри на их ухмылки было наплевать. Он изо всех сил надеялся встретить кого-нибудь из Гриффиндора, чтобы успеть передать сигнал Рону и Гермионе, но, к несчастью, больше по пути никого не оказалось. Только гулкое эхо шагов разносилось по пустому коридору.

Когда они добрались до кабинета, Снейп отпер дверь невербальным заклинанием и подтолкнул Гарри внутрь. Тот едва удержался на ногах. Профессор вошёл следом. С глухим щелчком дверь захлопнулась, отрезав путь к бегству.

— Поттер, что вы творите?

Снейп говорил очень тихо, но от этого легче не становилось, наоборот, где-то в груди свернулась клубком большая холодная змея — что-то наподобие василиска, но поменьше. Да и немудрено — смотрел Снейп примерно так же, как после Омута памяти. Но сейчас Гарри не испугать никаким взглядом: были дела поважнее.

— Вы же сами видели! Волдеморт пытает Сириуса! Но он жив, его ещё можно спасти…

— Во-первых, я вам запретил называть Тёмного Лорда по имени! А во-вторых, вы так и не научились закрывать сознание.

— Чтобы Сириуса убили, а я узнал об этом только когда кто-то найдёт его тело, да? Если бы я не увидел, что случилось с мистером Уизли в Министерстве, он бы уже умер из-за укуса змеи! Зачем тогда вообще нужна эта идиотская окклюменция? Чтобы все погибли, а я ничего не почувствовал, так по-вашему?

— Неужели вы не поняли, что это подделка? Или, выходит, я знаю Блэка лучше, чем вы сами? — голос Снейпа стал громче, почти сорвался на крик.

— Почему вы так думаете?

Неприятно было даже допустить, что Снейп может знать Сириуса лучше него. Но если это правда, значит, крёстный в безопасности.

— Иллюзии рассыпаются на мелочах. Учитесь их замечать, тогда вы сами сможете распознать ложь.

Но видение было таким реальным… Оно не может быть подделкой! Снейп просто хочет отвлечь его, дождаться, пока Волдеморт доведёт дело до конца.

— Я вам не верю! Вы это нарочно говорите, потому что ненавидите его! И папу всегда ненавидели. И меня…

Снейп глубоко вздохнул и внезапно успокоился, по крайней мере, злость на его лице сменилась усталостью, в которой сквозило раздражение.

— И именно поэтому вы пренебрегли возможностью связаться со мной, прежде чем бросаться на помощь в гордом одиночестве?

Гарри даже не совсем понял, вопрос это был или утверждение. Но Снейп оказался прав. Естественно, поэтому.

— Ну и каков же ваш план по спасению Блэка? Не желаете поделиться?

В груди дрогнула слабая искра — а вдруг, если честно рассказать, Снейп поймёт, что Гарри не хотел просто погеройствовать, а всё тщательно продумал, насколько позволяли время и обстоятельства. Может, даже поможет.

— Я хотел попасть в «Кабанью голову». Найти Аберфорта. Он наверняка знает, где Дамблдор. А директор бы точно придумал, что делать. Только меня Амбридж поймала прямо возле камина…

Гарри стало неловко от того, как прозвучала последняя фраза — чересчур по-детски, с горькой обидой. Но, к его облегчению, Снейп не обратил на неё никакого внимания.

— План, признаться, не из худших. За исключением одного нюанса. Ваше «видение» — ложь, и Блэк, с высокой долей вероятности, сейчас дома. Директор ясно приказал ему не высовываться — как же он посмеет ослушаться?

В голосе звучала издёвка — Снейп уже не раз попрекал Сириуса бездействием и тем, что от него нет помощи Ордену. Ну неужели он не понимает? Сириуса повсюду ищут и если схватят, то ему конец!

— Если он дома, то это легко проверить. Можно воспользоваться вашим камином, — сказал Гарри.

— Проверяйте, если вам угодно. — Снейп протянул Гарри баночку с Летучим порохом. — Но предупреждаю сразу: на ваши душещипательные беседы у меня нет времени. Пять минут, Поттер. Не больше.

Гарри бросил горсть пороха в камин.

— И, надеюсь, вы в состоянии ограничиться огненной связью, а не перемещением целиком? — добавил Снейп холодно. — Мне совершенно не хочется потом вылавливать вас по дому Блэка.

Гарри лишь кивнул и чётко назвал адрес. Ему, конечно, вовсе не нравилась идея оставить беззащитную спину под прицелом палочки Снейпа, но проверить, как там Сириус, было важнее всего. Он отбросил страх, опустился на колени и просунул голову в пламя.


* * *


Гарри открыл глаза и увидел перед собой пустую столовую. Он повёл головой, пытаясь осмотреться, насколько позволяла такая неудобная поза, ведь остальная часть тела всё ещё оставалась в кабинете Снейпа. Но в комнате никого не было.

— Сириус! — крикнул Гарри. Голос гулко прокатился под высоким потолком и затих.

Тишина. Ни шагов, ни голосов, ни даже скрипа половиц.

Гарри нахмурился. Это неправильно. Кто-то должен был услышать. Это же не просто дом, а штаб-квартира Ордена!

— Сириус! — позвал он громче.

На этот раз в ответ донеслось тихое неприятное хихиканье из угла. Из тени выступил Кричер — руки его были перевязаны, но ухмылка выглядела довольной.

Беда с этими эльфами: вечно что-то напридумывают, а потом себя наказывают. Гарри раньше считал, что один только Добби такой ненормальный… но, похоже, и остальные недалеко ушли.

— Кричер, позови, пожалуйста, Сириуса, — Гарри постарался, чтобы просьба прозвучала как можно вежливее. Даже Гермиона сейчас им бы гордилась. Но дело было, конечно, не в уважении к эльфам и не в защите их прав. Снейп отвёл ему всего пять минут, и Гарри не хотелось их тратить на бессмысленные препирательства.

— А хозяин ушёл, — проскрипел Кричер и скривился так, словно его мучила зубная боль. Или это забинтованные руки напоминали о себе? Как бы то ни было, эльф явно лгал, ведь Снейп отвечал за свои слова.

— Кричер, я знаю, что он дома! — в этот раз Гарри придал голосу строгости.

— Его нет. И больше никогда не будет!

Ответ прозвучал слишком уверенно. Слишком радостно. В этот раз Гарри даже не усомнился — эльф говорит правду. Значит, Сириуса действительно сейчас пытают. Значит, соврал Снейп, а не Кричер.

А он… он, как последний дурак, слушал и верил. И сколько времени уже упущено! Сириус, может быть, уже… Нет!

Гарри резко выдернул голову из камина, вскочил на ноги и развернулся к Снейпу.

— Его там нет! Всё, что вы говорили, — неправда! Мне Кричер сказал, что он ушёл…

Снейп закатил глаза и что-то пробормотал себе под нос. Гарри удалось расслышать лишь обрывки — что-то про «бороду Мерлина», «инфантильных идиотов» и «спокойную работу».

Профессор бросил щепоть Летучего пороха в камин, назвал адрес Сириуса и шагнул в пламя. Какой в этом смысл? Что нового может сказать Кричер? Нужно же в Отдел тайн… Гарри на мгновение заколебался: камин доступен, порох — вот он… Но, с другой стороны, в Министерство можно попасть и из дома на Гриммо… Может, туда уже пришел кто-то из Ордена? И Гарри последовал за Снейпом.


* * *


И вот он снова оказался в кухне дома на площади Гриммо — теперь уже целиком. Снейп стоял у стола с поднятой палочкой; Гарри уловил последнее слово:

…ревелио.

Конечно. Хоменум ревелио — заклинание для обнаружения людей. Сам Гарри им ещё не пользовался, но вот слышал о нём не раз.

В кухне воцарилась напряжённая тишина, нарушаемая лишь бубнёжкой Кричера о «предателях» и «уродах», которые всё «шастают и шастают». Снейп стоял, как статуя, будто прислушивался к дому.

Ждёт отклика от заклинания, — понял Гарри.

Через несколько секунд учитель повернулся.

— Он здесь. Четвёртый этаж.

Из кончика его палочки вырвался сноп алых искр и скрылся за дверью.

Мгновение спустя по лестнице прогрохотали быстрые шаги, и в кухню ворвался Сириус. Его дыхание было сбивчивым, волосы растрепались, а правая рука перепачкана кровью.

Но для Гарри это не имело значения. Главное — крёстный здесь, живой, и выглядит здоровым, хоть и изрядно ошарашенным.

— Сириус! Ты жив! — Гарри кинулся вперёд с раскрытыми руками.

— Да, пока не помер со скуки, — хрипло рассмеялся Сириус. — Хотя был уже к этому близок. Погоди, дай руку очищу, а то ещё тебя перепачкаю.

Он неловко вытащил палочку левой рукой.

Тергео!

Кровь исчезла, и Сириус заключил Гарри в объятия.

И только уткнувшись носом в плечо крёстного, Гарри до конца поверил: видение оказалось всего лишь кошмаром, и теперь всё будет хорошо.

Несколько минут они стояли так, пока Сириус не разжал руки. И тут Гарри внезапно настигла мысль: если всё в порядке, откуда кровь?

Сириус проследил его взгляд и ответил на немой вопрос:

— Это не моя, не бойся. Клювокрыл сильно поранился — я ума не приложу, как только умудрился. Я весь хлам из материнской спальни вычистил, остались лишь голые стены да подстилка. А у него на боку большой порез — клювом, что ли, чесался?

Из угла, где сидел Кричер, донёсся скрипучий смешок, и причина ранения гиппогрифа стала очевидна.

— Ах ты ж!.. — Сириус метнулся к Кричеру, но, внезапно что-то осознав, снова обернулся к Гарри. В его взгляде ярость сменилась тревогой.

— Подожди… А ты почему здесь? Учебный год ведь ещё не закончился. Что случилось?

Воспользовавшись тем, что хозяин отвлёкся, эльф тут же юркнул к двери, только грязная набедренная повязка мелькнула.

— Поттеру… хм… приснилось, будто ты в опасности, — голос Снейпа сочился ядом. — К доводам разума он прислушаться не соизволил.

И вовсе Гарри не приснилось. Это было видение, которое наслал Волдеморт, о чём Снейп прекрасно знал, но ему, как всегда, лишь бы покуражиться.

Сириус повернул голову в сторону Снейпа, как будто только сейчас заметил, и переложил палочку в правую руку.

— Сириус, это было так же, как с мистером Уизли перед Рождеством, — поспешно вмешался Гарри. — Я видел, как тебя пытали, и хотел проверить. Но Кричер сказал, что ты ушёл, и я…

— А Нюниус-то что здесь делает? — перебил Сириус, сверля Снейпа взглядом.

От этого прозвища Гарри передёрнуло.

— Сириус… пожалуйста. Не называй его так.

— Интере-е-есно, — Сириус сузил глаза. — Что он тебе наплёл?

— Ничего, — Гарри стоило заметных усилий, чтобы голос остался ровным. — Просто… это неправильно.

Как тут объяснишь, что того, что рассказал сам Сириус во время их последнего разговора по каминной сети, вполне хватило? Это, конечно, не изменило его отношения к Снейпу, но Гарри не хотел, чтобы Сириус продолжал эту многолетнюю травлю. Да и мама была бы против.

— Я надеюсь, вы завершили? — Снейп произнёс это с ледяным равнодушием, будто разговор его не касался. — Тогда, может быть, ты соизволишь отправить патронуса профессору Дамблдору и предупредить, что в Министерстве, вероятно, Пожиратели? Если, конечно, это не отвлечет вас от столь содержательного разговора.

Он смерил Гарри с Сириусом надменным взглядом. Сириус вспыхнул.

— А сам-то что? Для патронуса кишка тонка? Ах да, совсем забыл… ты же один из них. Чары Защитника Пожирателям неподвластны.

— Не твоё дело, Блэк, — ответил Снейп с презрением. — Делай, что сказано. Хоть раз за последнее время принеси Ордену пользу.

Пальцы Сириуса стиснули палочку так, что побелели костяшки. Гарри был уверен: сейчас он ударит чем-то страшным. И, как назло, больше никого в доме не оказалось, чтобы остановить потасовку. Но крестный, скрипнув зубами, всё же взмахнул палочкой и вместо проклятия произнёс:

Экспекто Патронум!

Из палочки вырвался серебристый пёс. Он бросил быстрый взгляд на хозяина, ожидая команды.

— Директор, — сказал Сириус, обращаясь к нему. — Снейп сообщил, что в Министерстве магии могут быть Пожиратели. Нужно собрать Орден. Я сейчас тоже туда отправлюсь.

Пёс растворился в воздухе, и вернулась гнетущая тишина.

— Я вот только не совсем понял, зачем ты там нужен, — лениво протянул Снейп, нарушая её. — Очищать Министерство от плесени не требуется, докси, насколько помню, там тоже не водятся…

Гарри захлестнула волна раздражения: ну сколько можно попрекать Сириуса тем, что, кроме уборки старого дома, никакой пользы от него нет? Это ведь не его вина.

Для крёстного же, судя по всему, это оказалось последней каплей. Его лицо перекосилось, он нацелил палочку на Снейпа и выкрикнул:

— Тентакулата Манус!

Гарри не имел ни малейшего понятия, что это за заклятие, но шагнул наперерез синему лучу, заслоняя собой Снейпа, и крепко зажмурился.

— Джеймс! Нет! — вырвалось у Сириуса.

— Зря я. Сейчас будет больно, — мелькнуло в голове.

Но боли не последовало. Вместо этого появилось странное ощущение в руках, сродни тому, когда Локхарт «вылечил» его руку, лишив её костей. Гарри приоткрыл глаза и перевёл взгляд вниз. Из рукавов мантии торчали два длинных бледно-розовых щупальца, усыпанные присосками.

Ну… не так уж и страшно. Бывало и хуже.

— Гарри! — Сириус спохватился, и на этот раз имя прозвучало правильно. Но мысль всё равно царапнула: права была миссис Уизли — Сириус слишком часто путает меня с отцом.

— Зачем ты это сделал? — голос крёстного сорвался на крик. — Было бы кого прикрывать! — он метнул яростный взгляд на Снейпа, будто это именно тот подтолкнул Гарри к глупости.

Снейп же, напротив, словно наслаждался увиденным. Его губы искривились в ядовитой усмешке, и он разглядывал щупальца так, будто перед ним оказался особенно редкий и интересный ингредиент.

— Великолепно, Блэк, — протянул он с едкой усмешкой. — Хорошо хоть не Мелофорс. Хотя, с другой стороны, тогда последствия были бы не столь… очевидны.

«Не столь очевидны» — после тыквоголового проклятия? Гарри тут же пожалел, что принял на себя заклинание Сириуса. Посмотрел бы он сейчас на Снейпа с этими щупальцами и посмеялся бы вместе с крёстным. Но тогда бы Снейп не смог сварить зелье для мамы…

— С этим что-то можно сделать? — спросил он, беспомощно шевельнув щупальцами. Правое задело спинку стула, и тот чуть не опрокинулся. — До палочки мне в таком виде точно не дотянуться. И… я не уверен, что вообще способен колдовать с этими штуками.

Сириус, ещё минуту назад готовый сорваться в бой, теперь выглядел виноватым. Его плечи опустились, и в голосе появились извиняющиеся нотки:

— Прости, Гарри. Это заклинание обычной Финитой не снимешь. Придётся подождать, пока само сойдёт. Но недолго… где-то полчаса максимум, — добавил он поспешно, уловив тяжёлый вздох крестника.

— Счастливо оставаться, господа, — с ядовитой вежливостью произнёс Снейп. Он протянул руку к полке и зачерпнул летучий порох. — Блэк, я так понимаю, твой поход в Министерство отменяется?

— С чего бы это? — Сириус резко вскинул голову. Вина и смущение на его лице исчезли без следа: в глазах снова вспыхнула злость.

— Ну, во-первых, тебя опасно выпускать в бой, — протянул Снейп с видом человека, объясняющего прописные истины. — Ты же не видишь разницы между своими и чужими. К концу битвы, упаси Мерлин, половину Ордена проклянешь, сражаться будет некому.

Сириус со свистом втянул воздух, пальцы крепче стиснули палочку. Гарри с ужасом понял: он даже сделать ничего не может со своими щупальцами.

— А во-вторых… — продолжил Снейп с ледяным спокойствием, скользнув взглядом по бледно-розовым отросткам. — Если раненое животное, которое ты, судя по всему, так и не долечил, тебя не волнует, подумал бы хотя бы о беззащитном крестнике. Оставишь его в таком виде один на один с безумным эльфом? Сомневаюсь, что он сумеет дать отпор…

А ведь он прав, как ни противно было это признавать. Гарри попробовал пошевелить правой конечностью — щупальце дёрнулось, изогнулось и свалило-таки несчастный стул.

— Надеюсь, вы помните обратный адрес, мистер Поттер? — протянул Снейп. — Возвращайтесь, когда сможете зачерпнуть щепотку пороха, — он сделал ударение на слове «щепотку» и с откровенной насмешкой уставился на присоски. На Гарри накатила волна стыда и злости вперемешку.

— Я пока великодушно не стану блокировать камин.

Через мгновение зелёное пламя поглотило его фигуру.

Сириус остался стоять, всё ещё держа палочку наготове. Плечи вздымались от тяжёлого дыхания.

— Гарри, я…

— Не уходи, — перебил Гарри. Голос дрогнул, хотя он и старался не сорваться. — Они справятся без тебя, а вот я — вряд ли. И Клювокрыл тоже.

Сириус заколебался, сжал губы, потом тяжело выдохнул, словно смиряясь.

— Эх… а такой шанс был вырваться из заточения. И всё из-за этого урода.

— Не горюй, Сириус, — Гарри слабо улыбнулся. — Здесь ты сейчас нужнее. Давай лучше я тебе с Клювокрылом помогу.


* * *


Гарри устроился на тёплой подстилке рядом с Клювокрылом и осторожно гладил его по спине — насколько позволяли щупальца. Это было не очень удобно: присоски то цеплялись за перья, то липли к шерсти. Но гиппогрифа это, на удивление, успокаивало, и Гарри не прекращал.

Сириус придерживал крыло одной рукой — гиппогрифу это не слишком нравилось, но он пока терпел, а другой раз за разом водил палочкой над глубокой раной. Пока без особых успехов: кровотечение унялось, но края упрямо не сходились. Сириус шипел ругательства сквозь зубы, поминая то Мерлина, то его бороду, то штаны.

Гарри слушал вполуха. Движения стали механическими, а мысли всё возвращались в Министерство. Что там сейчас происходит? Пожиратели наверняка рвутся к тому самому «оружию», о котором упоминал Сириус. Но ведь туда уже пришёл Орден… они точно сумеют его защитить.

И всё же вместе с тревогой в груди было и другое чувство — облегчение: Сириус остался здесь, в безопасности. Щупальца можно стерпеть — ими уже становилось проще управлять, а значит, скоро действие заклинания сойдёт на нет. Но именно оно, как ни странно, удержало Сириуса дома. Иначе он непременно рванул бы в Отдел тайн — Гарри видел, как у крёстного загорелись глаза.

Помимо этого Гарри испытывал стыд. Будто жизни остальных членов Ордена значили для него меньше. Он знал, что это не так. Но как пережить, если с Сириусом что-то случится?

Словно в ответ на его мысли, Сириус снова выругался и взмахнул палочкой:

— Эпискеи!

Края пореза лишь чуть дрогнули и тут же снова разошлись.

Клювокрыл болезненно вскрикнул и взмахнул крылом — Сириусу пришлось придавить обеими руками, чтобы его удержать.

— Да чтоб тебя, — прорычал он, злой и растерянный. — Докси ему в ухо, этому эльфу! Место паршивое — прямо под крылом… Еще и Эпискеи не берёт!

— Это стало понятно ещё попыток десять назад, — насмешливый голос прозвучал так близко, что Гарри вздрогнул. Он не слышал ни шагов, ни скрипа половиц.

— Или это твой новый метод лечения: из раза в раз повторять то, что заведомо не сработает, пока само как-то не заживёт?

— Заткнись, — рявкнул Сириус, вскакивая, но Снейп его проигнорировал.

— Вы знаете, что там в Министерстве? — вырвалось у Гарри. Разговаривать со Снейпом не особо хотелось, но нетерпение разрывало изнутри.

— Естественно, нет. — Снейп взглянул на него так, будто объяснял очевидное глупцу. — Я туда не ходил.

— И ты ещё смеешь называть меня трусом! — оскалился Сириус, сдавливая палочку в ладони. — А сам прячешься в тёплом местечке!

— Гениально, Блэк, — сухо отозвался Снейп. — Ты предлагаешь мне вступить в бой? И на чьей стороне, напомни, я должен сражаться?

Гарри прикусил губу: неприятно было признавать, но логика в его словах присутствовала.

Снейп подошёл ближе к Клювокрылу.

— Отойдите оба, будете только мешать.

Гарри попробовал подняться, но ноги затекли от долгого сидения, и он едва не повалился обратно. Щупальца тоже оказались никудышной опорой.

Сириус потянул его за плечо и рывком поставил на ноги, затем повернулся к Снейпу.

— Вперёд, раз такой умный. Только учти: исцеляющее не помогает.

— Нужно быть дураком, чтобы надеяться, что Эпискеи излечит магическую рану — да, твой эльф нанёс её волшебством. Я бы, на твоём месте, избавился от него как можно скорее — одни проблемы.

— Послушай, Нюниус, — зло начал Сириус, и Гарри снова сжался от этой отвратительной клички. — Я сам разберусь со своим имуществом. А ты будешь командовать своими эльфами… если они у тебя вообще когда-то появятся.

Голос Сириуса звучал всё громче и громче, и Гарри подумал, что до драки рукой подать.

— Сириус, не надо… Кричер и правда вредит. Но… — Гарри обратился уже к Снейпу, — нельзя ему сейчас давать свободу. Ему слишком многое известно о делах Ордена.

— Мистер Поттер, — протянул Снейп с ядовитым спокойствием, — под «избавиться» я имел в виду вовсе не вручить носок.

Понимание ударило в виски. Вот безжалостная сволочь! Да как вообще мама могла с ним дружить?

Тем временем Снейп сел на пол перед Клювокрылом. Яркие апельсиновые глаза гиппогрифа встретили его взгляд, и Гарри с отчаянием подумал:

Ну же, Клювик, двинь ему!

Но зверь лишь благожелательно склонил голову, отвечая на поклон. Он даже не выразил протеста, когда Снейп приподнял крыло и применил очищающее: пока они ссорились, кровь снова стала сочиться и залила сизые перья.

Снейп водил палочкой над порезом, бормоча что-то на латыни. Гарри удалось уловить лишь обрывок — «Санентур», хотя не был уверен, что расслышал правильно. Рана стала затягиваться прямо на глазах. Профессор повторил заклинание — теперь края полностью сошлись, образовав яркий багровый рубец.

— Сейчас, птичка, потерпи, — Гарри пришлось напрягать слух — так тихо звучал голос. В нём не осталось ни язвительности, ни насмешки — только мягкие, успокаивающие интонации. Ну, оно и понятно. С гиппогрифами шутки плохи, им только попробуй сказать гадость. Один, вон, уже довыпендривался.

Не тратя времени попусту, Снейп убрал палочку и достал из внутреннего кармана небольшой коричневый пузырёк.

Скрипнула притёртая пробка, и он капнул несколько капель на рубец, который сразу же зашипел и слегка задымился.

Клювокрыл обиженно заскрипел и попытался цапнуть целителя за руку, но тот ловко пресёк попытку и стал осторожно гладить по стального цвета клюву, приговаривая:

— Я знаю, больно. Это бадьян, он всегда так. Ещё чуть-чуть — и всё пройдет.

Клювокрыл шумно дышал, но постепенно расслаблялся и даже прикрыл веки от удовольствия. Снейп наклонился ближе и начал перебирать перья у него на шее и нашёптывать что-то едва слышное, прямо туда, где у гиппогрифов, по прикидкам Гарри, должны быть уши. Разобрать слова не выходило, как Гарри ни старался. Вдруг он заметил, что Сириус рядом тоже прислушивается, и на его лице появилось выражение неподдельного изумления.

Это продолжалось ещё несколько минут — за это время руки Гарри пришли в норму. Он с наслаждением потянулся: как же хорошо снова полностью контролировать своё тело.

Рубец на боку Клювокрыла заметно посветлел — теперь он скорее напоминал шрам недельной давности, чем свежую рану. Снейп невербально наложил повязку, аккуратно проведя палочкой под крылом и вдоль живота. Гарри даже вспомнил заклинание — Ферула. Два года назад Люпин применил его к ноге Рона. Гиппогриф послушно приподнялся на передних лапах, когда Снейп легонько похлопал его по чешуйчатому колену. Профессор опустил крыло Клювокрыла на место — тот встряхнулся, как собака после купания.

— Бинт пару дней не снимать, — обратился Снейп к Сириусу. — Шрам будет зудеть, следи, чтобы не расчесал.

Он достал из кармана ещё один флакон — ярко-алый. Гарри узнал кровевосстанавливающее.

— Кровопотеря невелика, но всё же. Только не давай просто так, оно горькое. Залей в дохлую мышь или чем ты там его кормишь…

Удивление на лице Сириуса сошло на нет, вернулись злость и отвращение, с которыми он всегда смотрел на Снейпа.

— Перестань командовать в моём доме! Я как-то без тебя разберусь!

— Ну да, уже разобрался… — холодно заметил Снейп. Он явно хотел добавить ещё что-то едкое, но в комнате появился серебристый феникс. Он сделал круг по комнате и произнёс голосом Дамблдора:

— Всё закончилось. Гарри, вернись, пожалуйста, в школу: нам есть о чём поговорить.

Голос был очень уставшим, и в душе у Гарри сразу поселилась паника: что-то случилось. Кто-то ранен или даже погиб…

— Нас ждут, мистер Поттер, — оборвал его мысли Снейп. Гарри послушно поплёлся за ним по лестнице. Сириус шёл следом, и Гарри затылком чувствовал его частое, гневное дыхание.

— Гарри, пообещай, что в следующий раз воспользуешься зеркалом! — сказал Сириус, когда все трое остановились у камина.

Гарри не совсем понял, о чём шла речь, но Снейп опередил его вопрос:

— Что ещё за «зеркало»?

— Зеркало — это то, чего ты в глаза никогда не видел, судя по твоей роже, — взорвался Сириус.

Снейп поднял руку к карману мантии. Вот-вот выхватит палочку.

— Нужно поскорее уходить отсюда, — подумал Гарри. Второй серии щупалец он сегодня уже не выдержит. Да и расспросить профессора Дамблдора хотелось как можно скорее.

— Хорошо, Сириус. Обязательно! Скоро увидимся.

Знать бы только, что именно он наобещал…

Гарри дождался, пока Снейп исчезнет в камине и пламя приобретёт нормальный цвет, затем обнял Сириуса напоследок, кинул щепотку Летучего пороха и отправился в кабинет Дамблдора.

Глава опубликована: 24.11.2025
Обращение автора к читателям
Визг Мандрагоры: Ваши комментарии радуют меня так же, как Хагрида — вылупившийся дракончик. Если вы прочитали и вам понравилось, задержитесь ещё на минутку и оставьте короткий отзыв. Мне это действительно важно, и меня это безумно вдохновляет. Спасибо!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 36
Начало замечательное! Характеры, атмосфера - стопроцентное попадание, как по мне. Достойных снэвансов (особенно макси) исчезающе мало, а здесь есть надежда, что будет одна из жемчужин. В кои-то веки не тотальное АУ с самого начала, не хронофик и нет натягивания совы на глобус. И все герои узнаваемы. Спасибо)
shusha01
Спасибо огромное за вдохновляющий комментарий! Именно после таких слов хочется писать дальше, и есть понимание, что всё, что я создаю, - не зря. Канон я чту (за исключением проклятого дитя), и единственное изменение первоисточника в моей версии - это выжившая Лили. Мне интересно, как одно событие перевернёт с ног на голову всю историю.
Очень нравится как написано, как переданы характеры героев. Хорошее начало. Надеюсь, что вдохновение у автора сохранится, и он будет радовать читателей стабильными обновлениями!
White Night
Большое спасибо! Я стараюсь показать героев такими же, как и Роулинг, но, естественно, не статично, а с учётом развития персонажей.
А вдохновение появляется именно после таких мотивирующих комментариев.
Планирую выкладывать главы более-менее регулярно
Я в восторге! Персонажи и сюжет радуют. Очень нравится начало. Жду продолжения с нетерпением!
Dixon Fox
Спасибо огромное! Мне безумно приятно, что нравится!
Необычно и очень интересно! Вдохновения автору!
Alex Lar
Спасибо огромное!
Очень интересные повороты сюжета. Что скажет очнувшаяся Лили? Примет ли она извинения Снейпа? Хотелось бы, чтобы да. Жду продолжения 🙂
Кассандра Ариэль
Спасибо большое за вдохновляющий комментарий! Всё будет немного по-другому, но спойлеров не хочется 😊
Визжащая как мандрагора Амбридж верхом на статуе кентавра - это отдельный вид шедевра😁
Dixon Fox
Спасибо! Ну не смогла я её без кентавров оставить. Хотя бы в таком виде 🤣
Кассандра Ариэль
Думаю, кое кому придется пережить нехилую взбучку из волн гнева Лили и лятящих всех попавшихся под руку предметов.
Dixon Fox
Тоже мимо, увы. Сорри 🙄 Как раз работаю над этой сценой: пока она только в черновиках. Но все предметы гарантированно останутся в целости и сохранности 😀
Dixon Fox
Кассандра Ариэль
Думаю, кое кому придется пережить нехилую взбучку из волн гнева Лили и лятящих всех попавшихся под руку предметов.

Не до лямуров будет ей.
Я думаю, вначале она долго будет игнорить Снейпа и страдать по Джеймсу. Для нее-то Джеймс умер не много лет назад, а прямо вот вчера, она его ещё любит.
А ещё с Гарри разбираться и с Петуньей. Вот в Петунью точно что-то попадет, не от Лили, так от Снейпа, хе-хе.
К Дамблдору у Лили тоже вопросики будут и к его общему благу.
Хотя там ведь Сириус. Живой красивый парень, а уж он рад будет ей про Снейпа гадостей наговорить и возможно подкатить к ней.
Снова конкурент в любви один из мародеров , у Снейпа знатно забомбит с этого.

Подождем версию автора и посмотрим 🙂
Кассандра Ариэль
У нас с вами схожее понимание ситуации и мнение по многим пунктам. Но всё равно, я надеюсь, мне будет чем удивить 😊
Кассандра Ариэль
Согласен с вами! Дамблдор не зря же так напрягся - в шахматной партии своенравная фигура объявилась
Dixon Fox
Конечно. Шахматист здесь только он, да и партия уже заранее просчитана
Визг Мандрагоры
Кассандра Ариэль
У нас с вами схожее понимание ситуации и мнение по многим пунктам. Но всё равно, я надеюсь, мне будет чем удивить 😊

Обязательно будет! 🙂
Dixon Fox
Кассандра Ариэль
Согласен с вами! Дамблдор не зря же так напрягся - в шахматной партии своенравная фигура объявилась
Дедушку на пенсию пора проводить с музыкой и танцами 🥳

Я серьезно. В каноне он так странно себя ведёт, что закрадываются всякие подозрения в его адекватности.

Читала стебный фанфик, где Дамблдора после его смерти уличили в алкоголизме. Оказалось, все его великие планы составлялись под рюмочку, и смысла в них было немного.
Стёб там жёсткий, но есть тут что-то от правды, гениальность и безумство ходят рядом.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх