Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вокзал «Кингс-Кросс»
Толпа гудела, словно огромный улей. Люди в спешке тащили чемоданы, газеты хлопали на ветру, поезда грохотали на соседних путях. Гарри стоял посреди всего этого с клеткой, в которой сонно топорщила перьями Букля, и с тяжёлым сундуком, который казался больше его самого.
В руках он сжимал билет: «Платформа девять и три четверти». Строки смотрелись как издёвка. Он обошёл по кругу табло, прошёл вдоль стен, но там были только девятая и десятая платформы, а между ними — обычная кирпичная стена.
Опять ловушка? — мелькнула злая мысль. Хагрид специально подсунул ерунду?
Он встал у стены, делая вид, что ждёт кого-то. В горле пересохло. В этот момент его внимание привлёк шум неподалёку.
К стене между девятой и десятой платформами подошли несколько рыжеволосых мальчишек и девочка с сумкой. Двое старших парней шептались, хихикая, а младший — долговязый и чуть нескладный — нервно переступал с ноги на ногу, катя свой чемодан.
— Давай, Ронни, — с усмешкой сказал один из близнецов. — Просто ускорь шаг и иди прямо.
— Легко сказать, — буркнул рыжий. — Если я башкой в стену врежусь, на вашей совести будет.
Близнецы синхронно сделали невинные лица.
— Мы ж серьёзно, честное слово!
Рон подозрительно прищурился, но всё же шагнул к стене. Сделал вдох, ускорился… и с глухим стуком впечатался лбом в кирпич. Чемодан по инерции врезался в его пятки, и парень, потеряв равновесие, растянулся на полу. Клетка с крысой брякнула рядом.
Близнецы согнулись пополам от смеха. Девочка с ужасом выдохнула:
— Фред! Джордж! Вы что творите?!
Рон поднялся, потирая лоб. Лицо у него горело от злости и боли, но губы скривились в усмешке.
— Отличный номер, парни, — хрипло сказал он. — Хотели поржать? Так вот, я чуть себе яйца об чемодан не расквасил.
Фред согнулся пополам, утирая слёзы.
— Джордж, ты слышал? Ронни боится за свои яички!
— Ага, — подхватил Джордж. — Но, судя по его палочке, он и так без яиц родился.
— Да пошли вы нахер оба, — рявкнул Рон, но уголки его губ всё равно дрогнули. — Зато у вас по одному яйцу на каждого.
Братья снова заржали, хлопая друг друга по плечам.
А Гарри, наблюдавший со стороны, поймал себя на странной мысли: в этом нелепом парне в пыльной мантии и с дурацкой крысой есть что-то близкое ему.
* * *
Воздух был пропитан паром и гулом голосов. Поезд ещё стоял у платформы, и в коридорах царила настоящая давка: родители напутствовали детей, чемоданы грохотали по полу, совы ухали, кошки шипели из корзин.
Гарри сидел в купе один, держал на коленях клетку с Буклей и напряжённо смотрел в окно. Толпа снаружи казалась ему непроходимой стеной. Каждый ребёнок выглядел уверенным, каждый смеялся, переговаривался — а он чувствовал себя чужаком, который вот-вот окажется разоблачён.
Дверь скрипнула. На пороге показался долговязый рыжий мальчишка, тащивший на вид очень старый чемодан, который едва помещался в дверной проём.
— Э-э… — пробормотал он, протискиваясь внутрь. — Тут свободно?
Гарри кивнул.
— Свободно.
Рыжий облегчённо втащил чемодан и с грохотом уронил его в угол.
— Мерлин, народ как с цепи сорвался, — сказал он, вытирая лоб. — В каждом купе либо драка за место, либо мамаши со слезами. Я думал, придётся ехать в коридоре на чемодане.
Он плюхнулся на сиденье напротив, почесал затылок и скривился:
— А братья, гады, меня ещё у стены выставили — сказали, мол, «беги, и окажешься на платформе». Головой так приложился, что до сих пор звенит.
Гарри чуть дернул уголком губ.
— Я видел, — тихо сказал он.
— Да? — рыжий уставился на него. — Ну хоть кто-то ржал не в лицо. Эти двое бы меня ещё в газету сдали, если б могли.
Он вздохнул и протянул руку:
— Рон. Рон Уизли.
Гарри сжал его ладонь.
— Гарри.
— Просто Гарри? — переспросил Рон, щурясь.
Гарри поколебался, потом выдохнул:
— Поттер.
Рон замер. Его глаза округлились, а рот приоткрылся.
— Поттер… Тот самый Поттер? «Мальчик, который выжил»?
Гарри насупился:
— Ненавижу, когда так говорят.
— Да ну нафиг… — выдохнул он. — Я думал, ты какой-нибудь седой волшебник с бородой до пола, а ты… ну… такой же пацан, как мы.
Гарри вскинул брови:
— Разочарован?
— Немного, — честно сказал Рон и тут же ухмыльнулся. — Хотя, если подумать, борода бы тебе точно не пошла.
Гарри фыркнул.
— Я не чудо. Я обычный. Вон, — он кивнул на свою поношенную рубашку под дорогой мантией. — Всё, что на мне, чужое.
Рон оглядел его, потом пожал плечами:
— Ну и что? У меня почти всё тоже чужое. Братья из меня сделали ходячую барахолку. Даже палочка досталась от Билла, кривая и потрескавшаяся.
— Значит, мы оба — не очень вписываемся, — сказал он.
Рон поджал губы и кивнул:
— Отлично. Будем командой отбросов.
Гарри усмехнулся.
— Неплохое название.
Гарри поймал себя на мысли: впервые рядом с ним сидит человек, который не смотрит на него, как на легенду или чудовище. А Рон понял, что парень напротив — не герой из газет, а такой же пацан, которому тоже досталась паршивая доля.
Поезд дёрнулся, под колёсами громыхнули рельсы, и они оба почувствовали, что дорога — длинная и, возможно, уже общая.
* * *
Поезд уже гудел, готовясь тронуться. Гермиона шагала осторожно, прижимая к груди учебник, когда услышала отчаянный голос за спиной.
— Простите… вы не видели жабу? —
Она обернулась. Перед ней стоял пухлый мальчик с круглым лицом и красными глазами — то ли от смущения, то ли от того, что он вот-вот заплачет. В руках он сжимал пустую коробку из-под клетки.
— Жабу? — переспросила Гермиона.
— Тревор… — жалобно протянул он. — Он всё время убегает. Бабушка будет в ярости, если я его потеряю.
Гермиона поджала губы, вспомнив слова Макгонагалл о том, что магглорожденным придётся доказывать свою принадлежность к миру магии. Но мальчик выглядел таким беспомощным, что она моментально вытянула спину и решительно сказала:
— Хорошо. Мы его найдём.
Они пошли вдоль коридора, заглядывая в открытые купе. В одном пара мальчишек в новых мантиях что-то обсуждала, громко смеясь. Когда Гермиона осторожно спросила:
— Простите, вы не видели жабу? —
Один из них скривился:
— Жабу? Серьёзно? У кого вообще есть жаба? Это же подарок для неудачников.
Другой подхватил:
— Может, эта жаба сбежала, потому что не хочет быть у такого хозяина.
Невилл вспыхнул и опустил голову. Гермиона шагнула вперёд.
— Не ваше дело, — сказала она резко. — Лучше бы занялись собой, а не чужими питомцами.
Мальчишки переглянулись и расхохотались. Один бросил:
— Слушай, а ты случайно не зубрила? Зачем тебе книга в поезде?
Гермиона на миг застыла. В груди жгло, но она заставила себя выпрямиться.
— Да, я люблю учиться, — твёрдо произнесла она. — И если это проблема, то, думаю, проблема у вас, а не у меня. Невилл, мы уходим.
На повороте им навстречу шагнул высокий парень — очевидно, старшекурсник. Он не потрудился отойти, и Гермиона едва не врезалась в него.
— Осторожнее! — воскликнула она.
Тот смерил её взглядом и холодно бросил:
— С дороги, грязнокровка.
Слово ударило по ней сильнее, чем если бы он её толкнул. Невилл растерянно моргнул, прижимая к груди пустую коробку. Гермиона стояла, будто вкопанная, и чувствовала, как горят щеки.
— Что?.. — пробормотала она, но старшекурсник уже прошёл мимо, даже не обернувшись.
Гермиона резко втянула воздух, стараясь проглотить ком подступивших слёз. Спина её горела — так и хотелось обернуться и крикнуть старшекурснику что-нибудь резкое. Но она знала: это будет только поводом для новых насмешек.
— Пошли, Невилл, — сказала она чуть глуше, чем хотела.
Они прошли ещё немного по коридору и остановились у приоткрытой двери купе. Внутри сидели двое мальчишек: рыжеволосый долговязый, у которого из кармана выглядывал хвост крысы, и чёрноволосый, худой, с чуть слишком большими очками на носу. Он держал клетку с белой совой.
Невилл заглянул внутрь и неуверенно спросил:
— Простите… можно у вас не видели жабу? Она маленькая, зелёная… зовут Тревор.
Рыжий сразу оживился.
— Жаба? — ухмыльнулся он. — Если моя крыса её встретит, то жаба будет уже не зелёная, а пожёванная.
Гарри глянул на Невилла серьёзнее и тихо спросил:
— Мы её не видели. Но вы можете тут посидеть и подождать. Может, кто-то приведёт её обратно.
Гермиона шагнула вперёд, отодвигая прядь с лица.
— Отличная мысль. Мы с Невиллом уже весь поезд обошли, а мне нужно немного отдохнуть.
Она уселась на свободное место напротив Гарри и поставила книгу себе на колени. Невилл неловко притулился рядом, всё ещё сжимая пустую коробку.
В купе на секунду повисла тишина, которую разорвал рыжий:
— Я Рон, — представился он. — Рон Уизли. Это моя крыса, кстати. Спит обычно крепче, чем я.
— Гермиона Грейнджер, — быстро сказала она, будто хотела произнести это первой, прежде чем кто-то снова успеет обозвать её зубрилой. — А это Невилл.
Невилл только кивнул, больше занятой тем, чтобы заглянуть под скамейку.
Гарри тоже назвал своё имя.
— Гарри Поттер.
Взгляд Гермионы сразу дёрнулся к его лбу, но под длинной чёлкой она ничего не увидела. Легенды, которые она начиталась за последние дни, вдруг ожили перед ней.
— Тот самый Гарри Поттер? — выдохнула она. — Но… ты совсем не такой, каким я тебя представляла.
Рон чуть не подавился смешком.
— А каким? С сиянием вокруг головы?
Гермиона вспыхнула.
— Я вовсе не это имела в виду! Просто… ты же знаменитость.
Гарри поморщился, поправляя очки.
— Мне об этом всё время напоминают, но я не просил быть знаменитым.
На секунду стало неловко. Рон кашлянул, пытаясь разрядить обстановку:
— Ладно, легенда или нет, у него хотя бы есть сова. А мне вот досталась крыса. Не удивлюсь, если она сдохнет в первый же день.
Гермиона скосила взгляд на его мантию, явно перешитую из чужой. На секунду ей захотелось сказать что-то язвительное в ответ, но вместо этого она только поджала губы и прижала книгу крепче.
Невилл вдруг радостно пискнул:
— Вот он!
Из-под лавки действительно выскочила жаба и запрыгнула прямо ему на колени. Невилл засмеялся так искренне, что даже Гарри впервые за весь день улыбнулся.
— Ну вот, — сказала Гермиона, поглаживая корешок книги, — иногда даже хаос решается сам собой.
Но слово, брошенное ей в коридоре, продолжало звенеть в голове. Она старалась не подавать виду, но внутри уже знала: это только начало.
* * *
Драко сидел в купе рядом с Креббом и Гойлом. Те жевали сладости и хмыкали в ответ на его слова, не вникая в смысл, но это не мешало ему держать тон. Он сидел прямо, руки сложены на коленях, голос спокоен и чуть растянут — как учил отец.
— Главное — помнить, что школа лишь первый шаг, — говорил он неторопливо. — Настоящая жизнь — в связях. Кто с кем дружит, кто кого поддерживает. Настоящие семьи понимают это.
Кребб кивнул, прожёвывая шоколадную лягушку так громко, что челюсти скрипели.
— Ага, — выдавил он, не сводя глаз с коробки.
Гойл захрюкал, согласившись.
Драко еле заметно скривился. Эти двое вряд ли понимают хоть половину того, что я сказал. Но они полезны — хотя бы как тень. Иногда важно не то, что ты говоришь, а кто сидит рядом и кивает.
Он поправил мантию — новая, сшитая идеально по меркам, ткань мягко струилась по руке. В отражении окна Драко видел свой силуэт и чувствовал, что выглядит именно так, как должен выглядеть Малфой: собранно, достойно, уверенно.
Но внутри всё не было так гладко.
Перед глазами снова и снова всплывал тот мальчишка из магазина Мадам Малкин. Чёрные волосы, рубашка, явно чужая и висящая на нём мешком. Оборванец, не знающий манер, который осмелился говорить с ним дерзко, даже грубо.
Кем он себя возомнил? Кто вообще этот мальчишка, чтобы бросать слова Малфою?
Мысль врезалась одна за другой. Встать, пройтись по вагонам, найти его и поставить на место. Заставить извиниться. Или хотя бы увидеть, как он съежится от одного только имени «Малфой».
Но воспитание сдержало.
Не пристало Малфоям бегать по поезду в поисках оборванцев. Они сами приходят — рано или поздно. В Хогвартсе он окажется передо мной. И тогда уже не будет свидетелей с улицы. Там все увидят, кто есть кто.
Он глубоко вдохнул, будто проглотив горечь. В глазах мелькнула сталь, но лицо оставалось ровным.
— В Хогвартсе всё встанет на свои места, — произнёс он вслух, и Кребб с Гойлом согласно закивали, не понимая, что именно он имеет в виду.
Драко откинулся на спинку сиденья, вытянул ноги и изобразил спокойствие. Но внутри он уже строил сцену их следующей встречи. Он знал: терпение всегда окупается.
Малфои не бегают за врагами.
![]() |
|
Имба, проду наглому народу
2 |
![]() |
Muksunавтор
|
Хразь
Пока что планирую писать главу один раз в 1-2 недели |
![]() |
|
Очень интересное начало. Ждём продолжение)
1 |
![]() |
Muksunавтор
|
Avelin_Vita
Спасибо! 1 |
![]() |
|
Пока что многообещающе. Надеюсь, что тут Гарри не будет таким же валенком как в каноне.
1 |
![]() |
|
Работа понравилась. Характеры и жизненные обстоятельства прописаны очень реалистично, хотя немного мрачновато. Счастливых людей не стоит ждать в принципе? ))) Это подразумевает тег "Антиутопия"?
1 |
![]() |
Muksunавтор
|
Kostro
По идее не должен быть) |
![]() |
Muksunавтор
|
Мария_Z
Спасибо. Антиутопия это не отсутствие счастливых людей) |
![]() |
|
Muksun
Рада слышать! В таком случае приоткройте "туман войны": вы уже решили на какой факультет попадёт Гарри? ))) 1 |
![]() |
Muksunавтор
|
Мария_Z
Да, уже решил |
![]() |
|
о! подписался. Очень интересно и без гадских гадов.
1 |
![]() |
Muksunавтор
|
ДобрыйФей
Спасибо, да, гадские гады меня самого всегда подбешивали, потому что в реальнсти так не бывает 1 |
![]() |
|
По авторским заявкам, что понравилось в главе "Цена крови":
Показать полностью
для начала, что Сириус не инфантильный идиот и ищет выход из своей ситуации, что выгодно отличает его от других вариаций, где есть впечатление, что он просто сидел на пятой точке, упиваясь своим горем, а сбежал лишь увидев крысу в газете. ИМХО: Сириус аля Граф Монтекристо, настырно идущий к своей цели, обладает потенциалом; поведение Малфоя в министерстве. Тёмный лорд пал, но у Малфоя всё куплено и всё на мази. Ему даже символически "не дали по рукам". Люциус сохраняет спокойствие как айсберг при встрече с Титаником, точно зная что он-то поплывёт дальше... не то что "понравились", но "удивили" Уизли-старшие. Обычно создаётся впечатление, что их финансовые трудности их не особенно парят. И они продолжают клепать детей и просто достраивать дом как в лега-конструкторе в полном довольстве собой. Интересно каким вы собираетесь вывести Рона. Пока, что он своей сдержанностью и пониманием реальности сам на себя не похож. Больше напоминает мне Перси серьёзностью, чем каноничного Жрона. Гарри - не главный герой? Судя по тому, что времени ему уделяется столько же сколько и прочим персонажам? 2 |
![]() |
Muksunавтор
|
Мария_Z
Потом чуть больше будет времени на Гарри, пока подводка к школе, нужно показать все оснвоные стартовые условия |
![]() |
|
Muksun
Больше всех "не похож" на себя Хагрид. Пропала его импульсивность и определённая инаковость мышления, связанная, как мне кажется, с его великанскими генами. В его понимании монстры-людоеды - "милые и недопонятые" создания. "Великий человек Дамблдор!" - едва ли не пуп мироздания. Дурсли - всего лишь мелкое и досадное недоразумение. Отправить двух пацанов в лес в компании трусливой собаки по следу крови единорога - а "чё тут такова"? Как-то он уж очень проникся семейными проблемами Гарри и проявил нехарактерное количество такта. 1 |
![]() |
Muksunавтор
|
Мария_ZЭто в каноне его туповатым сделали. Мой Хагрид сидит в хижине и довольно много читает (в каноне он тоже брал книги из библиотеки), а значит умеет и писать и говорить, ему все-таки хорошо за 50 уже. Эмпатия у него тоже развита, он же может ухаживать за животными и любит, он не тупой в каноне его сделали учителем, он не бесполезный - Дамлдор поручал емуц важные дела
|
![]() |
|
А подпишусь-ка. Автор, я в вас верю.
|
![]() |
arrowen Онлайн
|
Начало интересное. Действительно, похоже на отдельные карты, из которых строится домик. А карточные домики обычно рушатся...
В третьей главе Артур Уизли ”взял в руки маггловскую вилку, пытаясь понять её секрет.” Если речь идёт об электровилке, неплохо было бы это подчеркнуть, а то сразу представляешь магов, которые едят бифштекс ложкой, дивятся на вилку и приговаривают: „Какие затейники эти магглы!” 1 |
![]() |
Muksunавтор
|
arrowen
Речь о том, что она заколдована, он же не с обычными предметами имеет дело) 1 |
![]() |
arrowen Онлайн
|
Muksun
А-а, ясно! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |