Отгремевший матч по квиддичу окончился разгромной победой львиного факультета. Гарри, однако, был в противоречивых чувствах, мучивших его с самого начала матча и не отпускавших до самого завершения.
Вернуться в команду, из которой его исключил в прошлом году Снейп, оказалось не так уж и сложно. Его просто приняли назад. Сложнее было отвести взгляд от трибун, где виднелась фигурка кудрявой девушки, весьма активно за него болевшей.
Та ночь в общей комнате завершилась признанием в любви. Пока что молчаливым. Но последующие дни, полные взглядов и прикосновений, всё явственнее говорили: это ненадолго.
Такое активное посматривание в сторону трибун едва не привело самого молодого ловца столетия к столкновению с бладжерами. Дабы избежать в дальнейшем подобной оказии, Поттер сосредоточился на игре. Это дало положительный результат, упомянутый выше.
Уже когда толпа зрителей разошлась, а команда Гарри поздравляла своего капитана, тот осмотрелся по сторонам, ища Гермиону. Не нашёл. Но заприметил окно гриффиндорской башни. Увидел и задумался, из какой комнаты оно выходит.
Мысль об обязательстве не выходила из его головы. Его мысли всё ещё кружились возле поиска прохода в девичьи спальни. Любого. Но желательно такого, о котором не узнает Гермиона. И вот теперь юноша вспомнил, что является прекрасным летуном. А в комнату можно проникнуть и через внешний оконный проём. Особенно сейчас, когда весь факультет празднует победу и в спальнях никого не будет.
Пробормотав какие-то отговорки, Гарри дождался, пока сокомандники исчезнут из вида, вновь оседлал свою метлу и на всех парах понёсся к башне.
Он ругал себя за недогадливость, за тугодумность и невнимательность. Ведь решение было совсем рядом. А он столько времени потратил впустую.
Тут же Поттер осёкся. Не совсем впустую. Благодаря случившимся неудачам начался его неторопливый роман с Гермионой. Милейшей девушкой на всей земле. Милейшей, добрейшей и порядочнейшей. Наверняка, увидев его сейчас, узнав, что хочет её любимый, она бы сказала, что он уподобляется ворам и иным не самым честным людям. Но она его, к счастью, не видит.
Глаза уже различили убранство комнаты, когда тело ощутило нечто знакомое...
* * *
Гермиона шла к замку такими широкими и быстрыми шагами, на какие только была способна. Она, к своему стыду, нечаянно заснула во время игры, так как прошлой ночью зачиталась и совсем не выспалась. И поэтому пропустила конец игры. Результат её не волновал. Её беспокоил Гарри. Тот всегда влипал во что-нибудь, даже просто играя в квиддич.
Когда её слух уловил чей-то тихий, едва уловимый крик, Грейнджер остановилась и огляделась по сторонам. Но ничего не заметила.
Крик повторился. И тут она, приглядевшись внимательнее, заметила человека, едва державшегося на брыкающейся метле неподалёку от факультетской башни. А ещё через секунду узнала в нём Гарри и тут же бросилась ему на помощь.
Она спешила как могла, молясь о том, чтобы успеть, спасти возлюбленного от такого глупого и такого опасного падения.
«Что же взбрело тебе в голову, Гарри? — думала девушка. — Неужели тебе было мало матча? Зачем тебе так рисковать? Как будто мало мы подвергали свои жизни опасности, почти год мотаясь по Британии».
А Поттер, тем временем, всё же сорвался. Гермиона вскинула палочку и прокричала:
— Аресто моментум!
Падение замедлилось. Гермиона, не помня себя, добежала и поймала Гарри, продолжавшего, хоть и с меньшей скоростью, лететь навстречу земле.
— Ты как, цел? — выдавила она из себя.
— Благодаря тебе — да, — ответил юноша, крепко обнял её и встал на ноги. — Разве не наоборот должно быть? Дама на руках у спасшего её рыцаря? Мы с тобой сейчас нарушили один из основополагающих законов куртуазности!
— Идиот! — Гермиона ударила его по плечу. — Я так за тебя испугалась, а ты... Ты... Ты болтаешь всякую чепуху!
Новый удар ушёл в воздух, а потом девушка уткнулась в его грудь. Каким-то чудом не зарыдала. Только обняла, прижимаясь к нему так плотно, как только могла.
— Где ты вообще слово такое выучил? «Куртуазность». Если бы ты изучил всё то, что должен делать рыцарь, то знал бы, что мы эти правила нарушили десятки раз ещё на первом курсе.
— И ты так спокойно об этом говоришь? — юноша приложил руку к груди.
— Но ведь этот свод правил не относится к Хогвартсу, верно? — спросила она. — Так почему бы не нарушить их? Тем более ради друзей... И...
Гермиона замялась и покраснела. В ответ Гарри разомкнул их объятия и, наклонившись, внимательно посмотрел ей в лицо.
— Согласен с тобой, любимая, — ответил он тихим шёпотом. — Дружба, смелость и великая сила любви стоят того, чтобы нарушить несколько не самых важных правил.
Девушка покраснела пуще прежнего, а потом неожиданно поцеловала его прямо в губы. Гарри с лёгкой улыбкой ответил.






|
В целом пока только один вопрос, почему Гарри так спокойно отреагировал на такую подставу.
А в остальном - супер, жду продолжение) 1 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
Nepis
С ним такое происходило, что это мелочь |
|
|
Malexgi
Ты умрёшь, если не сможешь до субботы сделать то, что никто не смог сделать 1000 лет? Ага.... 1 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
Nepis
Примерно |
|