| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Обернись» — Город 312
С утра в Отделе магического правопорядка царило оживление; стоило мне ступить на порог кабинета, как в моей руке оказался стакан сливочного пива. Молодой человек с серыми глазами, который мне его вручил, подмигнул.
— У моего друга сын родился! — радостно воскликнул он. — Я стану крёстным!
— Поздравляю, — улыбнулся я. Даже острить не хотелось.
Мне казалось, что Блэк (так его звали) от счастья вот-вот заплачет. Чуть дальше, пребывая в таком же возбуждённом состоянии, принимал поздравления Джеймс Поттер. Его карие глаза блестели за стёклами очков.
— Это так... чудесно, — сказал кто-то.
Я обернулся. Возле меня стояла Эмили Бронте. Она сдержанно улыбалась, сжимая стакан напряжёнными пальцами.
— Что именно? — поинтересовался я. — Что дети рождаются?
— Что они рождаются в такое время, — она вздохнула.
— Да уж. Так глупо.
Она резко повернулась ко мне.
— Глупо?
Я понизил голос, чтобы Поттер и Блэк не услышали:
— Эти дети с самого рождения рискуют стать несчастными. Сегодня у них есть дом и мама с папой, завтра — нет ничего.
— По-вашему, счастье возможно только в том случае, если живы родители?
— Именно так.
Я поймал взгляд её серебряных глаз. В них читался вопрос, которого я ждал. Она спросила:
— А ваши родители живы?
Я был готов, поэтому слегка улыбнулся.
— Нет.
Она отвела взгляд.
— Мне жаль. Простите.
И всё же, в её голосе не было ни капли сожаления и раскаяния. Я с живым интересом посмотрел на её аккуратную талию, чётко выделяющуюся благодаря вытачкам на фиолетовой мантии. Стандартные мантии не подчёркивают фигуру, значит, сшито на дому. Прямоугольный вырез немного открывает взору ключицы; на шее плотно сидит чёрный чокер с маленькой серебряной подвеской в виде сердца.
Она перехватила мой оценивающий взгляд. Я ожидал пощёчины, но она внезапно улыбнулась:
— Мистер Сакуноске, а что вы делаете сегодня вечером?
— Беру уроки кулинарии у Чуи, — усмехнулся я. — Вы хотите предложить мне что-то более приятное?
Она помедлила, проводя пальцем по краю стакана.
— Если вы не против, я жду вас у себя дома, — сказала она и протянула мне кусок пергамента. — Здесь адрес. Буду ждать вас в шесть часов вечера.
— Вы живёте одна? Не в общежитии?
По её лицу скользнула судорожная улыбка; губы дрогнули.
— Мне... не очень рады в общежитии. Поэтому я съехала.
— Вам не рад Крауч? Тот, кто лишил вас бо́льшей части полномочий?
Её щёки порозовели.
— Это уже не ваше дело, мистер Сакуноске. Если так интересно, можете спросить любого: здесь любят сплетни.
— Простите, — так же неискренне, как она, сказал я.
— Что здесь происходит?
Смех и болтовня разом стихли. На пороге стоял Крауч. Поттер первым вышел из оцепления и подошёл к начальнику, протягивая ему сливочное пиво и натянуто улыбаясь.
— Сэр, у меня родился сын...
— Замечательно, — холодно проговорил Крауч. — Только какое отношение это имеет к нашей работе?
Поттер замер.
— Я... просто хотел поделиться радостью, сэр...
— Радость — самая неподходящая вещь для настоящего времени, — жёстко сказал тот и обвёл подчинённых взглядом. — Живо все по постам! У нас шестнадцать вызовов. Шестнадцать, Поттер! Это куда более важно, чем ваш сын.
Поттер побагровел. Он сделал движение в сторону Крауча, но Блэк удержал его за плечо.
— Бронте, я всё ещё жду ваш отчёт по ревизии на складе!
Та покраснела от стыда, но твёрдо отозвалась:
— Сию минуту, мистер Крауч! — она бросила на меня прощальный взгляд. — В шесть.
* * *
Нас с Чуей отправили в дом в магловском районе, над крышей которого повисло большое изображение Чёрной метки.
— С таким хорошего не жди, — пробормотал Чуя. В его прищуренных голубых глазах причудливо отражались зелёные череп со змеёй.
В доме всё было перевёрнуто вверх дном, а два кресла и вовсе были разнесены в щепки. На полу лежало тело женщины. Я наклонился и потрогал пульс.
— Мертва.
Чуя раздражённо пожал плечами.
— Ясное дело.
Я поднял веко женщины.
— От Круциатуса.
— Что?
Чуя присел рядом.
— Зрачки обычные, — объяснил я. — После Кедавры они сужаются. И глаза в принципе остаются открытыми.
— Откуда такие познания?
— Я, в отличие от некоторых, читаю что-то посодержательнее отчётов.
Чуя покраснел, но сдержался.
— Хочешь сказать, её запытали до смерти?
— Других вариантов нет.
Чуя нахмурился и поднялся на ноги. Я услышал его шёпот: «Твари!» Я тоже встал.
Дверь в соседнюю комнату открылась, и вышла пожилая женщина.
— Джентльмены, вы из полиции?
— Да, — с готовностью ответили мы. Ей ни к чему знать, что Министерство следит за всеми вызовами в магловскую полицию и перехватывает те, в которых есть подозрения на Пожирателей. — Вы соседка?
Женщина кивнула, бросила взгляд на труп на полу и вздохнула.
— Кошмар! Кто мог это сделать?
— Полиция разберётся, — быстро сказал Чуя.
Соседка покачала головой.
— Как хорошо, что ребёнка не тронули.
Только после этих слов мы заметили мальчика, сидевшего возле стены в соседней комнате. Чуя шепнул мне на ухо:
— Он мог их видеть. Поговори с ним, только осторожно.
— Может, лучше ты?
— Ты же хотел проявлять себя, — он толкнул меня в комнату и закрыл дверь.
Я вздохнул и медленно подошёл к мальчику. Он не обратил на меня внимания; по его щекам крупными каплями катились слёзы. Я сел перед ним корточки.
— Привет.
Он не ответил. Я откашлялся.
— Как тебя зовут?
К моему удивлению, он поднял голову и тихо сказал:
— Эрнест.
— Очень приятно, — я улыбнулся. — А меня — Ода Сакуноске.
Мальчик всхлипнул и снова потупил взгляд. Я старательно перебирал в голове возможные фразы, но каждая оказывалась хуже предыдущей. Молчать тоже было нельзя, и с моего языка сорвалось:
— Почему ты плачешь?
Я мысленно проклянул себя и поблагодарил небо за то, что в этот момент рядом не оказалось Чуи. Я бы нисколько не удивился, если бы ребёнок тут же послал меня к чёрту, но дети часто бывают снисходительны к глупости взрослых. Эрнест так же тихо, как ранее, ответил:
— Мама умерла.
Детский голос выговорил эти два страшных слова, как что-то нереальное. Его большие глаза остекленели, и в них уже трудно было разглядеть боль. Я вздохнул и провёл рукой по своим волосам от макушки до затылка.
— Я знаю, что ты чувствуешь, Эрнест. Ты думаешь, что мама оставила тебя навсегда, так?
Он кивнул.
— Мёртвые ведь никогда не возвращаются к живым.
— Верно, — я улыбнулся мягко и печально. — Но они всегда рядом. Даже если ты их не видишь. Смотри.
Я достал из кармана палочку и поднял её. Вызов патронуса всегда давался мне тяжело, но в этот раз я просто обязан был суметь его вызвать. Я взмахнул палочкой и произнёс:
— Экспекто Патронум!
Большая панда, сотканная из серебряного дыма, сделала круг по комнате и повисла перед нами. Мой отец отнюдь не был плюшевым и забавным, как панды; но он был надёжным и добрым. Он был лучшим.
Даже когда патронус рассеялся, Эрнест продолжал заворожённо смотреть на то место, где он парил до этого. В его глазах наконец-то появилось что-то светлое, что-то вроде надежды. Я сказал:
— Ты не всегда можешь их увидеть или услышать, но они есть. Они не оставляют тебя ни на минуту, — я заколебался. — Ты мне веришь?
— Верю, — тихо и честно ответил мальчик.
Я встал и вытер глаза, делая вид, что убираю с лица чёлку.
— Ну вот и славно, Эрнест. А теперь, надеюсь, ты сможешь ответить на пару моих вопросов...
* * *
Их было много; они были в чёрных плащах и масках. Пожиратели смерти не оставляли свидетелей, но если чудо случалось и кому-то удавалось уцелеть (как Эрнесту, спрятавшемуся в кладовке), никто не давал иных показаний, кроме как плащи и маски. Я понял это сразу после первого осмотра места преступления Пожирателей. Нам, мракоборцам, позарез требовались другие меры борьбы, более изощрённые...
Опросив Эрнеста, я как-то сразу притих. Хотя психика мальчика, скорее всего, была спасена, учитывая стирание памяти, я чувствовал себя лжецом и, как никогда, тяготился этим. Ведь все эти сказки о призраках родных, которые не оставляют нас в беде, не играют никакой роли в нашей повседневной жизни. Каким бы чудесным не было серебристое видение, патронус или что-то другое, ничто не заменит объятия матери и поддержку отца. А без них мы неполноценны.
Я составил отчёт без затруднений. Сухие и официальные фразы сами собой сошли с моего пера на пергамент. Я спокойно отдал его Краучу. Когда мы стали собираться домой, Чуя спросил:
— Эй, ты здоров?
— А что, хочешь собирать деньги на похороны? — съязвил я.
— Не мели чушь!
— Если что, гроб хочу с узорами. Цвет...
Он отвесил мне подзатыльник. Я поморщился и потёр ушиб.
— Я сегодня поздно буду, — сообщил Чуя, надевая плащ. — С голода не помрёшь?
— Думаю, что нет. У меня сегодня свидание, смею полагать, Бронте умеет готовить.
— Всё-таки добился своего, — Чуя усмехнулся. — И что они все в тебе находят? Нет, я понимаю, всякие дуры модные, но Эмили...
— В тебе же Энн что-то нашла, хотя, это меня просто не было рядом, — я многозначительно посмотрел на его торжественный вид. — Помирились?
— Не твоё дело! — отрезал он, впрочем, без злобы.
* * *
Она жила на третьем этаже. Дом был небогатым, старым, но чистым и уютным. Меня впустили в маленькую прихожую.
— Рада, что вы пришли, — Бронте улыбнулась и взяла моё пальто. — Проходите, я приготовила чай.
В прихожей было тесно, и мы не могли не соприкоснуться. Она находилась так близко от меня, что я хорошо почувствовал запах полевых цветов, исходивший от её волос. Этот запах буквально опьянил меня. Сбрасывая с себя груз сегодняшних потрясений, я притянул Бронте к себе и зарылся носом в её чёлку; у корней волос запах был ещё ярче. Он был горьковатым, но свежим. Она попыталась оттолкнуть меня, моё пальто выскользнуло из её рук.
— Мистер Сакуноске, так рано... Ведь чай... Ода!..
Я вынырнул из её чёлки и проскользил губами по её виску за ухо. Она выдохнула; её руки перестали упираться мне в грудь, одна из них обняла меня за шею, а другая повернула моё лицо. Меня с готовностью встретили гладкие, гибкие губы...
...В столовой собралось около двадцати человек; двенадцать из них были друзьями Ёдзи Дазая. Хозяин тихо разговаривал с Огаем Мори.
— Ёдзи, — сказал кто-то из мужчин, разглядывая картину на стене, — неужели ты интересуешься магловским искусством?
Ёдзи на мгновение отвернулся, чтобы ответить; мальчик, стоявший в стороне, заметил странный взмах Мори рукой над бокалом собеседника.
— ...каждому своё, — усмехнулся Ёдзи, снова поворачиваясь к лучшему другу.
— Так выпьем же за многообразие интересов! — предложил кто-то, поднимая бокал.
Сердце мальчика ёкнуло. Спотыкаясь от волнения, он направился к отцу, чтобы попросить его не пить, но ровно в тот момент, когда он оказался рядом с Ёдзи, тот уже ставил опустевший бокал обратно на стол.
— Ты что-то хочешь сказать? — ласково спросил волшебник у сына.
Тот покосился на бокал, чувствуя, как душа уходит в пятки, и помотал головой. Он поднял глаза, и его словно мечом полоснул острый взгляд Мори.
— Дазай-кун, — с убийственной вежливостью проговорил он, — а расскажи свою теорию о любовных зельях, которую ты изложил на прошлом уроке. Твоему отцу будет интересно послушать.
— Я сгораю от любопытства, — подтвердил Ёдзи.
Мальчик вздохнул и покорно стал рассказывать. Но ему было наплевать на зелья и на свою теорию, ранее казавшуюся гениальной, его волновало только то, что Мори подлил в вино отца. Или Осаму ошибся, впервые в жизни?..
— Почему ты плачешь?
Эмили приподнялась на локте и заглянула мне в лицо сверху вниз. В темноте её глаза казались светлее, а волосы — напротив, чернее само́й ночи. Я моргнул и попытался улыбнуться, но губы почему-то не слушались.
— Всё нормально. Спи.
Я обнял её, прижал к себе, уткнулся лицом в её волосы и закрыл глаза. Она полежала так с минуту, потом высвободилась из моих рук и легла на край кровати. Я удивился. Вот это да! Гордая. Я почувствовал себя оскорблённым и вместе с тем вдруг понял, что Эмили, в случае чего, уйдёт от меня и не вернётся. Ни одна из моих бывших такую самодостаточность себе не позволяла.
Я тоже отвернулся. Задетое самолюбие чуть угомонилось, и я осознал, что мне впервые приснился сон в то время, когда я был с девушкой. Меня охватило беспокойство. Это исключение или так теперь будет всегда?..
Я не заметил как уснул, но когда я открыл глаза, было уже утро. Я обернулся — рядом никого не оказалось. Через неплотно закрытую дверь из коридора слышались приглушённые голоса. Я напряг слух и различил фразы:
— ...дорогая, я тебя уверяю, это ради дела.
— Какого дела?! Ты пытаешься завоевать доверие Крауча таким... таким ужасным способом!
— Он не ужасный. Знаешь, мне даже начинает нравиться... Но важно не это. Крауч обещал мне: если я просмотрю за гостем и выясню, что́ у него на уме, он не только вернёт мне полномочия, но и повысит. Энни, милая, у меня всё под контролем. Я знаю, что делаю...
Я с трудом сдерживал смех. А мисс Бронте совсем не так проста, как я считал. Эх, я уж думал, что такая строгая леди не устояла перед моим чарами, а тут всего лишь расчёт... Но так даже интереснее. Люблю новизну!
Входная дверь хлопнула: Эмили выпроводила сестру. Я притворился спящим и выровнял дыхание. Шторы со скрежетом раздвинулись; матрас прогнулся под весом тела, опустившегося на него. Прохладные губы поцеловали меня в лоб.
— Доброе утро.
Я вздохнул и приоткрыл глаза. Тонкие пальцы перебирали пряди моих волос. Я улыбнулся и поймал её руку.
— Доброе утро.
На Эмили был шёлковый халатик красного цвета с чёрной кружевной отделкой. На шее — неизменный чокер. Вчера я порядком повозился с его застёжкой, снимая. А она, чуть свет, опять его надела.
— Я жду на кухне, — она встала.
— Эми...
— Нам с тобой ещё на работу, — в её голосе прозвенели начальнические нотки.
Тонкая кисть выскользнула из моей руки. Я вздохнул и встал.
Кухня Эмили была такой крохотной, что на ней едва могли протолкнуться двое. Когда я опустился на табуретку, она поставила передо мной чашку зелёного чая. Я посмотрел на его бледную поверхность и мне показалось, что в ней плавала какая-то посторонняя жидкость... похожая на сыворотку правды. Я сдержал усмешку и с разочарованием протянул:
— Понимаешь, я не пью зелёный чай.
— Правда? — она занервничала. — Надо же, я думала, все японцы... Может, кофе?
— Я хотел бы сам приготовить. Если ты позволишь.
По её глазам пробежала тень.
— Ладно.
О приготовлении кофе я имел весьма смутное представление. Но доверять это девушке, настоящие намерения которой я только что узнал, было опасно. Я решил положиться на случай и, пока молол кофейные зёрна, осторожно начал:
— Я не ожидал, что ты сделаешь первый шаг. Хотя, тогда, возле кабинета Крауча...
Она вздрогнула, как от удара плетью. Я продолжал:
— Ты была чем-то расстроена, но при этом так красива...
— Спасибо, — резко сказала она. — Только давай лучше оставим эту тему.
Я изобразил на лице сочувствие.
— Тебе неприятно?
— Неприятно, — отрезала она.
Я поставил турку на плиту.
— Предлагаю обмен тайнами, — внезапно сказал я. — Ты рассказываешь мне один свой секрет, а я тебе — один свой.
Она взглянула на меня с подозрением.
— Зачем?
Я невинно улыбнулся и прижал руку к сердцу.
— Веришь ли — мне неловко от того, что мы вступаем в отношения, ничего толком не зная друг о друге. Это как-то... неприлично.
— Да ну? — она саркастично усмехнулась и плотнее запахнула халат. — Вчера я бы не подумала, что тебя может что-то смущать...
Но она задумалась. Я представлял, как в её душе борются осторожность и любопытство. То, что я предлагал, было для неё, пожалуй, единственным способом узнать что-то обо мне.
Внезапно она достала из кармана палочку и направила в мою сторону. Я увернулся, но она лишь сняла с плиты турку, из которой начал выбегать кофе. Я налил кофе в чашку и сел напротив Эмили.
— Нас у родителей четверо, — заговорила она. — Шарлота, я, Энн и наш брат, Бренуэлл. Он был мракобрцем и очень успешным. Вот только... врагов у него было много, и большинство — в Министерстве. С одного из заданий он вернулся без своего напарника и сказал, что тот погиб. Место происшествия осмотрели и решили, что Бренуэлл убил его...
Она замолчала. Я пожал плечами.
— Вероятно, так оно и было. Обратных доказательств нет?
— Это не он! — она вспыхнула и положила руку на чокер. Я вспомнил, что вчера заметил на его изнаночной стороне надпись: «Крошке Эми от любящего брата». Эмили вздохнула. — Я... пыталась доказать... когда он сбежал из Азкабана...
Я поднял бровь.
— Из самой страшной тюрьмы волшебного мира?
— Он... как-то обманул мракоборца, который приезжал к нему, — выдавила Эмили и тряхнула головой. — Не важно! Его потом поймали, а меня чуть не выгнали из Министерства за помощь убийце.
— И что с ним? — я отпил кофе. Довольно вкусно для первого раза.
Эмили стала бледна, как первый зимний снег.
— За побег его приговорили к поцелую дементора, — с трудом выговорила она. — Сейчас он у нашей старшей сестры. Нам позволили забрать его, так как он теперь не может представлять опасность для Министерства... К слову, он теперь вообще ничего не может.
Её голос оборвался, как отрезанная нить. Я поднял голову. По её щеке скатилась слеза и с неуважительно громким плеском упала в чай.
— Моего отца убили его лучшие друзья, — сказал я, прерывая затянувшееся молчание.
Она подняла глаза. К боли в них добавилось... сочувствие. Обычное человеческое сочувствие. Я продолжил:
— Он был ми... занимал высокий пост в японском Министерстве магии. Его политика была справедлива и безжалостна к настоящим преступникам. Как оказалось, такими были его двенадцать лучших друзей. Они понимали, что если отец поймает их за руку, он будет безжалостен. Поэтому они его отправили. При мне. А один из них стал моим опекуном. Ну, кажется, всё, — я грустно улыбнулся.
Рот Эмили приоткрылся, но она так и не решилась сказать дежурные слова сочувствия — поняла, что я в этом не нуждаюсь. Я стал пить кофе. Он остыл и перестал казаться мне вкусным.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |