Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сириус удивлённо взглянул на меня.
— И чем же мы можем тебе помочь?
Я взмолилась.
— Сириус, пожалуйста… Рэм! – я обернулась к парню; тот, не устояв перед проникновенным взором очей моих чёрных, одобрительно кивнул Блэку.
Сириус, поколебавшись секунду, раздраженно вздохнул.
— Ладно, я пойду за остальными…
— Сириус, – остановила я, – не зови Петтигрю, ладно?
— А чем это тебе не угодил Питер? – поинтересовался Блэк.
Я замялась.
— Просто… он ничем не сможет помочь.
Сириус закатил глаза.
— Ждите здесь, – с этими словами он направился вверх по лестнице.
Я проводила Блэка взглядом и обернулась к Рэму. Он упорно молчал и внимательнейшим образом изучал рисунок на полу. Я взяла инициативу в свои руки.
— Рэм…
Люпин поднял голову, и наши взгляды встретились. Я подошла чуть ближе.
— Как ты… жил? Мы ведь три года не виделись.
— Нормально. Закончил Хогвартс, поступил сюда… – немного сбивчиво начал рассказывать он. – А ты?
— Уехала в Бэльстэк. Учусь теперь в Академии РМН.
— Вместе с Лили?!
— Мы с ней встречались. Она разве ничего не говорила вам? – понятно, что нет. Эванс не стала бы тревожить раны в сердце оборотня.
Люпин покачал головой и отвернулся. Воцарилось молчание.
— Клер, – вдруг позвал он. Я вздрогнула от неожиданности. Рэм повернулся ко мне лицом, – зачем ты вернулась?
Глядя в его глаза, наполненные болью, я не осмелилась сказать правду.
— А ты не рад меня видеть? – я подошла ещё ближе, почти вплотную. Его запах вскружил мне голову… запах свежего ночного воздуха пополам с терпкой хвоей.
— Клер, не надо… – отпрянул Рэм. – Я пойду за Сириусом, – пробормотал он и попытался отправиться за Блэком. Ха, от Клер Кипли ещё никто не уходил!
Я подалась за парнем и схватила его за руку. Простое прикосновение показалось мне ударом молнии, прошедшей по всему телу.
— Не беги от меня, Рэм, – прошептала я.
Парень взглянул на меня и…
— Кхм-кхм, — послышалось сверху.
Я мысленно подарила Блэку несколько красочных эпитетов. Рэм вызволил свою руку из моей. Блэк и Поттер спустились к нам.
— Надеюсь, ты сообщишь нам что-то важное, Кипли, – сверкнув голубыми глазами, произнёс Поттер. Ой, как страшно.
— Не здесь, Джеймс. Пойдём в маггловское кафе. Так безопаснее.
Парни кивнули, и мы направились к выходу.
* * *
В течение следующего часа мы прибыли в какую-то забегаловку под названием «McDonald’s». Поттер позвал Лили по Связующему Браслету, посему в кафе мы сидели впятером. Я вкратце выложила всё, что знала. Мародёры призадумались.
— Я думаю, что нужно рассказать всё Дамблдору, – важно заявил Поттер.
— Браво, Эйнштейн! – наигранно зааплодировала я.
— Подожди, Клер. Скажи главное – насколько опасна эта твоя роза? – как всегда вникнув в самую суть, спросила Эванс.
Ответ неожиданно пришёл со стороны Рэма.
— Она очень опасна в руках злодея, Лили. Если Вольдеморт получит хотя бы одну розу, то он сможет подчинить своей воле армию монстров и нападать на беззащитных.
— Что за монстров?
— Вариантов много – мантикоры, церберы, вампиры, гарпии, оборотни… – сокрушённо ответила я.
Держу пари, притихнувшие гриффиндорцы гадали – использовала ли я свою розу над Рэмом или нет… Хотя следующий вопрос Джеймса застал меня врасплох.
— Клер, послушай, а Тёмный Лорд узнал имена владельцев роз?
Я оторопела и растерянно захлопала глазами.
— Я… я не знаю. Отец сказал, что он ищет их, но не успел сказать, знает ли Лорд, где искать… – я сникла и помассировала виски. Кажется, мигрени сегодня не избежать.
Мародёры секунд 20 переваривали услышанное, а затем со всех сторон послышались возгласы.
— Тогда нужно немедленно действовать!
— Да, нельзя полагаться на случай!
— Нужно сообщить Дамблдору!
— Всё, я завтра же отправлюсь в Хогвартс! – воскликнула я, прервав поток высокочастотных звуков (Мерлин, ну и нахваталась я словечек от Клариссы!).
Лили поинтересовалась:
— Может, кому-нибудь пойти с тобой?
Я возликовала в душе и хотела уже ответить «да», но меня опередили.
— Лили, мне кажется, Клер сама справится. Никто из нас не знает о лунных розах столько, сколько она, и мы ничем не поможем.
Я возмущённо взглянула на Рэма и хотела возразить, но осеклась под его взглядом.
— Хорошо, я пойду одна, – не спуская глаз с Рэма, согласилась я. Потом я обратилась к Эванс. – Лили, пожалуйста, поищи что-нибудь полезное в своих заклинаниях. А вы, – обратилась я к будущим аврорам, – дайте слово, что всё останется только между нами. Сейчас любой может быть шпионом Вольдеморта. Залог успеха – неусыпная бдительность! – сверкнув глазами, прикрикнула я и рассмеялась.
Мародёры встали и, положа руку на сердце, хором продекламировали:
— Торжественно клянёмся, что ни одна живая или мёртвая душа не узнает о нашем разговоре!
— Верю, верю, – усмехнулась я. – А теперь я прощаюсь. К сожалению, – добавила я, взглянув на Рэма. Тот ответил:
— До встречи, Клер.
Я, попрощавшись с остальными, вышла на улицу и направилась в подземку. Я шла, крепко задумавшись и почти не замечая прохожих. Но мои мысли отнюдь не были заняты Тёмным Лордом. В моей душе всё стучало, переворачивалось с ног на голову и плевалось огнём. Я нашла его, моего Рэма, моего любимого оборотня. Он оттолкнул меня, был холоден, но я понимала, что иной реакции быть не могло. Я видела в его глазах, что он боится. Боится меня, боится своей любви, а я-то знаю, что она ещё жива. Рэм боится признаться себе, что способен любить. Клянусь, я сделаю всё, чтобы он поверил в наше чувство!
* * *
На следующее утро я проснулась, исполненная решимости. Сэлли и Кларисса пристали ко мне с расспросами. Я попыталась отшутиться. Получилось.
Мерно жуя тост за завтраком, я обдумывала план действий. Занятия по пятницам заканчиваются довольно поздно, так что придётся идти к декану. На поезде я однозначно не поеду, лучше аппарирую до Хогсмида, а там пешком. Заодно прогуляюсь и вспомню былые времена.
Декану, мистеру Клаксону, я наплела какую-то чушь про внезапно заболевшую бабушку, которая не могла вынести шока от смерти папы (тут я театрально всхлипнула). Мистер Клаксон, смахнув скупую мужскую слезу, отпустил меня с лекций, правда, взяв слово, что я прочитаю весь пройденный материал.
Я радостно поблагодарила своего декана и прямо из его кабинета аппарировала в Хогсмид.
* * *
Хогсмид встретил меня порывистым ветром и моросящим дождём. Я оказалась прямо перед «Тремя мётлами». В деревеньке, как и раньше, было многолюдно. Я вдохнула холодный воздух и улыбнулась. Я всегда любила походы в Хогсмид. Надеюсь, дорогу я ещё не забыла.
Перед Хогвартсом было пустынно – видимо, на свете больше нет людей, бродящих под дождём, как я. Я вошла в Холл и огляделась. Та же лестница, те же портреты, те же коридоры. Туда-сюда спешили ученики с книгами и свитками в руках. Я снова улыбнулась. Всё-таки я здорово соскучилась по своей школе.
— Вы кого-то ищете? – прервал мои воспоминания тонкий голосок.
Я глянула вниз и увидела девочку лет двенадцати с короткими чёрными волосами.
— Вообще-то мне нужна профессор МакГонагалл…
Девчонка обрадовалась.
— Я Вас отведу! Я знаю, где её кабинет, – не взирая на мои тщетные попытки возразить, она взяла меня за руку и повела наверх. Напористый ребёнок, далеко пойдёт. Я решила не сопротивляться. Сейчас найду профессора и попрошу отвести к директору – ведь я не знала пароля к его кабинету.
Девчонка стала рассказывать о школе, об уроках Трансфигурации и радостно сообщила, что учится в Гриффиндоре. Я, чтобы не быть похожий на вечно кивающий китайский болванчик, спросила:
— Малыш, тебя как зовут?
— Тонкс, – просияв, ответила общительная девочка.
— Вот что, Тонкс, ты не знаешь, директор Дамблдор в школе?
— Да, я его сегодня видела за завтраком. А Вы в Хогвартсе учились?
Я кивнула.
— А на каком факультете?
— На Слизерине, – ответила я. Тонкс наморщила лобик.
— А мой кузен говорил, что на Слизерине учатся только тёмные маги.
— Держу пари, твой кузен учился в Гриффиндоре, – усмехнулась я.
— Да, Сириус учился на моём факультете. А Вы откуда знаете?
Я удивлённо переспросила:
— Сириус? Сириус Блэк?
Тонкс радостно кивнула и хотела что-то ещё спросить, но мы (слава Мерлину!) пришли к кабинету Трансфигурации. Я попрощалась с Тонкс и постучалась в дверь. Вот это совпадение – встретить кузину Сириуса! Отнюдь не типичный представитель Блэковского семейства.
Дверь распахнулась, и из проёма выглянула профессор МакГонагалл. Ничуть не изменилась – те же очки, тот же пучок волос, тот же строгий взгляд.
— Мисс Кипли? Как вы здесь оказались?
— Профессор, пожалуйста, мне нужно поговорить с директором. Это очень важно.
Профессор заметно колебалась. Я в щёлку увидела класс, полный учеников, и применила решающий аргумент:
— Это касается Тёмного Лорда.
Профессор вздрогнула и кивнула. Она сказала классу что-то повторить, и повела меня к кабинету Дамблдора.
У каменной гаргульи профессор произнесла пароль («Лимонные дольки»), и я, провожаемая встревоженным взглядом профессора, направилась к директору.
Оказавшись перед дверью, я робко постучалась. Мне ответил знакомый голос директора:
— Войдите!
Я отворила дверь, и оказалась в знакомом мне кабинете. Дамблдор сидел за столом в окружении книг, свитков и перьев. Рядом с ним на жердочке сидел красавец-феникс.
— Здравствуйте! — поздоровалась я.
— Клер? Не ожидал тебя снова увидеть. Видимо, причина твоего визита серьёзна.
Я кивнула.
— К сожалению, да. Это касается Вольдеморта.
Дамблдор взглянул на меня и жестом пригласил сесть. Я уже во второй раз рассказала всё, что знала.
Директор некоторое время молчал.
— Это очень серьёзно, Клер, – наконец, заговорил он. – Ты не представляешь, какой бесценной информацией владеешь. Миранда Стаффорд, говоришь? А живёт случайно не в Австралии?
Я обрадованно ответила:
— Да, а Вы её знаете?
— Я учился вместе с её братом. Я не знал, что у неё была лунная роза. Я сегодня же отправлю ей сову.
— А что делать мне, директор?
— Для начала ответь – кто-нибудь ещё знает об этом?
Я кивнула.
— Лили Эванс, Джеймс Поттер, Сириус Блэк и Рэм Люпин.
Я заметила, как директор слегка нахмурился.
— Так ты встретила Рэмуса?
— Да, но это не имеет отношения к…
— Я ни в чём тебя не обвиняю и не осуждаю, Клер. Просто пойми, что Рэмус, может, ещё не до конца оправился от своей травмы. Не дави на него, это лишь причинит ему боль. Ты ведь не хочешь этого? – он лукаво взглянул на меня поверх очков.
— Хорошо, директор. Я хочу Вас попросить сделать всё, чтобы найти другие розы и привлечь их на сторону добра. И, пожалуйста, держите меня в курсе дела. А мы с Мародёрами всегда поможем.
Дамблдор улыбнулся.
— Хорошо, Клер. Я пришлю сову, как только что-нибудь узнаю. Я пошлю запрос в Министерства других стран и попытаюсь найти этих людей. А ты можешь идти.
Я поднялась и направилась к выходу.
— До свиданья, мисс Кипли. Ещё раз благодарю за сообщение.
— До свиданья, профессор, – попрощавшись, я вышла из кабинета и спустилась вниз. Теперь я могу быть спокойна – Дамблдор сможет найти этих людей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |