Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
От автора: думаю, каждый автор должен как-нибудь попробовать себя в жанре эпистолярного романа. Вот моя попытка.
_____________________________________
Мама,
Я давно понял, что я твой нелюбимый и нежеланный ребенок, спасибо. Ну так не надо демонстрировать это еще более откровенно, заставляя меня проводить каникулы с этой стервой Куин и ее придурковатой испанской мамашей. Я понимаю, что как всегда интересы Гринграсс Инк. ты ставишь выше интересов своего сына, не в первый раз. Я понимаю, что, добавляя в кошелек малую толику, кошелек становится на толику полнее, а потому понимаю, зачем ты едешь во Францию (медом там тебе, что ли, намазано?). И ты в очередной раз пошла на поводу у этого старого идиота, дядюшки Драко, которому уже давно стоило бы пережить мой всплеск стихийной магии подобно приличному взрослому человеку. Я понимаю, что у мистера Малфоя пошатнувшаяся психика и развивающаяся социопатия, но это не повод закрывать от меня Малфой-Мэнор. В конце концов, в этом доме полк солдат поместится и будет искать друг друга ауканьем. Мистер Малфой даже не заметит моего присутствия. Черт возьми, он каждый год не замечает толпы скорпиусовских одноклассников, которые кишат там по целому месяцу. И если уж мне придется ехать к родственникам, то почему бы не отправить меня к Александру? Ну или к мисс Ли? Ну или хотя бы к Аманде Уитби, все лучше, чем к этой истеричной Карменсите.
Любящий твой, но, увы, не любимый, сын Тодд.
Тодд,
Кто писал за тебя это письмо? «Добавляя в кошелек малую толику, кошелек становится на толику полнее» — о да, а подъезжая к станции, с меня слетела шляпа. «Полк солдат поместится и будет искать друг друга ауканьем» — кто, полк? Передай Уизли, чтобы подучил английский язык, прежде чем наводить в письмах красивости. На твои стоны о том, какой ты несчастный нежеланный ребенок я перестала покупаться с тех пор, как тебе исполнилось три года, поэтому избавь меня от этого. И скажи, ты правда думал, что чего-то добьешься, оскорбляя своего дядю? К Александру, Тодд? Если бы я хотела, чтобы ты жил среди девок и выпивки, я отправила бы тебя к отцу. Идея с Су тоже отметается: Дейзи и Малькольм на следующий год сдают ПАУК, поэтому они будут заняты все лето, готовясь к экзаменам, ты будешь им мешать. И если ты будешь продолжать ныть и жаловаться, я отправлю тебя к моей подруге Миллисент, и посмотрим, как тебе это понравится.
Напоминаю, что я буду ждать тебя на Кингс-Кросс и оттуда отвезу к Исабель. И не смей звать ее Карменситой!
Люблю,
Мама.
Привет Хью! Все получилось, как мы и договаривались, я у Исабель. Она тетка классная, только говорит слишком громко: иностранка же. Куин пока здесь, но она вечно по гостям и подругам бегает, а я тут сиди. Но я хоть не у тетки Су Ли, там бы мне Малькольм житья не дал, а тут Куин, по крайней мере, к Малфою через неделю уедет, жду не дождусь. Видел тебя на матче, а ты не говорил, что за Пушек болеешь, я думал, ты за Стрелы. Мой отец квиддич не любит, но это называется «выполнить отцовский долг»: сводить сына на квиддич и купить ему метлу — не, ну я только за. На Диагон Аллее видел мамину подругу Панси, ее дочка Гленда осенью в Хогвартс идет, вот бы она попала в Гриффиндор! Терпеть ее не могу, такая нюня и прилипала. А тетка Панси только и рада: Гленда, сходи покушай с Тоддом мороженое, Гленда, сходи с Тоддом посмотри на котят. Я-то знаю, чего эта старая ведьма добивается, думает, на Гленде женюсь, когда вырасту, еще чего! Мама мне всегда говорила, чтобы я в присутствии тетки Панси смотрел в оба и следил за карманами.
Завтра на квиддич идешь? Меня Александер ведет, тоже долг выполняет. А, ты же не знаешь Александра, он мой самый старший брат, где-то в министерстве работает. Если Скорпиус припрется выполнять свой родственный долг и тоже потащит меня на матч, я, пожалуй, вдарю ему по яйцам.
Пока, Тодд.
Привет, Тодд. Я что, похож на фаната Пушек? К сожалению, за Пушек болеет мой отец и почему-то думает, что я тоже, но я больше не спорю: это бессмысленно. Наверное, наши отцы одинаково понимают свой долг — мне тоже купили метлу. Он хочет, чтобы я пошел на просмотры в команду, и ты сам понимаешь, что это будет значить — знаешь же, что в команду Рейвенкло загоняют буквально угрозами завалить на СОВах, потому что добровольных желающих не бывает никогда — неприлично, понимаете ли, потеть на поле людям умственного труда. Так что встретимся на квиддичном поле, мой добрый друг. У меня все нормально, мама и папа целыми днями работают, так что меня отправляют то к бабушке, то к тете Джинни, и все это ужасно скучно. Тетя Джинни все время гоняет меня полетать на метле, а бабушка все время кормит — у них какие-то особенные представления о детях. Роуз целыми днями пишет письма «своей подруге Эмили», и я начинаю думать, что мои родители не такие уж и умные, как о них говорят. Серьезно, ну кто поверит, что взрослая девчонка будет целыми днями ждать письма от подруги, потом нестись с ними наверх и целыми вечерами сочинять ответ? Мои родители верят.
Я свяжусь с кем надо и сообщу даты. Согласись, мы с тобой гении.
Хьюго.
От: hw_theSmartOne@mail.com
Кому: matthew.crawley@downton.org
Тема: Ты обещал!
Так держи обещание, через неделю.
Хьюго Уизли.
От: matthew.crawley@downton.org
Кому: hw_theSmartOne@mail.com
Тема: Re: Ты обещал!
Не помню, был пьян.
М.К.
От: matthew.crawley@downton.org
Кому: hw_theSmartOne@mail.com
Тема: Re: Ты обещал!
Шутка. Сделаю. И еще. Серьезно, Хьюго? The Smart One?
М.К.
Уважаемая госпожа Альмейда,
Полагаю, Вы не помните меня, но мы встречались с Вами на Балу в честь летнего Солнцестояния в Министерстве. Я Данкан Флинт, в этом году я закончил Слизерин и получил место в команде «Соколы Фальмута». В рамках моей социальной программы помощи юным талантам, я устраиваю летний тренировочный лагерь для одаренных учеников факультета Слизерин в поместье моего друга в Йоркшире, на который приглашаю студента второго курса факультета Слизерин, Тодда Забини. Прилагаю к данному письму программу мероприятий.
Искренне Ваш,
Данкан Флинт III
Флинт, перепиши это на пергамент и отошли Исабель Альмейда. Как сборы?
М.К.
Кроули, ты идиот. Сборы нормально.
Флинт.
P.S. В жизни эту Альмейду не видел.
На нее стоит взглянуть, кстати.
М.К.
Уважаемые мистер и миссис Уизли.
Позвольте представиться — я Мэтью Кроули, и в прошедшем году я имел честь быть старостой Мальчиков Школы Магии и Волшебства Хогвартс. В школе я познакомился с вашим сыном Хьюго, который потряс меня своим умом, рассудительностью и неординарностью мышления. В Даунтоне, поместье моего отца, ежегодно проводится летний лагерь для одаренных детей, на который я хотел бы пригласить вашего сына. Конечно, лагерь этот маггловский, но я смею предположить, что вы сочли бы полезным для Хьюго более тесное знакомство с маггловской культурой и образом жизни рядовых британцев.
Прилагаю программу мероприятий.
Искренне Ваш,
Мэтью Кроули Мл.
Даунтон Эбби,
Йоркшир.
Невилл, что это за хлыщ такой — Мэтью Кроули, знаешь такого? Приглашает Хьюго в маггловский лагерь какой-то, что ты о нем знаешь? По письму — так чисто Перси. Передавай привет Ханне.
Рон.
Привет, Рон. Конечно знаю, очень хороший мальчик, примерный ученик, учился на Хаффлпаффе. Летний лагерь? Думаю, Хьюго было бы полезно, ты сам говорил, что он скучает летом.
Невилл.
Дафна,
Я заходила к Исабель, Тодда там нет. Говорит, его пригласил в гости Флинт. Ты знала об этом?
Миллисент.
Флинт, какого черта в твоем доме делает мой сын? Немедленно отправь его назад!
Дафна Гринграсс.
Гринграсс,
Я проверил на всякий случай. В моем доме только мои сыновья. И ни один из них не от тебя.
М. Флинт.
Блейз!!!
Тодд пропал!
Я выезжаю в Англию!
Д.
Роуз, милая, я очень, очень, очень надеюсь, что ты сейчас скажешь, что твой брат дома, а не где-то с этим чудовищем, моим кузеном! Умоляю, скажи мне, что они не вместе где-то планируют уничтожить Лондон! Только что примчалась Куин в совершеннейшей истерике с письмом от его матери. Я пока запер ее в своей комнате.
С.
Ay Dios Mio, Дафна, прекрати паниковать, я никогда не говорила, что Тодд в доме Флинта, Данкан Флинт снял поместье для лагеря у своего друга. Не волнуйся так, он уже завтра вернется.
Иса.
Скорпиус, они у Мэтью Кроули, боже, этот парень настоящий идиот. Завтра он вернется. Мэтью уверяет, что они ничего не сделали, но я ему теперь больше не верю.
Люблю,
Р.
P.S. В твоей комнате? Это было обязательно?
Дафна, ты не поверишь, кого я вытряхнул сегодня из постели Исы. Данкана Чертового Флинта! Мерлин, мальчишка едва из Хогвартса! Почему все мои женщины — шлюхи?
Блейз.
Драко, Блейз не сможет прийти к вам завтра на ужин, кто-то прислал ему проклятое письмо, какая жалость, не правда ли?
Су.
Привет, Хью. У меня все по-старому. Мама прокляла папу. Куин хотела меня побить. Скорпиус — придурок. Скорей бы Хогвартс.
Тодд.
Это, черт возьми, потрясающе! Живо, активно! просто блеск!
|
DinaraKapавтор
|
|
Спасибо :) Это мой самый любимый из всех мной написаных, поэтому тут добрые слова мне особенно приятны :)
|
Аааа! Просто замечательно! Нет, правда! Все ваши произведения - это что-то, но именно это... Я балдею! Ещё, пожалуйста, пишите ещё! Я в восторге! Вдохновения вам, автор и творческих успехов!!!
|
Люблю Скорпорозу, Ваши фики обожаю, потому что пишите об одной из любимых пар третьего поколения мира ГП.
Вот недавно решила перечитать "Проект" и все вбоквелы и приквелы, посмеялась от души |
Ааааа, это было круто!!!:) Ещё!! :)
|
Очень классно) Всю трилогию с огромным удовольствием прочитал!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |