Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Мне показалось, или я успел заметить в холле кудрявую, с позволения сказать, прическу твоей ассистентки, Северус? — Люциус, до этого что-то оживленно обсуждавший с обступившими его дамами, повернулся к подошедшему коллеге, безуспешно пытаясь скрыть собственную заинтригованность.
— Тебе показалось, Люциус — Снейп явно не был расположен вдаваться в подробности визита мисс Грейнджер, на миг представив себе в красках отвратительную сцену по поводу увольнения упомянутой мисс.
Услышав сей лаконичный ответ, Люциус лишь скептически хмыкнул, возвращаясь к прерванной беседе с дамами. Но Северус не сомневался, что к разговору на эту тему неизбежно придется вернуться.
Надеясь найти укромное место и тщательно обдумать аргументы для Люциуса за бокалом коллекционного шампанского, Снейп двинулся сквозь толпу разодетых дам, кивая попутно то одной, то другой знакомой аристократке. «Как китайский болванчик!» — раздраженно подумал зельевар, когда на горизонте замаячило заветное место — изящный журнальный столик с прилагающимся к нему креслом и прекрасным видом на сад Малфой мэнора. Но не успел он сделать и полшага к цели, как перед глазами что-то ослепляюще зарябило. При ближайшем рассмотрении ослепляющими оказались драгоценные камни всех мастей в колье весьма дородной дамы. Последняя даже всплеснула руками от удовольствия:
— Здравствуй, Северус! Где ты пропадаешь весь вечер? Мне крайне необходимо обсудить с тобой одно очень деликатное дело, — на этих словах дама воровато оглянулась и неестественно громко добавила, — касательно парфюмерии, разумеется.
— И тебе доброго вечера, Арабелла, — скривился зельевар в безуспешной попытке изобразить вежливую улыбку, — чем могу быть полезен? — при этом Снейп подавил горестный вздох, заметив, что кресло у окна кто-то уже бесцеремонно занял.
— Я бы просила тебя об аудиенции, Северус. Дело крайне важное и, как я уже упоминала, деликатное, — на этих словах дама понизила голос до шепота так, что зельевару пришлось читать буквально по губам. Воображая себе «деликатные дела» одно ужаснее другого, Снейп поспешил отделаться от навязчивой знакомой:
— Я прошу прощения, Арабелла, но работа отнимает почти все мое время. А те мгновения, которые мне остаются, я отвожу на нужды организма, — сказал и тут же пожалел о своих словах, ибо в глазах дородной ведьмы зажегся игривый огонек.
— Ну-ну, Северус, не откажи своей давней знакомой и, кстати сказать, преданной поклоннице твоего парфюмерного таланта! — было очевидно, что сдаваться она не намерена.
К этому моменту желание поскорее убраться отсюда уже достигло своего предела. Обреченно взглянув на маячащие перед глазами бриллианты, Северус почти скороговоркой пробормотал свой адрес, попросив предварительно прислать сову, и, поклонившись, пулей вылетел из зала.
Довольно потирая пухлые руки, ведьма направилась к выходу из Малфой-мэнора, провожаемая серьезным и подозрительным взглядом серых глаз. На сей раз слизеринская наблюдательность и проницательность подвели зельевара. Поглощенный своими мыслями, Северус не заметил разыгравшейся за его спиной пантомимы.
— И давно ты знаком с мисс Фрозентоод? — слова эхом отозвались где-то на задворках сознания. Повернувшись на другой бок, зельевар открыл глаза. Резные часы на столике показывали пять утра. Стоп! Резные часы?! В следующее мгновение Снейп уже принял вертикальное положение и с нескрываемым неудовольствием вперил взгляд.. в серый сюртук Люциуса, который стоял посреди собственной библиотеки, изящно облокотившись о книжный стеллаж:
— Она не была приглашена на прием. Во всяком случае, не должна была на него попасть, — тем временем продолжил аристократ, — как, впрочем, и мисс Грейнджер, — решив, что наводящих фраз с него достаточно, Малфой замолк и выжидательно уставился на зельевара.
— Я лично трижды проверил склянки, Люциус, — некстати подоспевшие воспоминания о вчерашнем приеме вызвали приступ мигрени. Решив скорее покончить со всем, зельевар продолжил, — мисс Грейнджер попала на прием по той причине, что имеет слишком длинный нос, который не умещается в пределах лаборатории и норовит залезть в мои личные вещи.
— Я распоряжусь, чтобы ее лишили квартальной премии, — нетерпеливо поведя плечом, Люциус уже собрался перейти к последней волновавшей его проблеме, однако выражение лица коллеги заставило того вопросительно поднять бровь:
— Ты считаешь, что следует лишить ее еще и годовой премии? Ну же, Северус, в конце концов, девчонка работала сверхурочно на добровольных началах и при этом не кричала на каждом углу о том, что «бывшие пожиратели ущемляют магглорожденных почище домовых эльфов», — умолкнув на этой фразе, Люциус, уверенный, что на сей раз инцидент с Грейнджер исчерпан, снова собрался вернуться к волновавшей его теме, когда встретился взглядом с зельеваром..
— Северус, — вкрадчиво начал Малфой, — я бы тебя клонировал, — старательно проигнорировал удивленно поднятую бровь Снейпа, — но, черт подери, даже проклятые магглы еще не научились этого делать! — даже аристократы иногда позволяют себе чуть-чуть выходить из себя, но лишь в крайней степени возмущения.
Не обращая ни малейшего внимания на разглагольствования блондина, зельевар лишь холодно заметил:
— Скажи-ка, Люциус, как ты смотришь на то, что у нас появятся конкуренты. С моими последними разработками.
— Брось, Северус! Гриффиндорство — это неизлечимая болезнь, — аристократ был явно удивлен подобному заявлению коллеги. Будто бы не Северус учил Грейнджер и компанию целых семь лет.
— А не задавался ли ты вопросом, друг мой, почему еще никто не рискнул составить конкуренцию нашему славному предприятию? — обманчиво спокойный голос зельевара эхом отдавался в пустынной библиотеке.
— Потому что в нашей стране нет другого такого зельевара? Северус, не думал, что ты станешь напрашиваться на комплименты с утра пораньше, — Люциусу уже порядком надоела эта беседа об очевидных предметах.
— Не мели чепуху! — Снейп начинал закипать, — я не доверил своей ассистентке ни одного простейшего рецепта эссенции! Ни одного! И знаешь почему? В министерстве целый отдел занимается изучением ментальной магии. Семнадцать дармоедов изучают эту науку, чтобы разрушить наш успех! Люциус, не ты ли хвалился своими великолепными связями в министерстве? А между тем, вездесущий и незабвенный Поттер прислал мне вчера срочную сову с просьбой — как трогательно! — быть осторожным! Но, к счастью для нас, я никогда не собирался доверять кому бы то ни было свои рецепты и изобретения.
Люциус стоял безмолвно, на лице его не отражалось никаких эмоций, но Снейп был уверен, что произвел на последнего неизгладимое впечатление.
Коротко кивнув своим мыслям, аристократ продолжил:
— Я этим займусь. Теперь что касается толстой жабы Арабеллы. Что ей было нужно? — в голосе блондина послышались стальные нотки.
— Аудиенции, — вспомнив колыхающиеся бриллианты на пухлой шее Снейп в очередной раз гадливо поморщился.
— С какой целью?
— Обсудить деликатное дело касательно парфюмерии, — зельевар прикрыл глаза, пытаясь отогнать навязчивый образ дородной ведьмы. Резкий звук удара о дерево вызвал новый приступ мигрени и заставил Северуса возмущенно воззриться на блондина.
— Старая мошенница! Я давно подозревал, что наш успех ей поперек горла встал! — зельевар лишь вопросительно поднял бровь, ожидая продолжения монолога. — Ты, возможно, не знал, но кроме внушительного состояния, оставленного ей мужем перед тем, как она его отравила, Арабелла была совладелицей минимум трех, а по слухам, целых семи магазинов в Хогсмиде, занимавшихся продажей волшебной косметики. Сегодня половина из них закрылась, а остальные на пороге банкротства. И угадай, кому они обязаны своим положением? — Люциус бросил многозначительный взгляд в сторону зельевара.
— Позволь напомнить тебе, Люциус, что я прекрасно владею окклюменцией и, что скрывать, много лет пользовался этим умением, чтобы водить за нос нашего незабвенного Хозяина, — при имени Лорда блондин почти неуловимо побледнел,— кроме того, недостатком навыков боевой магии я тоже не страдаю. Так с какой стати мне опасаться визита старой кошелки Фрозентоод?
— Позволь напомнить тебе, Северус, — начал блондин, подражая манере зельевара,— что кроме прямых методов нападения и защиты, существуют и непрямые..
-Я тоже учился в Слизерине.
— ..и ты должен понимать, что уловки и шантаж никто не отменял.. как, впрочем, и яд. — Люциус надеялся, что последний аргумент эффектно подвел итог его монолога.
— Кхм, во-первых, я — зельевар. И скорее Я отравлю ее в порыве неконтролируемого гнева, нежели наоборот. Во-вторых, меня не интересует мнение общественности. Мои грехи официально прощены, хоть и незаслуженно. У меня нет ни семьи, ни друзей. Что же касается тебя, Люциус, то я всецело полагаюсь на твою благоразумность в случае появления неадекватных высказываний в прессе касательно моей персоны, — тут Снейп позволил себе иронично ухмыльнуться.
— Тебе, возможно, и все равно, что напишут в прессе, а нашему предприятию это повредит! Можешь делать что угодно с жабой Арабеллой, — Снейп поморщился от возникших некстати ассоциаций, — но в прессу не должно попасть ни строчки, выставляющей в дурном свете партнера моей компании! — при этом Люциус весьма правдоподобно изобразил гнев. «Или он и в самом деле в ярости...» — отстраненно подумал Снейп, попутно прикидывая, в котором часу ему придется сегодня приступить к работе, чтобы успеть «нагнать» «опаздывающее» по вине Люциуса производство. «Еще эта Грейнджер!» — события вчерашнего вечера заставили Снейпа досадливо поморщиться, — «кто знает, на что способна взбалмошная гриффиндорка, а между тем, было бы весьма досадно, если ее вчерашняя работа исчезла вместе с ней...»
Не дождавшись ответной реплики со стороны зельевара, Малфой решил, что его слова наконец-то возымели должный эффект:
— Увидимся в магазине, — Люциус развернулся на каблуках в направлении выхода,— и, да, я слежу за прессой! — Бросил блондин через плечо. Снейп только глаза закатил, после чего тяжело поднялся с изящного, хотя и не самого удобного дивана, и отправился вслед за хозяином поместья, надеясь успеть выпить кофе в тишине мрачной нетопленой гостиной своего дома.
Kaianeri
|
|
Ну, если опустить восторженные писки по поводу снейджера, хорошего сюжета и прекрасной манеры написания, могу сказать следующее. Автор, мне очень понравился фик. Радует стиль написания - слегка ироничный, немного насмешливый и очень живой. Сюжет немного интригует. Действия героев понятны и обоснованы. Да и характеры не особо выбиваются из канона. Очень понравился Ваш Люциус - хитрый змей, умеющий из всего извлечь выгоду.
Честно говоря, прочитав пятую главу, так и захотелось воскликнуть: "А где же продолжение?!". И действительно, очень хочется увидеть, что же произойдет дальше. Спасибо Вам, Автор, за эту работу. Буду ждать продолжения. |
kneazle_catавтор
|
|
Kaianeri, спасибо Вам большое за обстоятельный отзыв! Честно сказать, автор немного расслабилась в последнее время. И Ваш комментарий стал, так сказать, отправным пинком))
|
kneazle_catавтор
|
|
Спасибо, просто_читатель! Я постараюсь учесть Ваши замечания!
|
автор, а продолжение будет? Или все?
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|