Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри приезжает поздно, нет, не потому, что ему не хотелось возвращаться. Хотя, может, отчасти и поэтому. Джинни все еще на кухне — свет горит.
— Дорогая, я вернулся, — громко говорит он с порога. Почему громко? Он сам не знает, но что-то внутри мерзко шепчет, рождая сомнения.
— Тише, дети спят, — Джинни чистит апельсины, их не было, когда он уходил.
— Ты купила фрукты? — он приближается к Джинни, хочет ее обнять, но она отодвигается.
— Да, еле успела до закрытия рынка. Ты поздно.
— Пробки, ты же знаешь, маглы в это время возвращаются домой, — Гарри берет другой апельсин и начинает отделять кожуру — по этикету цитрусовые должен чистить мужчина. Но у них не сложилось: жена питала слабость к этим фруктам, и они на пару разделывали оранжевые плоды.
— Ты мог бы аппарировать или воспользоваться каминной сетью.
Да, мог бы. Кислый запах ударяет в нос. Когда-то ему нравился этот запах, теперь — больше нет.
— Машина — служебная, мне нужно будет ее вернуть утром.
— Ты глава аврората, мог бы вернуть ее позже, или Гермиона могла бы. Да и Манон она еще не раз потребуется. Или ты будешь личным водителем Крамов? А когда ты дома будешь бывать? Тебя не было месяц! Знаешь, как я устала… — она снова начинает. Ее пальцы врезаются в апельсин, липкий сок течет по ладони. Она гневается, но праведен ли ее гнев? Она смотрит на него с упреком: когда все станет как прежде? И станет ли? «Ты, наверное, слышал», — шепчет ему злость. Ее зрачки расширяются, верно, она увидела, как исказилось его лицо. Жилка на виске бешено пульсирует — так всегда бывает, когда он не в духе.
Он отбрасывает сдавленный фрукт и поднимается наверх — сегодня он будет спать в гостиной.
«Она — мать моих детей», — повторяет про себя Гарри, а ладони все еще липкие от апельсина.
Интересно то, что осталось за кадром. В частности, причины разрыва Гермионы и Рона.
|
Хьюго упал с метлы и погиб?...
1 |
Похоже на то.
Неплохие драбблы. |
Chaucerавтор
|
|
ninavdeeva
Да, там была полу-профессиональная метла, хотя и детская, но великовата для него. Gott Mitt Uns Спасибо, рада, что вам понравилось. Соланж Гайяр На этом и держится идея, оставлять за кадром основное. |
Chaucerавтор
|
|
WIntertime
Спасибо, значит у меня получилось - написать страдашку не говоря прямо о ней |
Мотя-кашалотикбета
|
|
Вот так грустное и страшное втискивается и теряется между обычным. А потом всё сверху присыпает выдохшаяся кофейная пыль.
И детали по тексту выразительно разбросаны. |
Chaucerавтор
|
|
Мотя-кашалотик, спасибо! комментарий очень трогательный, я прямо представила себе как разлетаются кофейные песчинки, сначала падая на поверхность, а потом улетая от грустного вздоха.
|
Мотя-кашалотикбета
|
|
Chaucer
Да-да, именно так! А потом уже и не улетая, оставаясь рядом, подбираясь всё ближе |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |