↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 50

Эовин царапала себе руки.

—Просто дыши, просто дыши, — повторяла она про себя, спрятавшись в девчачьем туалете.

Этот человек, снова.

Образы вспышками возникли в её сознании. Её мать улыбается ей, щеки покрыты снегом.

Этот человек, смотрящий с улицы на их квартиру.

Мать запирает её в шкафу, затем мольбы и звук разбивающейся бутылки.

Огни полицейской машины, Эовин, закутанная в одеяло, в руках у полицейского, прижавшая к себе музыкальную шкатулку с птичками.

Тот человек в наручниках на заднем сиденье патрульной машины, смотрящий на неё теми глазами.

Полицейские кладут тело, покрытое черным мешком, в машину скорой помощи.

Эовин продолжала царапать руки, тихо плача.

—Эовин? — услышала она голос Делии с другой стороны двери. Быстро она поправила рукава формы, скрыв все следы.

Эовин открыла дверь, Корделия посмотрела на неё с беспокойством.

—Ты в порядке? — Корделия быстро её обняла. Эовин закрыла глаза, чувствуя запах ягод, который всегда исходил от духов Корделии. — Не переживай, всё будет хорошо. Никто не сможет тебя тронуть.

—Этот человек всё ещё на свободе, — подумала Эовин, крепче прижимаясь к Делии. — Он живёт своей жизнью, несмотря на руки, испачканные кровью.


* * *


Когда они вышли из туалета, Невилл подошел к ним с обеспокоенным лицом, держа в руке палочку Эовин.

—Ты в порядке? — спросил он, доставая платок из кармана и протягивая его ей. Эовин взяла его и сняла очки, чтобы вытереть лицо.

—Теперь да, — ответила Эовин.

—Твоя палочка упала, — сказал Невилл, протягивая её палочку.

Корделия отошла на некоторое расстояние. Этим летом она осознала чувства Невилла к Эовин — на самом деле, все это заметили, кроме самой Эовин.

Она также видела, что Невилл был кем-то особенным для Эовин. В конце концов, Невилл был единственным, кому она давала свой плеер и кассеты.

Хотя Корделия могла бы оставить их наедине, это было бы не совсем уместно, поэтому она осталась рядом, молча играя роль хорошей спутницы.

Или же, возможно, в ближайшие годы она могла бы стать сводницей для них.

—Ты хочешь пойти в больничное крыло или в гостиную? — спросил Невилл.

—Гостиная звучит лучше, — сказала Корделия. — Эовин нужно немного отдохнуть, к тому же, уже время обеда.

—Я не голодна, — резко ответила Эовин.

—Тогда просто поспи немного, — предложила Корделия. — Тебе это пойдет на пользу.


* * *


С течением времени уроки по защите от темных искусств стали любимыми у многих. Метод преподавания профессора Люпина, сочетающий практику, объяснение и беседы, оказался настолько успешным, что предыдущий преподаватель на его фоне казался полным некомпетентом.

После инцидента с боггартом Эовин вернулась к своей обычной манере — сдержанные комментарии с видом колючего кота, который держится на безопасном расстоянии от большинства, но с друзьями она становилась ласковым пушистиком.

В те дни Рональд Уизли насмешливо прокомментировал её боггарта, за что получил путевку в больничное крыло с вывихнутым запястьем — дело рук Эовин.

Пришёл октябрь, а с ним и сезон квиддича, и вся компания была взволнована первым матчем Джинни.

Мисс Уизли стала новым ловцом команды Гриффиндора и получила в подарок от своего брата Чарли метлу «Молния 7».

—Вуд просто выжимает из нас все соки на тренировках, — сказала Джинни во время учебной сессии, которую они проводили каждую среду перед ужином. — Иногда я даже зубов не чувствую после тренировок.

—Но ты ведь нормально отдыхаешь? — спросила Корделия.

—Её брат следит за тем, чтобы она достаточно отдыхала, — ответил Колин, сидящий рядом с Джинни.

—Отец разрешил мне играть в команде при условии, что это не повлияет на мои оценки, — пожала плечами Джинни. — Так что Перси следит за этим и докладывает.

—Маклагген был в ярости, когда Вуд выбрал маленькую Джин-Джин в качестве ловца, — прокомментировала Эовин. — Надменный дурак. Ой, Гермиона!

—Манеры, — не отрываясь от своей книги по рунам, напомнила Гермиона.

—Эовин в чём-то права, — поддержал Невилл. — Его заносчивость действительно раздражает.

—Ему не нравится быть моим заместителем, — сказала Джинни с улыбкой. — Ну что ж, единственный способ занять моё место — если я упаду с метлы.

—И у Маклаггена будут серьёзные проблемы, если он попробует что-то сделать, — добавила Корделия.

—Да, мы знаем, как спрятать тело, — рассмеялась Панси.

—Без следов, — улыбнулась Гермиона в завершение.

Корделия заметила удивленные глаза Невилла и побелевшего как лист Колина.

—Это шутка, Нев, — Эовин провела пером по носу Невилла. — Никто из нас не собирается избавляться от чьего-либо тела, это просто шутка.

—Ну, сменим тему, — сказала Корделия с воодушевлением. — Уже назначена дата первого похода в Хогсмид. И так как у всех нас, кроме Джинни и Колина, есть подписанные разрешения, мы сможем туда отправиться.

—Три метлы… пирожные мадам Росмерты просто восхитительны, — прокомментировала Дафна.

—А у нас уже есть планы, — сказала Эовин.

—У нас? — приподняла бровь Панси.

—Я пригласил Эовин в Чайную лавку мадам Паддифут, — немного покраснел Невилл, но Эовин этого не заметила.

Корделия улыбнулась. Считалось ли это свиданием? Она не была уверена, но точно знала одно — для этого свидания нужна была компаньонка. Вечером она поговорит с девочками, чтобы обсудить, кто из них возьмёт на себя эту роль.

—Какая ты нехорошая, оставляешь нас, — сказала Дафна, и Джинни рассмеялась.


* * *


Сириус выпил еще один бокал вина. За последние недели он уже привык к ужинам с мадам Августой.

Находиться в поместье Поттеров без Луни и Делии было слишком одиноко, а это не шло ему на пользу. По крайней мере, теперь у него была компания в виде пса.

—Только ты мог додуматься привести сюда собаку, — укоризненно сказала мадам Августа. Оба сидели в гостиной, выпивая и беседуя.

—На улице шел дождь, а он был совсем один, — ответил Сириус. — К тому же у него нет одного глаза, если бы я его там оставил, он бы погиб.

Сириус назвал пса Черная борода. Это был крупный пес медового цвета, который сопровождал его по утрам на пробежках.

—Невилл прислал мне письмо, — сказала мадам Лонгботтом. — Кажется, новая учительница по рунам раздает шоколад в качестве награды за хорошо выполненные задания.

Эдит… Сириуса всё еще удивляла эта иностранная ведьма и история с сыном Питера.

—Странная она ведьма, — прокомментировала мадам Августа, сделав глоток. — Кто еще знает о её связи с Питером Петтигрю?

—Ремус, вы и я, — ответил Сириус.

Вечером перед началом учебного года они встретились с ней. Сириус заметил, как её лицо изменилось — с улыбки на совершенно безэмоциональное выражение, когда заговорили о Питере и том, что он теперь в Азкабане.

Ведьма начала плакать и извиняться перед ними, как будто несла вину за предательство Питера. Она закрыла лицо руками от стыда и чуть не убежала из комнаты. Мадам Августа повысила на неё голос, сказав, что она ведет себя как глупая девчонка, и велела ей сесть.

Эдит Лусардо не имела никакого отношения к предательству Питера, она была всего лишь одним из его многих секретов.

—Для Рене он уже мертв, — сказала она напоследок. — Он всегда был мертв для своего сына и таким останется.

Сириус вспомнил те дни в Уэльсе много лет назад. Лили познакомила их с Эдит, иностранной ведьмой, очень привлекательной, с каштановыми волосами, смуглой кожей и кокетливой улыбкой.

Он так и не понял, что она нашла в Питере, но она не отходила от него всю ночь, смеялась и танцевала с ним, а в конце оставила ему номер своей комнаты, написанный помадой.

—Могу я задать тебе вопрос, Сириус Блэк?

—Да?

—Почему в доме тети Корделии ощущались следы кровавой магии?

Сириус поперхнулся своим напитком — секрет, который он хранил вместе с Лили, был раскрыт.

—Лили Поттер имела к этому отношение? — спросила мадам Лонгботтом.

—Да, — ответил Сириус. Она и Джеймс мертвы, так что не было смысла скрывать правду. — Лили наложила кровавые руны, поэтому Делия не умерла той ночью.

Сириус вспомнил Лили. Она всегда казалась такой милой и спокойной, но война показала её с другой стороны — ту, которую раньше никто не знал.

Трижды Лили испачкала руки в крови: два пожирателя смерти на войне и тот неизвестный маг, которого она убила в порядке самозащиты.

—И, похоже, она использовала свою сестру как последний шанс, — прокомментировала мадам Лонгботтом. — Неужели ты думал, что я буду сидеть сложа руки, узнав, что духовная сестра моего внука была увезена из магического мира?

Сириус с интересом посмотрел на ведьму напротив.

—Я посетила этот дом издалека и почувствовала следы кровавых рун, — продолжила она. — Я следила за тетей-магглой, она хорошо воспитывала девочку. Если бы я увидела хоть малейший знак, что этот дом ей не подходит, я бы сразу её забрала, но это не понадобилось — там она была в безопасности.

Бутылка опустела, и у Сириуса был вопрос.

—Что случилось с Фрэнком и Алисой?

—Их не убила война, но их убило путешествие, — с горечью ответила мадам Лонгботтом. — Спустя два года после войны они отправились в Бразилию на семинар по гербологии, вместе с сыном и невесткой Нотта. Кто-то отравил еду токсичными спорами, и все присутствующие погибли. Мне пришлось ехать с Ноттом, чтобы забрать тела.

Мадам Лонгботтом посмотрела на свадебный портрет Фрэнка и Алисы с печалью в глазах.

—Они пережили войну, но всё равно умерли далеко от дома.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх