




Внезапный стук перебил мои мысли. Из-за двери был слышен мужской голос.
— Ваше Высочество. Это Винсент.
— Да, конечно. Можете войти.
Открыв дверь, в комнату вошел дворецкий.
— Госпожа Далия. Прибыл Его Величество из Далларии на аудиенцию.
«На окраине Севера наступило лето. Цветы на деревьях и полях уже расцвели. Любимое дерево Ива была видна из моего окна. Тогда я стояла и смотрела на нее печальным взором. Я знала, к чему все это ведет. Наш разговор с Отцом о помолвке начался с того, что нам требовались товары с других стран. Отец запрашивал у Восточных земель обоюдное дозволение на заграничную торговлю, которая направлена на продажу товаров на территории Севера. А так же предлагал дать разрешение на выполнение работ, оказание услуг. В запрос в основном охватывали травы и специи, а также различные лекарства. Его Величество решил настоять на том, что он возьмет меня замуж. Поэтому, не имея ничего, отец решил согласиться с ним. Так вышло, что в качестве обмена на распределение земель для торговли я стала чем-то на подобии товара для другой страны. Обсудив все лично со мной и отправив письмо в другое государство. Они договорились о помолвке. Я же понимала, что без другого государства страна не сможет дальше процветать.
— И ты согласилась?
Улыбнувшись, Далия кивнула».
— Передайте, что я скоро спущусь. Сопроводите Его Величество в нашу оранжерею.
— Как скажите.
Дворецкий завел левую руку назад, а правую положил на сердце. После чего поклонился.
— И Отец. Он… тоже…? Будет там присутствовать?
— Ваша семья будет присутствовать в полном составе. Так как это ваша помолвка, то стоит все обсудить сразу и без посторонних лиц. Поэтому не переживайте и просто поторапливайтесь.
— Винсент, по мне так заметно?
Подняв голову, мужчина улыбнулся.
— Моя жена так же волновалась. Поэтому могу определить лишь мимолетным взором.
— Вот оно как….
Мое окно было открыто нараспашку. Ветер просачивался сквозь тюль. Тем самым обдувал волосы, прикрывая лицо.
— Ваше Высочество. Я могу чем-то помочь? Или стоит позвать Лизель?
— Нет, ничего не нужно. Благодарю, Винсент. Можешь идти.
Дворецкий покинул покои. Я простояла у окна, наблюдая за тем, как некоторые рыцари возвращались обратно на тренировку. Как служанки вывешивали простони. Держась за подоконник, я тяжело вздохнула. Повернувшись к зеркалу и подойдя к кровати, я села на край. В отражении показалась девятихвостая девушка с лисьими ушами.
«— Айлин?
— Я провела с ней почти все свое детство, как и с Зандой и Мидаем. Но из-за того, что он учудил, ему дали запрет на посещение моего дома. Возможно, из-за того, что я выросла. Он меня теперь не помнит.
— А Занда настороженно ко мне относилась.
— Она не принимает чужаков. Мы с ней как сестры. Айлин же заменила мне матушку. Отец знал о ней, но никому не говорил. Так как матушка была категорически против этого. Не хотела, чтобы с кланом что-то произошло.
— За клан она очень переживает. Но у меня остался вопрос: почему она притворялась? При встрече со мной она вела себя по-другому.
— Тело, в котором ты находилось, принадлежало мне. Она почувствовала, что в теле находиться другой человек. Мана. У тебя ее нет. Она не почувствовала ее. И твое поведение Айлин тоже насторожило.
— Почему же она мне ничего не сказала?
— Проверяла, как ты будешь себя вести. Враг ты или нет.
— Но почему она не стала искать тебя? А что, если я захватила твое тело и удерживаю душу?
— Из этого ты ничего не сделала. Айлин проявила к тебе доверие».
— Его Величество Восточных Земель прибыл.
— Будь осторожна. Мы незнаем, как он поведет себя и что сделает. Будь на стороже, мне кажется, что он что-то задумал. Не стал бы он просто так жениться на тебе, не имея веских доводов.
— Айлин.
— Не отрицай.
— Я и не собираюсь. Но что я могу?
— Тоже верно. Присылай хоть письма, чтобы мы знали, что ты в порядке.
— Если я пришлю вам почтового голубя или еще кого. Вы его съедите.
Услышав это, Айлин отвернула голову.
— Видишь? Ты даже не отрицаешь.
Посмеявшись, я прикрыла рукой рот.
— Спасибо за поддержку. Мне приятно, что вы осталось со мной. Если вас не затруднит, присматривайте и за моей семьей.
Внезапно в дверь кто-то постучал. Опустив руку, я повернулась к двери.
— Госпожа Далия. Это Лизель. Вы готовы? Ваш Отец, Его Величество прислал меня вас поторопить.
Повернувшись к зеркалу, я помахала рукой.
— Да, Лизель. Я готова.
Встав с кровати, я вышла из комнаты. Лизель осмотрела меня с ног до головы.
— Вы чудесно выглядите. Желтое платье подчеркивает ваши глаза. Вы как солнце и океан. Приятно смотреть на волосы, которые заплела старшая.
— Благодарю. Мне очень приятно. Эгна всегда попадает в то, что мне к лицу.
— Хотите сказать, что я плоха в этом?
— А? Что ты! Нет, конечно! Наловчишься, и будет так же прекрасно!
— Приятно слышать.
Лизель улыбнулась. А я же положила руку на грудь и выдохнула.
— Можем идти. А то ваш отец будет негодовать.
Спустившись со второго этажа, мы встретили Микаэля, стоявшего у лестницы. Он опирался спиной о перила, скрестив руки на груди.
— Готова?
Повернувшись, Мика протянул мне руку.
— Думаю, да. Пора взрослеть. Не играться же мне вечно в куклы.
— Ты уверена, что хочешь?
Взяв за руку, Мика помог спуститься.
«Платье было длинным, поэтому помощь мне тогда была как раз кстати».
— Отец уже там?
Кивнув, Микаэль взял мою руку и переместил себе на предплечье.
— Господин Микаэль. Далия. Можем отправляться.
Подходя к оранжерее, я остановилась.
— Волнуешься?
— Есть такое. Удивительно? Теперь я буду Императрицей, и волноваться замужества не должна. Но… я не знаю, как себя вести с другим мужчиной. А если я сделаю что-то не так? Вдруг он из-за этого откажется от женитьбы?
Отпустив руку Микаэля, я сделала шаг назад.
— Прости.
— Сейчас не будет пути назад. Ты уверена?
Дыхание участилось. Я попятилась назад и врезалась в Лизель.
— Госпожа? Вам плохо?
— Не думала, что это так страшно.
Ухватив за руку, Микаэль притянул меня и обнял.
— Ты только скажи, мы что-нибудь придумаем.
Дверь оранжереи открылась. Из нее вышел Отец.
— Что здесь происходит?
— Мы только что подошли.
— Простите, у меня просто голова закружилась.
Оттолкнув Микаэля, я опустила голову и прошла внутрь.
— Простите, что заставила вас ждать.
Взяв платье за края, я поклонилась.
— Рада поприветствовать вас в стране Марнил. Я Ее Высочество Далия Лалиас, Луна этой империи.
Подняв голову, мой взгляд устремился на парня, наклонившегося к розам. Услышав приветствие, он отдёрнул руку от бутона и завел ее за спину. Другую — приложил к груди и сделал поклон.
— Рад знакомству с вами, госпожа Далия. Я — Его Величество Данир Гертес, правитель земель Востока.
Выпрямившись, я осмотрела парня: длинные волосы темно-красного цвета камня пироп, высокий рост, широкие плечи и крепкое тело. Жёлтые глаза с чуть скошенными веками. Длинная белая рубаха в узорах разных цветов, красные брюки тоже украшали орнаменты; лента перевязывала пояс и плечо. Он казался не из этого мира.
— Ваше Высочество, всё ли с вами хорошо? Почему так на меня смотрите? Что-то не так?
— Прошу простить меня за такую грубость. Просто такого красивого человека я еще не видела, поэтому не смогла отвести взгляд.
После этих слов я вновь склонила голову.
— Вы мне льстите. Да и не стоит так часто кланяться. Приподнимите свою голову.
Подняв взгляд, я увидела протянутую мне руку, после чего взялась за нее. Его Величество провел меня и усадил за стол.
— Благодарю. Но, правда, не стоило.
— Я хочу быть джентльменом в Ваших глазах.
— Далия.
Подойдя, отец дотронулся до моего плеча.
— Она просто сегодня волнуется.
— Вот оно как. Не ожидал такого услышать. Обычно девушки то и дело, что пытаются завоевать мое внимание. Но ни как не избегать. Вы весьма застенчивы, Госпожа Далия.




