↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фантастика, AU
Размер:
Макси | 1575 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~81%
Предупреждения:
AU
 
Не проверялось на грамотность
Перевод повести frodogenic "The Father".
Спустя десять лет после событий, показанных в "Звёздные войны. Эпизод III: Месть ситхов", мучительные кошмары о неродившемся ребенке толкают Дарта Вейдера на неординарные шаги с неожиданно серьёзными последствиями. Как оказалось, опыт Дарта Вейдера не научил ничему...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

52. Горнило

Примечания:

Примечание автора:

Я по-прежнему дожидаюсь свою вторую бету, поэтому пока не могу перейти к регулярной публикации глав. Впрочем, могу сообщить, что окончательно определился с разбивкой на главы. Глава 63 станет завершающей полноформатной главой, а глава 64 — эпилогом. Я сообщу, когда смогу установить регулярный график публикаций. Рецензенты, прошу прощения за то, что не ответил большинству из вас, хотя теперь я могу заняться некоторыми из ваших вопросов. :P Благодарю также всех молчаливых читателей за то, что до сих пор не оставили меня!


52. Горнило


* * *


Сойдя с трапа шаттла, Фирмус Пиетт глубоко, с наслаждением вздохнул. Каким бы искусственным и загаженным ни был воздух Корусканта, он казался далеко не столь ядовитым, как атмосфера «Исполнителя». Напряжённость, накопившаяся за время пути до столичной системы, стала просто запредельной, и даже отсутствие на борту Вейдера с момента прибытия не слишком способствовало снижению этого давления. Хвала судьбе, что благодаря этому рапóрту у него появился повод лично явиться в Главный штаб флота.

Решив на ближайшие пару часов забыть об участии в государственной измене, Пиетт решительно зашагал по посадочной площадке. Но едва он достиг входа в здание, как его перехватил штурмовик.

— Капитан Фирмус Пиетт?

— Да?

— Прошу Вас ненадолго пройти со мной в офис службы безопасности. Капитану необходимо поговорить с Вами сейчас.

Наверное, по поводу уровня его доступа в здание. Он давно не был на Корусканте, и процедуры, наверняка, изменились. Несколько минут он следовал по лабиринту здания штаба за штурмовиком, пока они не добрались до Центра управления безопасностью. Дверь открылась, и Фирмус Пиетт лицом к лицу столкнулся с вооружённым отделением.

Позади раздался резкий щелчок — сопровождающий его штурмовик переключил бластер в парализующий режим.

— Капитан Пиетт, — показался командир отделения, — пройдёмте…

— Я арестован? — сглотнул Пиетт.

— Пока нет, — сообщил ему командир тоном, не предвещавшим светлого будущего. Несколько штурмовиков образовали вокруг Пиетта оцепление и повели его через помещения службы безопасности, пока не достигли посадочной площадки, где их ожидал неприметный гражданский спидер с опущенным трапом.

На его верхнем конце возвышался императорский гвардеец в полном обмундировании.

Это нехорошо.


* * *


При всей своей секретности эти проходы оказались весьма оживлёнными. Если бы не чувство Силы, двух скрывающихся джедаев обнаружили бы по меньшей мере дюжину раз. Но даже с помощью Силы проложить путь так, чтобы никого не встретить, стало почти невыполнимой и отнимающей много времени задачей. Смахнув со лба капельки пота, Ферус почувствовал, как пара агрессивно настроенных разумов впереди них свернула в другой коридор. Пока что отточенного за века до лазерной остроты мастерства Йоды в использовании майндтрика хватало, чтобы расчистить им путь… но нагрузка, связанная с тонким воздействием на столь целеустремленные сознания, заставляла напрячься даже его. Какого хатта им всем вдруг тут понадобилось?

— Ищут кого-то они, — прошептал Йода в ответ на мысли Феруса.

— Надеюсь, не нас.

Йода покачал головой. Если у него и имелись какие-то предположения относительно разыскиваемой имперцами личности, то он их не озвучил.

— Похоже, не добраться нам до входа в зал Тронный. Если он там, то его, скорее всего, используют разумные эти.

— Shavit! — буркнул Ферус, тут же вспомнив, что, как правило, для джедая ругательства считаются неуместными и уж точно не в присутствии мастера.

Йода дернул ухом в знак строгого порицания.

— Подниматься продолжим. Переходы используемые чаще на востоке, похоже. Мы, значит, на запад пойдём.

По мере подъёма на шпиль, где находился Малый Тронный зал, пространство постепенно сужалось, и у них оставалось всё меньше возможностей избежать встреч. Хорошая новость заключалась в том, что интенсивность движения также неуклонно снижалась. Похоже, этот их конкретный маршрут использовался нечасто. На очередном небольшой турболифте они поднялись непосредственно мимо той части здания, в которой располагались апартаменты Императора. Если бы не короткий переход, проложенный между линиями электропередач, воздухопроводов и канализации, предназначенный исключительно для пересадки на следующий турболифт, Ферусу пришлось бы пробираться мимо торчащих труб и других элементов инфраструктуры, чтобы обследовать её.

— Горизонтальная труба, — проворчал он, — но мы не должны быть совсем далеко от Тронного зала…

Олин включил функцию определения местоположения на своём регистраторе.

— Хмм, — с удовлетворением сказал Йода, — возле Тронного зала стены западной находимся мы.

Ферус, прищурившись, рассматривал схему. Фактически они оказались во внешней стене Дворца, потому что всё пространство на верхушке шпиля занимал Тронный зал. Другой турболифт должен огибать Тронный зал по дуге. Похоже, они находились на высоте около четырёх — пяти метров над уровнем пола и примерно на три ниже уровня трона.

— Похоже, мы не на той высоте, где можно найти вход.

— Стены эти осмотрю я, — покачал головой Йода, — турболифт проверить нужно тебе и посмотреть, выводит куда он.

Ферус кивнул и пробрался к кабине лифта. Короткая поездка привела его в тесную квадратную каморку, находившуюся за декоративной решёткой. Он задержал дыхание и скрыл своё присутствие в Силе — через отверстия в решётке он мог заглянуть прямо в зал. К счастью, в данный момент он был пуст. Через решётку хорошо просматривались маистат(1) и места для приглашённых на аудиенцию. По всей видимости, эта крохотная каморка предназначена для того, чтобы агенты Императора могли подслушивать важные беседы, не раскрывая своего присутствия. Олин собрался и уже более тщательно оценил своё положение относительно маистата, определил примерное место в коротком коридоре, где ждал Йода, и сравнил эти два варианта.

Коридор казался более предпочтительным. Если он хорошо видит тронное место, то и Палпатин прекрасно увидит их, если они попытаются прорваться, а возможно, он даже сможет определить, не занята ли шпионская каморка. А вот коридор проходил как раз за маистатом. Если они проявят осторожность, то смогут, не будучи замеченными, значительно ближе подобраться к Императору.

Ферус ещё раз внимательно осмотрел зал, как можно точнее запоминая его планировку и особенности освещения, после чего вернулся на турболифте к Йоде и рассказал обо всём обнаруженном.

— Приемлемо место это вполне, — решил магистр джедаев, — стену эту сложнее пробить, но сейчас уже можем мы ослабить её, Император если отсутствует.

Беглая проверка в Силе убедила их, что вблизи нет никого, кто мог бы услышать гудение сейберов. Активировав их, джедаи наметили контур отверстия, в которое должен поместиться Ферус. Йода нанёс серию поперечных разрезов, рассекая плиту по диагонали, стараясь не пробить стену насквозь. Отступив назад, они осмотрели результат своей работы. В тусклом освещении коридора и за мешаниной инфраструктуры следы сейберов были почти не заметны. Чтобы довершить маскировку, Олин выжег ближайшую осветительную панель.

— К Вейдеру возвратиться должно тебе, — сказал Йода, когда они собрались уходить, — скроюсь я там, где меня ты встретил впервые. Со мной свяжешься, придёт когда время.

Ферус кивнул и ввинтился в кабину турболифта. Возвращаться к Вейдеру он не хотел, но с поддержкой Йоды у них мог появиться хотя бы небольшой шанс на победу.


* * *


Пока что наручники на него не надели. Но если обычного капитана, оторвав его от рутинных дел в штабе флота, сопровождает в кабинет Императора Имперская гвардия, значит, этот капитан либо тайный агент под прикрытием, либо он по уши в bantha poodoo. Фирмус Пиетт точно знал, что это не первое. Стоя с пересохшими губами в ожидании и разглядывая зловещие багровые двери собственного кабинета Его Императорского Величества, он отчаянно надеялся найти объяснение, которое не совпадало бы ни с тем, ни с другим.

Но его не было.

Несколько лет службы под непосредственным командованием Дарта Вейдера позволили ему сохранить самообладание в окружении телохранителей. Он молился, чтобы это помогло ему сохранить достоинство и перед лицом Императора. Обвиняемый в государственной измене или нет, всё равно он остаётся офицером флота, и будь он проклят, если начнёт раболепствовать, подобно некоторым из его начальников перед смертоносным гневом Вейдера…

Двери распахнулись. Маска гвардейца обернулась к Пиетту. Сцепив за спиной руки, чтобы выглядеть профессионально и сдержать дрожь, он шагнул внутрь.

В кабинете действительно присутствовал Император, одетый в свою обычную чёрную мантию с капюшоном. Он сидел за столом, сложив кисти рук домиком. Протокол! Каков правильный протокол? Не в силах вспомнить прослушанные в Академии уроки этикета, Пиетт смог лишь прибегнуть к принятым в присутствии Вейдера требованиям Устава. Щёлкнув каблуками, он остановился примерно в десяти футах(2) от стола, вытянулся по стойке «смирно», приложил руку к козырьку каскетки и остановил свой взгляд там, где капюшон мантии скрывал лицо Императора(3). Офицеры флота не должны преклонять колени, не так ли?

Сила, надеюсь, что нет.

— Вольно, капитан Пиетт,(4) — раздался скрипучий голос Императора.

— Благодарю, Ваше Величество, — прохрипел Пиетт, опуская руку.

— Несомненно, Вам интересно узнать причину этого вызова, — Император откинулся на спинку кресла и подождал ответа. Поскольку это не было вопросом, Пиетт не рискнул отвечать. Не хотелось создавать впечатление, словно он думает, что его в чём-то подозревают… или, что ещё хуже, выглядеть виноватым.

Но, судя по этому пронзительному взгляду жёлтых глаз, стало очевидно, что монарх уже подозревает его. Он рассматривал Пиетта на протяжении самой продолжительной минуты в истории Галактики.

— Капитан, — наконец приказал Император гвардейцу, — будьте добры, сопроводите другого моего гостя.

Стражник поклонился и вышел через боковую дверь.

— Капитан Пиетт, — в наступившей тишине заметил Император, постучав по лежащей на столе папке, — Ваш послужной список весьма впечатляет.

— Благодарю, Ваше Величество, — выдавил Пиетт.

— Очевидно, — продолжил Император, — Лорд Вейдер согласен с моей оценкой. Командование «Исполнителем» он вверил Вам буквально при выходе из дока, не так ли?

— Так точно, Ваше Величество. Это большая честь.

— Расскажите мне, — Император откинулся в кресле и, вытянув иссохшие руки, стал лениво поглаживать края подлокотников, — каков Ваш опыт службы под командованием лорда Вейдера?

Пиетту совершенно не нравилось, к чему всё идёт.

— Прошу прощения, Ваше Величество? — запнулся он.

— Каков, — повторил Император с леденящей душу неторопливостью, — Ваш опыт службы под командованием лорда Вейдера?

— Я… то есть, Ваше Величество, меня всегда впечатляли способности лорда Вейдера как военачальника. Могу подтвердить, что под его руководством моя эскадра всегда действовала с максимальной эффективностью, и, несомненно, строгое соблюдение дисциплины всегда являлось одним из главных принципов лорда Вейдера…

— Меня не интересует Ваше мнение о его деятельности, — оборвал его Император, — мне интересно Ваше мнение о его личности.

— О… личности, Ваше Величество?

Офицеры флота не имели мнения о личности Дарта Вейдера… по крайней мере, те, кому нравилось дышать.

— Как командир его флагманского корабля, — надавил Император, — у Вас была уникальная возможность наблюдать за ним. Поэтому я спрашиваю у Вас, капитан, стоит ли мне и в дальнейшем доверять лорду Вейдеру.

— Ваше Величество, — побледнел Пиетт, — я,. не думаю, что я — тот человек, который может выносить подобные суждения…

— На этот вопрос следует отвечать либо «да», либо «нет».

Пиетту казалось, что у него позвоночник как у краканы, а разум подобен дюрасталевому капкану.

— Да, Ваше Величество.

— Действительно? — взгляд Императора из просто пугающего внезапно превратился в откровенно жуткий.

— Мне бы не хотелось думать, что Вы ответили мне из страха перед Лордом Вейдером, — непринуждённо продолжил он, — в конце концов, Вы осознáете, что я обладаю властью либо строжайшим образом покарать Вас, либо оказать величайшее милосердие. А потому я позволил себе пригласить ещё одного гостя, с которым Вам предстоит познакомиться.

Боковая дверь с шумом распахнулась, и вновь появился гвардеец. Он бросил на ковёр то, что не так давно было, по-видимому, человеком. Кровь, ожоги, обезображенное лицо, прерывистое дыхание и неспособность стоять на ногах не позволяли понять это.

— Этот человек, — проговорил Император, перекрывая тихие стоны узника, — опрометчиво выбрал путь неповиновения моей власти и скрыл информацию об изменнической деятельности. Советую Вам подумать как следует, прежде чем поступать подобным образом, капитан.

Пиетт уставился на распростёртые перед ним человеческие ошмётки. Медленно тянулись минуты.

— Это Ваш окончательный ответ, капитан Пиетт? — тихим голосом спросил Император.

— Нет, — прошептал Пиетт.


* * *


После психологического ада последних недель возвращение на мостик могучего боевого корабля принесло огромное облегчение. Сцепив руки за спиной, капитан Ландре сделал глубокий, насыщенный вдох и окинул взглядом звёзды системы Борлеяс. Разумеется, по сравнению с мостиками любых разрушителей типа «Имперский» мостик «Воителя»(5) казался тесноват, но с проворного корабля типа «Победа» открывался гораздо лучший вид на космос, чем из окон командного центра замка Баст. Сколь ни велика честь служить командиром личной службы безопасности лорда Вейдера в системе Вджун, но капитан всё же оставался офицером Флота, и для него не было места более похожего на дом.

— Капитан, — позвал его старпом с другого конца мостика, — у нас прямой входящий вызов из Центра Империи.

Быстро подняв руку, Ландре поправил каскетку и направился через мостик к рубке связи. Энергично и чётко кивнув старпому, он прошёл к капитанскому коммуникационному терминалу и, активировав шифрование, принял вызов.

Как и ожидалось, это был лорд Вейдер.

— Милорд, — коротко приветствовал Ландре, — в соответствии с Вашим приказом, эскадра заняла скрытую позицию на внешней границе системы Борлеяс и готова к гиперпереходу в Центр Империи. Ориентировочное время прибытия — один час.

— Моим приказом? — рыкнул Вейдер.

Почувствовав, как силы(6) покидают его, Ландре моргнул и выругался про себя.

— Так точно, милорд…

— И в чём, по Вашему, заключался приказ? — вскипел Тёмный Лорд.

Ландре мог лишь изумленно разинуть рот.

— Милорд, несколько дней назад Вы вызвали меня по Голосвязи и лично приказали собрать эскадру и отбыть на Борлеяс.

— Кто бы ни связывался с Вами, — Вейдер почему-то казался намного крупнее, чем позволяли настройки проектора, — или кто бы ни изображал, что связывался с Вами, это был не я.

— Милорд, — оправдывался Ландре, — сигнал был зашифрован Вашим личным ключом! Он не мог поступить ниоткуда, кроме рубки связи «Исполнителя». Прошу меня простить, но я лично говорил с Вами… я не понимаю, должно быть, это какая-то ошибка.

…думай, Ландре, думай… ради Силы, нельзя говорить так, словно ты его обвиняешь…

Внезапно Вейдер с такой силой ударил кулаком по консоли, что по передаваемому изображению посыпались искры.

Мийяр, — прошипел он.

— М-милорд?

Ярость Тёмного Лорда достигла такой степени, что ответил он лишь спустя несколько минут: вместо этого он беспокойно зашагал по зоне передачи и ещё несколько раз выплеснул свой гнев на консоль.

— Не обращайте внимания, капитан, — наконец рыкнул он, — с ответственным лицом я разберусь.

— Милорд, я уверен, что администратор…

— Я приказал Вам оставить это!

Ландре захлопнул рот, стараясь не обращать внимания на расползающийся внутри у него холод. Администратору помочь он не сможет ничем, а лишь ослабит своё собственное шаткое положение на осыпающемся обрыве благосклонности Вейдера.

— Что ж, раз Вы здесь, — продолжил Вейдер чуть менее убийственным тоном, — я смогу Вас использовать. Ваша эскадра должна немедленно совершить гиперпереход к Корусканту. По прибытии Вы отправитесь на «Исполнитель», заберёте двух пассажиров и вывезете их обратно на Вджун. Что думаете, капитан? Вам это по силам?

Ландре приказал себе не кривиться от язвительного сарказма.

— Будет исполнено, милорд.

— Непременно, — проворчал на прощание Тёмный Лорд, — в противном случае Ваша служба в Имперском флоте закончится. И, гарантирую, Ваши пенсионные отчисления станут излишними.


* * *


На протяжении нескольких часов дневного цикла, пока на корабле не пробили склянки(7) и не приглушили свет, и ещё несколько часов ночного цикла Лея неподвижно сидела на своей койке, а в ушах у неё громыхал крик Вейдера. Шок оказался настолько силён, что она не могла даже злиться. Её сердце билось… медленно, совсем медленно. Её разум застыл в страхе и непонимании. Папа, мама, Альдераан… даже Ферус, Люк и его младшие сёстры — все они словно бы и не существовали вовсе. Этот единственный день разбух и заполнил весь её мир. Казалось, всё, бывшее до него, происходило с кем-то другим. Уставившись в тёмную стену напротив, она рассеянно теребила между пальцами складки комбинезона.

Возможно ли это?

Лея попыталась рационально рассмотреть этот вопрос. Но ничего рационального во всём этом не было. Как это может быть правдой? Как, после всего, что он с ней делал, этот монстр может оказаться её отцом? Это значит, что он всё время всё знал, и всё равно использовал её — угрожал её жизни, чтобы воздействовать на людей, которых она любит… Неужели даже Вейдер может быть настолько бесчеловечен?

Временами ее измученный разум пыталась успокоить мысль о том, что Люк, Сара и Сандра станут её братом и сестрами, но свет этой мысли был слишком слаб, чтобы отогнать нависающую над ней тень Вейдера. Даже в отсутствие Тёмного Лорда его пугающая сила окутывала её, словно чёрный, развевающийся плащ. Может быть, Люк и девочки были хорошими, может быть, она даже не против стать их сестрой, но это всего лишь фантазия — и не более, потому что ни на небесах, ни в любой из девяти преисподних он не может быть её отцом…

Но тогда… зачем он сказал?

Без предупреждения прошипела открывшаяся дверь, и снова вспыхнул свет. Мийяр принесла ей ужин.

— Прости, Лея, я совсем забыла о твоём ужине…

Не поворачивая головы, Лея медленно подняла глаза. Её лицо покрывала смертельная бледность. Мийяр замерла на месте и чуть не уронила поднос на пол.

— Ты ведь слышала его, да?

— Это правда? — глухо спросила Лея.

Мийяр села на койку возле неё, сложив руки и наклонившись вперёд.

— Я знаю об этом только со слов лорда Вейдера.

— Вы ему верите?

— Я уверена, что ты его необычайно волнуешь, — подстраховалась Мийяр, — я только что говорила с ним. Он отправляет эскадру, чтобы доставить тебя в замок Баст. Ты улетишь через час. Похоже, его весьма беспокоит твоя безопасность в такой близости от Императора.

Увидев недоумение Леи, она добавила:

— Мы сейчас на орбите Центра Империи.

— А что, если он просто опасается, что мой отец узнает, где я? — огрызнулась Лея.

— Он отправляет с тобой своего личного врача — доктора Сайлера, — ответила Мийяр, — из этого я делаю вывод, что твоё благополучие он не доверяет никому другому, а из этого следует, что твоё благополучие имеет для него очень важное значение.

Не найдя подходящих возражений против этого аргумента, Лея сказала:

— Но Вы не поедете. Я думала, что Вы работаете у него гувернанткой.

— Администратором, — поправила Мийяр, — и я крайне сомневаюсь, что ты или кто-то из его детей снова увидит меня.

Она одарила Лею слабой, покорной улыбкой.

— За последние несколько дней я нарушила довольно много правил, и он… не в восторге. Правду говоря, у тебя было бы больше причин для тревоги, если бы с тобой поехала я.

— Что ты сделала? — Лея облизнула пересохшие губы.

— Кое-что, что я должна была сделать, — тихо коротко рассмеялась Мийяр.

— И… Вы считаете, что он хочет…

— Это моя проблема, принцесса, а не наоборот, — Мийяр встала и заправила выбившуюся из косы Леи прядку волос, — оставь мне переживания по поводу лорда Вейдера. А тебе нужно поесть. Времени мало, а милорд ясно дал понять, что желает, чтобы тебя как можно скорее вывезли из системы. Мы перейдём на шаттл, сразу как он прибудет. Я соберу для тебя кое-что из вещей.

— Спасибо, — печально ответила Лея. Мийяр крепко пожала ей руку и вышла.


* * *


Закрыв дверь, она тяжко прислонилась к ней. Её краткое, добровольное признание Вейдер выслушал в мертвенной тишине. Даже выговора не последовало… лишь ледяное безразличие и пренебрежительное: «С Вами я разберусь позже». Тот, кто не знает этого человека, вряд ли подумает, что он чрезвычайно разгневан. Но милорд был именно разгневан — то, что ей приказали в одиночестве бездельничать на «Исполнителе», а не возвращаться к своим обязанностям в замке Баст, лишь подтверждало, что его самонадеянный администратор, без сомнения, станет вскоре бывшим администратором.

Если только она не станет его покойным администратором.


* * *


Гранд-адмирал Октавиан Грант(8) не испытывал восторга от того, что в пространство Центра Империи ввалились четыре непрошеных разрушителя типа «Победа», и даже не попытался скрыть это в ходе переговоров с командующим прибывшей эскадрой. Завершив разговор, Ландре не удержался и с усмешкой заметил своему старпому:

— Похоже, гранд-адмирал малость не в себе(9), а?

— Не представляю, с чего бы, сэр, — невинно ответил старпом, — в конце концов, у нас имеется санкция(10) лорда Вейдера.

Впервые за несколько недель Ландре рассмеялся. Все офицеры флота отличались искренним патриотизмом, но лишь наиболее ревностные приверженцы Нового порядка получали престижные назначения во Флот метрополии. Командующий этим соединением гранд-адмирал Грант демонстрировал неистовую преданность идеалам Империи, возможно, даже превосходящую таковую у самого Императора. Общеизвестно, что к Вейдеру гранд-адмирал относился в лучшем случае с подозрением, а его потуги на неподчинение главкому Имперского флота не сходили с полос политических изданий. И лишь непоколебимая преданность Гранта Императору позволяла ему столь долго избегать удушения Тёмным Лордом.

И хотя Гранту пришлось принять допуск Ландре, он явно не считал себя обязанным облегчать эскадре рандеву с «Исполнителем». Весь мостик «Воителя» занимался постоянными согласованиями с офицерами командно-диспетческого пункта Флота метрополии, каждый из которых высказывал мелочные придирки по поводу создаваемых эскадрой помех на маршрутах патрулирования, в движении транспорта, в регулировании зон боевой готовности и ещё в сотне других оперативных процедур. И никто из занятых этим не заметил, что на сенсорах промелькнула какая-то тень. Если бы на КДП заметили аномалию, то смогли бы сделать вывод, что эта тень — малоразмерное судно, скрывающееся от наблюдения за помехами, создаваемыми субсветовым двигателем замыкающего строй разрушителя.

Сильнейшие сенсоры кораблей Флота метрополии позволяли рассмотреть объект более пристально. Но, разумеется, там никто не мог знать, что в эскадре должно быть всего четыре корабля.


Примечания:

Переводчику на кофеин — Юmoney (бывш. Яндекс.Деньги) 41001514857517


1) 306. Маистат — тронное возвышение, приподнятое над полом на одну или несколько ступеней (в европейской и ближневосточной традиции, как правило, — четыре).

Вернуться к тексту


2) 307. Около 3-х метров, что при средней длине шага человека в 70 см примерно соответствует 4-м шагам.

Вернуться к тексту


3) 308. В оригинале: "He came to a halt about ten feet from the desk, snapped to attention, saluted, and then added a deep bow for good measure." Приведено в соответствие с п 61, ч. 1. "Выполнение воинского приветствия без оружия на месте и в движении", Главы 3 "Выполнение воинского приветствия, выход из строя и возвращение в строй. Подход к начальнику и отход от него" Строевого устава Вооруженных Сил Российской Федерации (утв. Приказом Министра обороны РФ от 11.03.2006 № 111): "61. Для выполнения воинского приветствия на месте вне строя без головного убора за три-четыре шага до начальника (старшего) повернуться в его сторону, принять строевую стойку и смотреть ему в лицо, поворачивая вслед за ним голову. Если головной убор надет, то, кроме того, приложить кратчайшим путем правую руку к головному убору так, чтобы пальцы были вместе, ладонь прямая, средний палец касался нижнего края головного убора (у козырька), а локоть был на линии и высоте плеча. При повороте головы в сторону начальника (старшего) положение руки у головного убора остается без изменения." Предполагаю, что (как это видно на кадрах фильмов) Пиетт был в головном уборе.

Вернуться к тексту


4) 309. В оригинале: "You may rise." — досл. "Вы можете подняться". Но у нас то Пиетт стоѝт, выполняя воинское приветствие. Ну и последующий ответ Пиетта также "приведён в соответствие"...

Вернуться к тексту


5) 310. В оригинале: "Warlord" — полководец, военачальник; военный командир, осуществляющий гражданскую власть; военный диктатор; военно-феодальный (военный) правитель. Но ни в коем случае не "полевой командир" или "лидер вооруженных формирований" (эти термины переводятся как "field commander"). Прямая каклька "Варлорд" немного из другой оперы...

Вернуться к тексту


6) 311. В оригинале: "momentum"...

Вернуться к тексту


7) 312. "Бить склянку" означает отмечать ударами в колокол (рынду) каждые полчаса. Изначально склянками называли использовавшиеся на парусных кораблях песочные часы с получасовым ходом. Каждые полчаса вахтенный матрос переворачивал часы, что знаменовалось ударом корабельного колокола. Позднее склянкой стали называть получасовой отрезок времени и соответствующий удар в корабельный колокол. Количество склянок обозначает время. Например, при счёте с полуночи восемь склянок означают четыре часа. Поскольку каждые четыре часа на корабле меняется вахта, отсчёт начинается заново.

Вернуться к тексту


8) 313. Октавиан Грант (англ. Octavian Grant) — мужчина, человек, лорд Дома Месетти сектора Тапани, один из двенадцати гранд-адмиралов Имперского флота, назначенных лично Императором Первой Галактической империи Палпатином во 2-м ДБЯ. Провёл нескольких удачных кампаний в ходе Галактической гражданской войны. После распада Первой Галактической Империи, последовавшего за битвой при Эндоре, некоторое время скрывался, затем вышел на контакт с Новой Республикой и в обмен на важнейшие имперские секреты был освобождён от ответственности за военные преступления. Остаток жизни Грант провёл на планете Раталай под пристальным вниманием служб Новой Республики.

Вернуться к тексту


9) 314. В оригинале: "bent out of shape"...

Вернуться к тексту


10) 315. В оригинале: "clearance" — "разрешение". В числе прочего используется в таких словосочетаниях, как: "разрешение аэродромного диспетчерского пункта", "разрешение службы управления воздушным движением", "разрешение на заход на посадку" и т.п. "Санкция" — 1. на что. утверждение чего-н. высшей инстанцией, разрешение (книжн.). /Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 — 1992./

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 28.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх