Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Поттер сбился с ног в поисках Гермионы, он за эти несколько часов перевернул, наверное, весь Лондон и пригороды Англии. Где он только её ни искал, но всё без толку. Гарри приказал Кикимеру не возвращаться, пока он не обнаружит местонахождение Грейнджер. И за это время домовик даже ни разу не объявился, что очень озадачило Поттера. Это как нужно было спрятать её, что даже эльф найти Гермиону так и не смог?
Сейчас было раннее утро, солнце только-только выглянуло из-за горизонта. Гарри всего на несколько минут заглянул к себе домой, чтобы переодеться. Он получил весть, что его срочно ждут в Министерстве для отчёта. Видимо, им уже сообщили, что Хогвартс он покинул. Делать нечего, придётся идти. Поттер перерыл уже весь свой гардероб в поисках подходящей одежды, но без Кикимера он был, как без рук, ничего найти не мог.
Гарри быстро привёл себя в порядок, настроение было наипаршивейшее. Ещё бы, у него душа была не на месте. Гермиона пропала! Да нет же, не пропала — её похитили! И он понятия не имел, где её искать.
— Тащиться ещё в это Министерство! Только время зря потеряю, — застёгивая запонки на рукавах возмущался Гарри. — Они прекрасно знают, что я не сижу без дела, и если я прибыл в Лондон — значит, мне это надо. Вон Кормаку можно было без предупреждения примчаться к болеющему папочке, а мне, понимаешь, нельзя. Требуют отчёта. Ведь Маклагген остался в замке, за всем присмотрит. Что им ещё надо?
Возмущайся не возмущайся, но идти Поттеру всё равно пришлось.
Это же работа, а тут каждый шаг требовал особого отчёта.
* * *
Начальник аврората Броди Хадсон сидел очень хмурый в своём кресле. Он занимал этот пост уже несколько лет, но таким сердитым его не видели ещё никогда. Он с серьёзным видом смотрел сейчас на своего подчинённого, и его карие глаза, казалось, стали практически чёрными.
Поттер в назначенное время прибыл как штык и стоял навытяжку перед своим начальником. Гарри уже знал, что скажет в своё оправдание, и говорить он будет исключительно только правду. Но ему сейчас говорить и не пришлось, он только слушал.
— Мистер Поттер, объясните мне на милость, как так вышло, что школа осталась и без директора и без главных следователей одновременно? Можно сказать, брошенной на произвол судьбы! Сижу я сегодня дома, пью свой утренний кофе, даже не жду ничего плохого, и ко мне приходят вот такие новости! Немедленно проясните ситуацию!
Теперь настал черёд Гарри говорить:
— Тут всё очень запутано, — начал Гарри, стараясь тщательно подбирать слова, чтобы не сболтнуть ничего лишнего. — Дело в том, что мы с мисс Грейнджер вчера вместе были здесь в Министерстве, в Отделе Тайн. Это касается пророчества. Визит был запланирован, соответствующее разрешение тоже имеется, — начал Поттер издалека.
— Ближе к делу, Поттер, — начальник начинал уже закипать, он любил чёткие и конкретные отчёты, тягомотина ему была не нужна.
Но вот Гарри старался тщательно подбирать слова и одновременно с этим держаться ближе к правде, поэтому так и получалось:
— Мы буквально ненадолго с Гермионой задержались в Лондоне, она заехала к себе домой и там почувствовала недомогание, пришлось её отправить в Мунго и, пока я улаживал рабочие дела, из больницы Гермиона исчезла.
— Как это, исчезла? Она же не вещь какая-то. Что значит, исчезла? Может быть, ушла сама? Она ведь не маленький ребёнок, а первоклассная ведьма! — Томсон высказал своё возмущение на его слова.
— Дело в том, что, как мне сказали медики, пришёл некто очень похожий на меня и забрал её, — вспомнив об этом, Гарри в очередной раз пожалел, что настолько задержался. Надо было бросать всё и следовать за ней. Но кто же знал, что всё так обернётся? — Некто использовал Оборотку. Смею предположить, это сделал тот, кого мы так долго ищем. Так как я почти уверен, что происшествия в Хогвартсе тесно связаны с самой Гермионой.
На этот раз Броди не стал сразу высказывать своё мнение и, немного подумав, произнёс:
— Ладно, с тобой всё понятно, ты тут же бросился на поиски. Да, ситуация складывается не из приятных, — он нервно забарабанил пальцами по столу. Это означало, что настал пик его терпению. — Но, скажи мне на милость, куда тогда подевался Маклагген? Или он тоже бросился искать мисс Грейнджер? Гарри, ты же должен был его остановить! Ведь Хогвартс нельзя оставлять без присмотра. Там же дети! И такое положение сложилось, что просто жуть. Происшествия за происшествиями. Теперь ещё и директор пропала.
Услышав новость о том, что Кормака тоже нет в замке, Гарри заволновался, ведь он ему ничего не сообщал о похищении. И, тем более, не просил присоединиться к поиску Гермионы. Если бы Маклагген предложил ему свою помощь, то Поттер непременно бы отказался от неё, так как замок без присмотра, действительно, оставлять нельзя. Кто тогда будет контролировать охрану и многое другое?
— Нет, сэр, я ничего не знал об этом. Я Кормаку такого поручения не давал. И впервые слышу от вас, что его нет в Хогвартсе, — отрапортовал Гарри, который тоже сейчас был этим очень озадачен.
— Хорошенькое дело, а ещё напарники. Вы что, совсем с ним не общались? Каждый делает то, что хочет! И самое главное, мы тоже не можем его найти. Тебя обнаружили сразу, а он как в воду канул, а ещё просился вести это дело, умолял меня чуть ли не на коленях. Я сейчас вижу, какое у него на самом деле наплевательское отношение к работе. Негодяй! Получит он от меня выговор, тогда посмотрим, как он запоёт, — Броди высказывался долго, и он так эмоционально это говорил, что его слюна брызгала во все стороны.
— Постойте. Вы ничего не перепутали? Мне Кормак говорил, что он не хотел браться за это дело и его практически заставили. А тут я узнаю такое, — удивлению Гарри не было предела, и он не удержался, чтобы не задать этот вопрос начальнику.
— Что? Не хотел, говорит? Вот наглец! Он ещё, оказывается, и врёт на каждом шагу?! Вот клянусь Мерлином, что не хотел его брать в свой отдел. Нет же, за него несколько человек поручились, уговорили. Лучше бы я оглох в это время и не слушал сторонние советы. Чувствую, что мы ещё поплачемся с ним, — довольно эмоционально высказался начальник аврората и потом, немного успокоившись, добавил:
— Ладно, с ним разберёмся потом, стал ли Кормак помогать тебе в поисках Гермионы самовольно или отправился в загул. Это мы всё потом выясним и отреагируем на это соответственно. Но не будем больше о нём. Теперь ты, — он указал рукой на Поттера, — сделай всё, чтобы мисс Грейнджер нашлась живая и невредимая. Отдел полностью в твоём распоряжении. Действуй!
— Слушаюсь, сэр.
И перед тем, как покинуть кабинет начальника, Поттер услышал следующее:
— Так и знай, я жду от тебя только хороших новостей!
* * *
Поттер вышел из Министерства на улицу, шёл снег очень частыми хлопьями. Всё вокруг было по-новогоднему сказочно: сугробы, украшенные здания, но вот Гарри сейчас не радовала вся эта красота, он готов был рыть землю, лишь бы поскорее найти Гермиону и вызволить её из лап изувера, который её похитил. Ведь она сейчас была в беспомощном состоянии и не могла дать отпор, и всё из-за этой зависимости от Хогвартса. Кто знает, сколько времени у Милисенты и Бенджамина уйдёт на то, чтобы всё повернуть вспять. И самое главное, он им никак не мог помочь, так как был вынужден заниматься поисками. Ведь каждая секунда у него сейчас на счету, и она отмеряет не просто время, а жизнь Гермионы.
"Теперь понятно, почему Кикимеру не удаётся её найти. Он ведь ориентируется на энергию Гермионы, а она у неё практически на нуле. От этого и результат поиска тоже нулевой, — стоя у высокого здания, стал рассуждать Поттер, он не знал, где ему ещё можно её поискать. — И ещё, этот Кормак самовольно покинул замок. Не удивлюсь, что он тоже бросился искать Гермиону. И как он вообще узнал о её исчезновении? — задумался Гарри, но ответ нашёлся достаточно быстро. — А что я, собственно, удивляюсь? На то он и аврор, чтобы всё и обо всех знать. У каждого из нас есть свои информаторы, вот и он, похоже, ими обзавёлся, — догадался Поттер. Он стоял, как истукан, уже весь белый от снега, засунув свои руки в карманы, ни на секунду не прерывая свой мозговой штурм. — Выходит, Маклагген мне соврал, что не хотел вести это дело. Интересно, почему он это сделал? Ну, сказал бы всё как есть. Хочу, мол, раскрыть что-то громкое и стоящее. Или у него для этого были совсем другие причины? — неожиданно задумался Поттер, уставившись в одну точку, но подумать, как следует, ему не удалось, перед ним возникла довольно большая птица, которая держала увесистый пакет в своём клюве.
Тёмно-серая сова широко махала крыльями, гоняя ветер вокруг себя, разметая хлопья снега красивым вихрем. Гарри догадался, что это послание она принесла ему, и тут же облегчил положение птицы, забрав из её клюва довольно большой пакет.
Сова, избавившись от ноши, тут же взмыла в воздух, даже не став дожидаться похвалы в виде лакомства, и незамедлительно улетела прочь.
А снег всё сыпал и сыпал, и чтобы прочитать, от кого пришло это послание, Гарри пришлось несколько раз ладонью очищать пакет от липкого снега, а ещё протирать очки:
"Гарри Поттеру от Риты Скиттер" было написано на обёрточной бумаге коричневого цвета.
"А я совсем уже забыл о нашем с ней договоре", — Гарри только сейчас вспомнил визит Риты в Хогвартс и их с ней разговор. Похоже, она не обманула и для достижения своей цели прислала доказательство своих слов.
Чтобы всё тщательно изучить, Гарри решил вернуться домой и прямо отсюда трансгрессировал на площадь Гриммо.
* * *
Поттер удобно устроился за своим столом, зажёг лампу и всё содержимое пакета разложил на столешнице. Сперва он решил прочесть само письмо, которое было написано каллиграфическим почерком журналистки:
"Желаю вам доброго времени суток, уважаемый мной Гарри Поттер!"
"Ну да, очень уважаемый", — съязвил про себя Гарри, прочитав эти строки. Он продолжил просматривать глазами письмо.
"Я надеюсь, вы помните наш с вами последний разговор и, самое главное, уговор! Я, в свою очередь, исполнила то, что обещала. Высылаю вам всё, что мне удалось накопать на вашего так называемого напарника Кормака Маклаггена. Думаю, вы очень удивитесь, с кем вам пришлось иметь всё это время дело. Надеюсь, что вы, так же, как и я, добросовестно выполните свою часть договора. Буду с нетерпением ждать обратной связи от вас. Ваша Рита Скиттер."
— Интересно, что же она там накопала? — Гарри относился сейчас к этому очень скептически и взял в руки первый компромат.
Это были колдофото. На них в разных ракурсах был запечатлён Кормак, а рядом с ним была девушка в белом парике. Конечно, они были одеты в мантии, которые скрывали их тела, но вот Кормака сложно было не узнать. Это действительно был он.
"Ну ладно, вижу, сидит Маклагген, рядом с ним девушка. И как я пойму, что это именно та журналистка, которая наваяла статью про пророчество?" — возмутился про себя Поттер, и тут его взгляд неожиданно упал на досье гильдии журналистов, и там была фотография той самой девушки, что сидела с Кормаком. Из этого досье ему стало известно, что это и есть та самая журналистка, которая иногда работает под псевдонимом и, самое главное, что фамилия Маклагген значится у неё в родстве.
"Интересно получается. Выходит, эта журналистка — родственница Кормака. Пусть и не напрямую, но всё-таки связь очевидна, и он об этом умолчал. Маклагген всё это время распинался, что организовал её поиски и уже почти напал на след. Вот это да!" — этот факт очень удивил Гарри, и он продолжил изучать материалы дальше.
Следующей на очереди была фотография, а вернее, официальное резюме из сферы эскортных услуг. С этого фото-резюме на Гарри смотрела очень симпатичная девушка, блондинка, её внешность показалась ему до боли знакомой. Только вот Поттер никак не мог вспомнить, где он мог её видеть. Для начала Гарри решил ознакомиться с резюме. Здесь девушка значилась, как Джулия Дилан Кант, рождённая в штате Вашингтон, в полной семье Сьюзан и Дилана Кант. Образование она получила в школе Шармбатон и окончила её с отличием, имеет даже педагогическое образование по профилю Трансфигурации.
И вот именно это заставило Поттера, наконец, вспомнить, где он мог видеть эту девушку. Оказывается, их встреча была совсем недавно, правда, кратковременной. Но не в этом суть. На этом фото она выглядела чрезмерно скромной, что удивительно, для каких услуг предназначено было это резюме. Поэтому Гарри сразу её не узнал. Оказывается, именно эта девушка сопровождала Кормака на Рождественском балу в качестве его невесты, и представил он её всем далеко не Джулией Кант.
"Значит, даже в этом Кормак нас всех обманул, — сразу догадался Гарри. — Видимо, ему очень хотелось показать, что он находится в отношениях, и даже нанял для этого профессионала своего дела — эскортницу, которая за деньги может исполнить роль кого угодно".
Шок Гарри с каждым новым изученным компроматом достигал своего пика, но, видимо, это был ещё не предел. Вишенкой на торте стали следующие фото. На обратной стороне они были подписаны. Сначала Поттер увидел входную дверь и табличку с адресом. Рукой Риты было написано:"дом Маклаггена".
Поттер был дома у Кормака всего один раз и сразу узнал его богатые апартаменты. Затем колдофото было сделано уже внутри помещения, видимо, для того, чтобы подтвердить то, что Скиттер каким-то образом удалось пробраться в дом Кормака.
"Интересно, что этим она хочет мне доказать? — озадачился Гарри и, отложив верхнее фото, понял, к чему всё это было. На следующей фотографии была запечатлена спальня Кормака, это можно было предположить по множеству его нарциссических фото на стенах. Но, приглядевшись, Поттер рассмотрел, что там были не только его фото. Оказывается, в его спальне во всю стену был сделан целый коллаж, где везде можно было увидеть Гермиону. Её настолько было много, что даже рябило в глазах, где-то образ Грейнджер был обведён сердечком, где-то было написано чем-то красным. Не исключено что даже кровью : "Ты будешь моя!"
Вот тут и возник тот самый занавес для Поттера, который всё расставил на свои места. Причиной всех бед стал влюблённый сумасшедший, что во много крат усложняло дело, ведь от безумного можно ожидать всего чего угодно. Страх за Гермиону усилила злость на уже зримого врага.
— Кормак. Я иду за тобой. Так и знай, Гермиону ты не получишь! Даже не мечтай....
Натали Поттеравтор
|
|
Malexgi
Спасибо! За чтением ваших работ я вновь и вновь окунаюсь в этот чудесный мир, как в источник живой воды. Как же вы красиво говорите😊 Я тоже обожаю эту вселенную. Спасибо вам огромное за добрые слова🤗🤗🤗 |
Натали Поттер
Спасибо Вам! 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Запутанный клубок...
Спасибо, ваша работа помогает мне отдознуть.😍🤩 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Malexgi
Запутанный клубок... Я очень этому рада😊Спасибо, ваша работа помогает мне отдознуть.😍🤩 Мои вам благодарности за то, что порадовали меня своим комментарием!!! |
Натали Поттер
Спасибо Вам! 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Новая глава - это отлично! А я жду, когда появятся те главы, что еще не читал :))
1 |
Натали Поттеравтор
|
|
язнаю1
Новая глава - это отлично! А я жду, когда появятся те главы, что еще не читал :)) Вычитываю, правда! Но сайт слетает до сохранения вычитки((( нервов уже никаких нет. Вычитываю в телефоне. Поэтому так и получается... Но я настырная!!!!Благодарю за добрый пиночек🤗🤗🤗 1 |
Благодарю вас, уважаемая! Ваши работы - камни из рудников трудотяг-гномов - прекрасны и драгоценны!
1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Malexgi
Благодарю вас, уважаемая! Ваши работы - камни из рудников трудотяг-гномов - прекрасны и драгоценны! Ух, ты!!! Вот это отзыв😊 Спасибо!!! Мне очень приятно🤗🤗🤗 |
Извожусь предвкушением и ожиданием!
Работа захватила с головой. Не зарывайте талант в землю, но используйте 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Malexgi
Извожусь предвкушением и ожиданием! Спасибо!!! Не буду зарывать🤗🤗🤗 Работа захватила с головой. Не зарывайте талант в землю, но используйте Хотя, сейчас очень тяжело пишется, как никогда... Но надеюсь все это временно😊 1 |
Натали Поттер
Верьте в себя, уважаемая, и всё получится! |
1 |
Натали Поттеравтор
|
|
язнаю1
Натали Поттер Мои вам благодарности за поддержку!!!! ❤️❤️❤️Именно так! Мы любим Ваши произведения! Всё будет хорошо :) Это просто я еще ничем не вдохновилась по-настоящему 😊 Если это произойдет, то держи меня семеро😂 Я себя знаю))). Эх, где ты вдохновенная идея???? 1 |
к гл. 58:
надо же, как просто всё получилось! раз-два и злыдни под арестом. И даже Авада не помогла :) Тем не менее, мне нравится, как всё вышло. 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
язнаю1
к гл. 58: Ну должно же в этой истории хоть что-нибудь быть просто😁 Надоели эти сложности😄надо же, как просто всё получилось! раз-два и злыдни под арестом. И даже Авада не помогла :) Тем не менее, мне нравится, как всё вышло. Благодарю вас за то, что вы и здесь не оставили мою работу без внимания🤗🤗🤗 1 |
Спасибо Вам, Натали Поттер, за столь чудесную историю, читал её, и восхищался.
Успехов Вам! Спасибо ещё раз. Алексей. |
Глава 31 повторяет главу 30
С главами 41-42 тоже странности |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |