↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 55

Эдит избежала Азкабана: её временно держали в камерах Министерства магии. Сириус, приложив усилия (а возможно, и оказав небольшое давление) на Фаджа, добился разрешения провести допрос под Веритасерумом. Теперь он лично приехал, чтобы забрать её из камеры и сопроводить в поместье Поттеров до завтрашнего слушания.

Когда он подошёл, Эдит сидела в глубокой медитации, её распущенные волосы свободно спадали на плечи. Министерство изъяло у неё палочку, зачарованные шпильки и кольцо, опасаясь возможных угроз.

— Тебе нужно рассказать мне всё, до мельчайших подробностей, — с серьёзностью сказал Тед Тонкс, её защитник.

Эдит чуть приподняла подбородок и ответила:

— Я новокровка из Эквадора, мать-одиночка и магистр рун. Мне было всего девятнадцать, когда я встретила Питера и родила ребёнка. Послушайте, мистер Тонкс, у меня есть письма, и, если нужно, вы можете запросить показания у президента Ассоциации магов Латинской Америки (AML), подтвердивших мою законопослушность и мирные намерения.

— Ни разу не нарушала законы? — уточнил Тед.

— Магические или маггловские? — уточнила она с лёгким оттенком иронии.

— Все, — ответил он.

— В 1981 году был маггловский конфликт в Пакише, — нехотя призналась Эдит. — Эквадор и Перу тогда оспаривали территорию в джунглях, где находились магические сообщества. В AML посчитали нужным вмешаться, чтобы пресечь кровопролитие.

Сириус нахмурился:

— И какую роль ты в этом сыграла?

— Вместе с коллегами я активировала рунические защитные барьеры в стратегически важных точках, чтобы вынудить войска отступить или сделать их оружие неэффективным, — спокойно пояснила она. — И, если это важно, я никого не убивала.

Тед сделал глубокий вдох, записывая её слова в записную книжку.

— Это важно, — согласился он. — Думаю, это может сыграть нам на руку.

Эдит сжала кулаки и перевела взгляд на Сириуса и Теда.

— А если меня признают виновной? — её голос задрожал. — Я не боюсь за себя, но мой сын... Ему ещё только четырнадцать.

— Не забегай вперёд, — мягко попытался успокоить её Тед.

— Нет! — воскликнула она. — Я хочу, чтобы у него был портключ. Если меня отправят в Азкабан, он должен вернуться домой, в Эквадор. Я сама напишу письмо своим родителям и в AML, а у меня есть сбережения на его обучение и жизнь.

Сириус кивнул, его взгляд был полон решимости.

— Я сделаю всё, чтобы твой сын был в безопасности, — заверил он её.


* * *


Корделия этим утром получила письмо от своего крестного и до сих пор размышляла о его содержании, пока готовилась к предстоящей поездке в Хогсмид с подругами. Сегодня должно было состояться важное слушание по делу профессора Лузардо, и она была уверена, что её крестный не сможет последить за ней в облике Пса, как делал это раньше.

Пятеро друзей устроились в дальнем углу «Трёх метел», подальше от любопытных глаз.

— Но почему они забрали профессора? — с беспокойством в голосе спросила Корделия, озабоченная судьбой Лузардо. Та была добродушным преподавателем, который всегда готов был ответить на любые вопросы.

Профессор Лузардо отличалась своей заботливостью, почти материнским отношением к ученикам, и Колин, который был особенно к ней привязан, тоже сильно переживал за её судьбу.

— Фаджа всегда считали слабым министром, — произнесла Дафна с нотками раздражения. — Он пришел к власти после войны, и ему было легко править, пока не появился Лорд Блэк. Многие влиятельные волшебники были недовольны отсутствием настоящего правосудия, поэтому суд над профессором не заставил себя ждать.

— Да, но не стоило забирать её прямо с урока, как преступницу, — возмутилась Гермиона. — Могли бы хотя бы дождаться, когда она будет одна, и объяснить, что происходит.

— Как я уже говорила, — вмешалась Эовин, отпивая сливочного пива, — и полицейские, и, видимо, авроры тоже, не всегда мыслят логически в таких ситуациях.

— Надеюсь, всё это скоро закончится, — вздохнула Корделия. — Профессор Лузардо слишком хороша, чтобы оказаться в Азкабане. Я даже не могу представить, каким ужасным должно быть это место.

Корделия знала о мрачной репутации тюрьмы для волшебников. Летом, когда она гостила у своего крестного, нередко слышала, как по ночам его мучили крики, вызванные ужасами прошлого.

Покинув «Три метлы», друзья направились в «Сладкое королевство». Корделия хотела выбрать несколько сладостей в подарок для Дадли на предстоящий Йоль.

Магазин был переполнен, и она аккуратно лавировала среди полок, чтобы никого не задеть. Рядом с шоколадными лягушками она заметила Сюэ Чанга, который стоял рядом с миловидной девушкой с чёрными волосами, увлечённой выбором сладостей.

Корделия сделала пару шагов, как вдруг Чанг заметил её и приветливо улыбнулся. Лицо девушки, однако, быстро сменило выражение с доброжелательного на холодное.

— Мисс Поттер, — поприветствовал её Чанг, всё так же улыбаясь. — Позвольте представить вам мою сестру-близнеца, Чжоу.

— Очень приятно познакомиться, мисс Чанг, — учтиво ответила Корделия.

— Взаимно, — сдержанно ответила Чжоу, после чего повернулась к брату. — Сюэ, я пойду в книжный магазин напротив. Встретимся в «Трёх метлах»?

— Я найду тебя позже, — кивнул ей брат. Чжоу удалилась, даже не попрощавшись с Корделией.

Корделия замерла на месте, ошеломленная её холодным поведением. Она не могла понять, что сделала не так.

— Какую сладость вы ищете, мисс Поттер? — спросил Сюэ, словно ничего не произошло.

— Я выбираю что-нибудь для своего двоюродного брата, — ответила она, стараясь не выдать своего замешательства. — Собираюсь навестить свою тётю на зимних каникулах и хочу привезти ему несколько сладостей.

— Сладости всегда отличный выбор для подарка, особенно когда не знаешь, что подарить, — с лёгкой улыбкой заметил Чанг. — Думаю, я могу помочь вам выбрать что-то подходящее.

— Было бы здорово, — улыбнулась Корделия, мысленно вспоминая Тео, который иногда дарил ей те самые медовые конфеты, что были не такими приторными, как остальные.

Спустя несколько минут в её руках оказались коробки с шоколадными лягушками, сахарными перьями, шоколадными котлами и пирожными «Котелок» — всё это, вероятно, понравится Дадли.

Когда Корделия закончила расплачиваться, Сюэ Чанг попрощался с ней, галантно поцеловав ей руку. В этот раз она не покраснела, как тогда, когда Тео успокаивал её и обещал сохранить её секрет о слизеринцах.


* * *


Нарцисса наблюдала, как Мастер рун Эдит Лузардо вышла из Зала слушаний Визенгамота с победоносной улыбкой на лице. В её движениях ощущалась свобода, а в глазах сверкала неприкрытая радость.

— Ах, как сладка свобода, — воскликнула она, раскинув руки, словно впитывая всю прелесть момента.

— Судя по твоему виду, оправдание по всем пунктам? — с усмешкой заметила Беллатриса, внимательно наблюдая за Лузардо.

— Ну, Веритасерум в сочетании с тремя рюмками водки помогли ответить на все их вопросы, а заодно и на те, что они даже не осмелились задать, — рассмеялась Эдит. — Как любила говорить моя святая бабушка: «Пьяные и дети всегда говорят правду».

Рядом стоявшая Нимфадора не смогла сдержать смеха, услышав это, что вызвало тёплую улыбку у Андромеды.

— Почему бы нам не пообедать у меня дома? — предложила Андромеда, наблюдая за сестрами и Мастером рун.

— Честно говоря, я бы предпочла отправиться в Хогвартс и наконец обнять своего сына, — задумчиво ответила Лузардо, на мгновение теряясь в своих мыслях.

— Но тебе всё же нужно поесть, слушание наверняка было изнурительным, — настаивала Нарцисса, как всегда проявляя заботу.

Эдит в конце концов согласилась, понимая, что отдых не будет лишним. Когда они направились к выходу, дорогу им преградила Рита Скитер со своим парящим самописным пером, которое всегда сопровождало её.

— О, мисс Луз... — начала Скитер, но её слова оборвались, когда Лузардо внезапно схватила её за горло и с силой прижала к стене. Поблизости, к счастью, никого не было, чтобы стать свидетелем этого столкновения.

— Ты! — прошипела Эдит, сжимая пальцы на шее журналистки, — С какой стати ты выставила на показ меня и моего сына?!

Скитер захрипела, тщетно пытаясь вдохнуть. Никто из окружавших Лузардо не испытывал жалости к журналистке. Беллатриса до сих пор не забыла, как Скитер посмела написать статью, обвиняющую её в бесплодии из-за отсутствия детей после долгих лет брака.

Нимфадора тоже питала к Рите отвращение — ведь та называла её высокомерной ведьмой за успехи в Академии авроров. Множество чистокровных семей, да и полукровок, ненавидели Риту за её постоянные попытки рыться в чужих грязных тайнах и выставлять их напоказ.

— В следующий раз, когда ты осмелишься упомянуть в своей писанине меня или моего сына, или даже Петтигрю, — я лично сломаю тебе пальцы и вырву глаза ложкой для мороженого, — злобно пригрозила Эдит.

Скитер, трясясь от страха, поспешно кивнула, глядя на неё глазами, полными ужаса. Эдит с удовлетворением ударила её коленом в живот, и Рита с тихим стоном осела на пол.

— Мы идём? — спокойно спросила Лузардо, поправляя несколько выбившихся из прически прядей, словно ничего не произошло.

Они проигнорировали Скитер, которая осталась лежать на полу, тяжело дыша, и направились в дом Андромеды, оставив за собой сцену унижения.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх