↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 56

Рене никогда не видел снега.

Проблема жизни на экваторе заключалась в том, что климат был умеренным, и вместо четырёх сезонов года было только два, а зимой шли внезапные ливни.

Когда наступили каникулы, и утро принесло белый покров снега, Рене и его мама бросились на землю, чувствуя снег впервые в жизни.

После того как они наигрались в снегу, мама пошла готовить завтрак для них и Колина. В тот день было 21 декабря, день зимнего солнцестояния.

Её мать пригласила много девушек на ритуальный костёр вечером и заранее всё подготовила. У неё были цветы и ветви для плетения венков, определённые растения, а также благословлённые поленья для огня.

Так как для участия в этих ритуалах ведьмы должны распустить волосы, Рене и Колин проведут вечер, играя в карты в главной комнате.

Но, конечно, она не собиралась лишать его участия. После завтрака они втроём расположились в гостиной, чтобы установить алтарь для Йоля.

—Мои родители никогда не разрешили бы мне сделать что-то подобное дома, — сказал Колин, вплетая ленты в ветки.

—Когда тебе исполнится восемнадцать, ты сможешь делать всё, что захочешь, — ответил Рене, но строгий взгляд его матери заставил его добавить: — Конечно, если будешь жить вдали от них.

—Это будет правильно? — спросил Колин.

—Если однажды ты почувствуешь необходимость покинуть дом, Колин, — начала его мама, расставляя маленькие ёлки на алтаре, — двери этого дома всегда будут открыты для тебя.

Рене заметил, как глаза Колина засверкали от слов его матери. На протяжении многих лет он был свидетелем системы приёмных детей в их магическом обществе.

Это могло показаться жестоким, но иногда детей разлучали с маггловскими родителями, если это представляло угрозу для ребёнка и его магии, а память магглов стирали навсегда.

Рене познакомился со многими приёмными детьми в своём доме.


* * *


Когда солнце уже садилось, Корделия появилась в Хогсмиде с Гермионой и Эовин. Приглашение от профессора Эдит на ритуальный костёр удивило её прямо перед тем, как они собирались сесть на поезд.

К ним неожиданно пришло красивое письмо с веточкой омелы, где указывалось, что они должны были надеть простое белое платье без каких-либо украшений. Корделия посоветовалась с крёстным, и он охотно разрешил ей пойти.

Когда они прибыли, профессор встретила их с улыбкой. В уютной гостиной уже сидели мисс Тонкс с Сэм и мисс Клируотер, все трое беседовали, держа в руках кружки.

— Хотите, лорд Блэк? — предложила профессор напиток. Корделия заметила, как её крёстный принял напиток, из которого исходил сильный кислый запах.

Крёстный отпил немного и сразу закашлялся.

— Крепко, да? — улыбнулась профессор.

— Во имя Мерлина, что это?

— Канелазо(1), — ответила она, а затем повернулась к Корделии, Гермионе и Эовин. — Для вас у меня есть чай и закуски. Канелазо — только для взрослых.

— Это алкогольный напиток? — спросила Корделия, и профессор Эдит кивнула. — А почему у мисс Клируотер он есть?

— Ей уже 17, а в волшебном мире это совершеннолетие, — ответила профессор. — Я ответственная женщина и никогда не дала бы алкоголь несовершеннолетнему.

— Значит, вы дождались совершеннолетия, чтобы начать пить? — спросил крёстный Корделии у профессора Эдит, снова отпив немного напитка.

Профессор рассмеялась и покачала головой, затем сказала:

— Пойдёмте, девочки. Через несколько минут мы начнём плести венки из цветов.

Крёстный ушёл, но перед этим поцеловал Корделию в лоб. Спустя несколько минут пришли Панси и сестры Гринграсс, и небольшая группа начала плести цветочные венки под руководством профессора Эдит.

В углу мисс Тонкс и Сэм что-то шептали, изредка смеялись и краснели.

— Кто-нибудь знает, почему мисс Уизли не пришла? — спросила профессор Эдит. Её волосы были распущены, с золотыми цепочками, переплетающимися с её натуральными прядями.

— Миссис Уизли прочитала статью Скитер, — ответила староста Клируотер, не прекращая плести. — Перси говорит, что миссис Уизли сожгла приглашение, заявив, что это дурное влияние.

— Великолепно, теперь у меня «Багровая буква» вышита на одежде, — нахмурилась профессор.

— Вы не дурное влияние, — сказала Корделия. — Вы прекрасно знаете руны и добры ко всем.

— Моя мама читала ваши исследования по доколумбовым храмам, — добавила Дафна. — Она говорит, что ваши работы о ритуальных алтарях очень интересны.

— Спасибо, — улыбнулась профессор. — Я была довольно активным исследователем, когда была моложе.

— А вы больше не проводите экспедиции? — спросила Корделия, заинтересованная карьерой профессора.

— Нет, я осела, когда Рене исполнилось четыре года, — ответила профессор, снимая очки. — Я взяла небольшую паузу во время беременности, а потом вернулась, когда ему было три месяца. Первые два года он всегда был привязан ко мне на спине, — засмеялась она. — Могу сказать, что он был маленьким авантюристом с младенчества.

— А чем вы занимались после? — спросила Сэм, удивлённая её рассказом.

— Когда ему исполнилось четыре, я получила университетскую степень по истории, — продолжила профессор. — Потом у меня было две работы: одна в магическом мире как переводчик рун, а другая в маггловском мире, где я была ассистентом на кафедре в школе. Так что у меня есть опыт преподавания.

— Вы учились в университете? — спросила Гермиона. — Будучи ведьмой?

— Да, в Латинской Америке у нас немного другая система образования, чем здесь, — ответила она. — Так что у меня была возможность продолжать учёбу, и вот я здесь! Та-дам!

Гермиона и Корделия смотрели на профессора Эдит с восхищением в глазах.


* * *


В воздухе ощущалась магия.

С распущенными волосами и цветочными венками на головах, все танцевали вокруг костра, бросая в огонь свои дары: растения или пожелания, написанные на пергаменте.

Корделия танцевала с грацией, чувствуя, как магия щекочет её пальцы и окутывает её теплым покрывалом.

Все смеялись, наслаждаясь хрустящей вьюгой и снежинками, сверкавшими, словно блёстки, в их волосах.

Когда огонь угас, профессор Эдит собрала пепел в деревянную урну с вырезанными рунами. Она кратко объяснила, что в первое утро нового года пепел нужно рассыпать для привлечения изобилия.

—Мы устраиваем ужин на Новый год, — сказала Корделия профессору, заплетая волосы в косу с голубой лентой. — Вы, Рене и Колин приглашены.

—Я очень благодарна за ваше приглашение, мисс Поттер, — улыбнулась профессор.

Гермиона и староста Клируотер засыпали профессора вопросами, главный из которых был о том, что профессор является представителем Новой Магической Крови или Иджий, как их называли на её родине.

—Это слово означает «росток», — начала объяснять профессор, наливая чай. — В моей стране существует церемония для волшебников с маггловскими родителями. Каждый год в июне, на праздник Инти Райми, мы входим в волшебный водопад. Женщины получают свои гребни, которые показывают, что наша связь с магией очень сильна.

Корделия была очарована гребнем профессора. Он был сделан из белой слоновой кости, в форме полукруга, с инкрустированной аквамарином.

—Значит, у вас в стране часто встречаются представители Новой Крови? — спросила Пенелопа, разглядывая гребень.

—Да. Детей из маггловских семей берут под опеку главы магических семей, когда у них впервые проявляется магия, — объяснила профессор. — Их воспитывают в соответствии с магическими традициями. Редко бывает, чтобы волшебник с маггловскими родителями не стал Иджий, когда достигает нужного возраста.

—А в каком возрасте вы стали Новой Кровью? — спросила Корделия.

—Мне было 19, — ответила она. — Почти всегда это происходит в этом возрасте. Хотя я помню одну подругу, которая прошла обряд в 15 лет.

Корделия ещё раз взглянула на гребень из слоновой кости, представляя, каким будет гребень Гермионы, когда её признают Новокровной.


1) Канелазо — традиционный горячий алкогольный напиток из Латинской Америки, приготовленный из корицы, гвоздики, сока цитрусовых и алкоголя.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх