




— Если я вам нагрубила, то прошу меня простить. После долгих дней скитаний по лесу я не могу о чем-либо нормально смыслить.
Поклонившись, я подняла голову и встретилась взглядом с матерью. Она смотрела на меня с призрением. Ее можно понять, поэтому я и попросила прощения. Мы последовали за дворецким наверх. Мимо мы прошли комнату Ноа. Он находился без сознания, окутанный мужчинами в белых халатах и колпаках. Вокруг кровати собрались и посторонние. Наблюдая эту сцену, я ощутила, как на сердце будто повис камень, обвитый веревкой. Мне было больно на него смотреть, но в то же время я осознавала, что это может быть не тот человек, за которого он себя выдает. Я не имею понятия, правда ли он Ноа, или же Император другой страны, который скрывается он чужих глаз, наблюдая за мной.
«— И все же…кто он?»
— Ваше Высочество, мы прибыли. Здесь находится ваша комната. Располагайтесь.
— А….
— Далее я проведу ваших спутниц в соседние комнаты, что находятся к вам ближе.
Дворецкий протянул руку, указывая на одну из комнат напротив.
— Ах, вот оно как.
— Дамы, прошу за мной.
— Спасибо, что провели.
— Ваше Высочество, как отдохнете, сможете пройти к Герцогу. Думаю, Госпожа как раз это и имела ввиду.
Поклонившись, дворецкий вместе с Айлин и Зандой направились к своим спальням. Повернувшись к дверному проему, я слегка наклонила ручку, приоткрыв дверь на маленькое расстояние. На момент я замешкалась и опустила ручку. Тяжело выдохнув и слегка повернувшись, я огляделась вокруг. На моем этаже никого не находилось. Пройдя дальше, я зашла в комнату Ноа, в которой уже никого не находилось.
— Ноа?
Пройдя внутрь, я потихоньку прикрыла дверь руками, опираясь спиной об нее. Смотря на Ноа, я стала подходить к нему ближе, осматривая наложенные повязки на грудь.
— Наверное, было больно чувствовать иголку, протыкающую твою плоть.
Оглядев комнату, я обнаружила несколько занимательных вещей. Возможно, эта была его детская комната. Сейчас, в его-то возрасте, стояли игрушки, разложенные в разных углах и местах.
— Довольно мило. О! Тут даже зайка есть!
Подойдя к креслу, я подняла игрушечного зайца. Белый, пушистый, в голубом комбинезончике. Он выглядел как игрушка моего детства. Когда я была совсем крохой, и мать связала его для меня.
— Приятно тебя вновь видеть. Даже в другом мире. Ты напоминаешь мне о родителях.
Слегка улыбнувшись, я села на кресло, прижав зайца к груди, опрокинувшись на спину, вверх лицом смотря на потолок.
— Что же послужило причиной перемещения Меня в другой мир? Не понимаю, стоило ли оно того? Да и к тому же, кто на самом деле Данир Гертес? Правда ли все во дворце находятся под гипнозом? Почему я выхожу замуж за Ноа? Кто же все эти люди? И что они скрывают за маской доброты? Почему меня внезапно похитили? Если это похищение, то оно должно быть предумышленным. Почему они так легко отпустили нас после поединка Тана и Ноа? Если так подумать, то при нападении на Ноа был хороший шанс похитить нас. Как раз и я была без сознания. Но они лишь наоборот, отступили, и Тан встал на защиту Ноа, отпустив его при таком ранении. А ведь правда. Имеет ли это смысл? Его поступок… Что он хотел получить от нас? Ничего не понимаю.
— Это было предупреждение. Поэтому они и не стали дальше действовать.
— Предупреждение, к чему?
Ноа лежал на постели, так же уставившись в потолок.
— Завтра свадьба Далии Лалиас. Твоя свадьба. И замуж ты выходишь вовсе не за меня, а за Императора другой страны. После этого тебя за-бе-рут.
Ноа тяжело выдохнул и повернулся к окну.
— Не верится, что наше время так быстро пролетело….
— Тогда скажи, к чему вы меня готовили? К свадьбе с другим человеком? А то, что было между нами…просто развлечение перед отправкой?
Встав с кресла, игрушка упала с моей груди на пол.
— Так ты решил испортить мою репутацию?
— Все не так. Мне, правда, было приятно проводить с тобой время. К тому же, мы должны вернуться во дворец и там обсудить все с твоим отцом и братом.
— Так они в курсе всего? Даже то, что происходило между нами?
— Далия….
Ноа стал потихоньку приподнимать свое тело, опираясь руками о постель.
— Можешь не утруждаться. Я хочу спросить. Вы ведь просто наблюдали за тем, как я себя поведу? Буду ли я верна Императору? Ну что и как? Я ведь провалилась, это без сомнений.
— Я бы не хотел говорить то, что сделает тебе только больнее.
— А ты правда хотел бы это сказать? Ты думаешь, что после этого я кого-то из вас выслушаю или прощу? Я для вас просто марионетка. Решили отправить в другую страну, чтобы избавиться от никчёмной королевы, которая ничего не умеет. Да даже если и умею. Нужна ли я Отцу? Раз он так легко меня сбрасывает со своих плеч, будто я тяжёлый для него груз. А Микаэль, как наследник. Для него, значит…я, препятствие. Поэтому и он заодно. А ты? Ноа чем я тебе не угодила? Не обращала внимание? Или наоборот, надоела своей навязчивостью? Решил ткнуть меня носом в свои обязанности, которые для меня как камень на сердце? Да, я с ними не справляюсь. И как бы ни старалась… у меня ни-че-го не по-лу-чит-ся...
Улыбнувшись, я горделиво отвернула голову к двери.
— Я покину этот особняк и эту страну. Меня теперь здесь ничего не держит.
Услышав это, Ноа слегка оперся руками о кровать, протянув одну руку вперед, будто хотел остановить меня.
— Далия…
Подойдя к двери, я вышла из комнаты. В горле встал ком. Слезы, что так наполняли глаза, постепенно стали стекать по моим щекам.
— Пора.
Спустившись вниз, я увидела ребят, сидящих на диване, попивая чай. Подойдя ближе, я слегка улыбнулась.
— Простите, но мне нужно вернуться пораньше. Хоро, не мог бы ты подготовить карету?
— А как же молодой Герцог? Почему вы возвращаетесь одна?
— Герцог ещё не пришел в сознание. В особняк я должна вернуться именно сейчас.
— Как скажите.
— Хорошо, спасибо.
— Далия, что случилось? Твои глаза такие красные. Неужели настолько все серьезно?
Ничего не ответив, я подошла к дверям, которые вели наружу.
— Далия!
С лестницы сбежал Ноа. Стоя в белой сорочке, с распущенными волосами.
— Остановись! Я понимаю, что был не прав! Но сейчас нельзя возвращаться!
Открыв дверь, я вышла за пределы особняка.
— Госпожа, карета готова. Можем отправляться.
Подойдя ко мне, Хоро поклонился.
— Ты поедешь со мной?
— Безусловно.
— А в Далларию?
— Простите?
— Ты, наверное, единственный человек, которому я могу доверять.
— Но….
— Но и в этом я сомневаюсь не мало. Столько людей оказывается, меня предали. А я, как дурочка всем верила.
— Вы ошибаетесь!
— И в чем же?
Сложив руки на груди, я состроила серьезное лицо.
— Видишь? Ты тоже ничего не знаешь. Давай отправляться.
— Как скажите.
— Не отрицаешь.
Взяв за руку, Хоро провел меня к карете и посадил внутрь.
— Позвольте спросить.
— Валяй.
— Что случилось между вами и Герцогом?
Наклонившись, я оперлась локтем об коленку, подперев рукой подбородок.
— Просто, что я, что он — совсем разные люди. Мы не те, за кого себя выдаем. Об этом мы знаем. Но в то же время стараемся скрыть правду. Если я скажу, что я не Королева, ты поверишь?
— Я…
— Я шучу. Не забивай голову глупостями. Просто…
— Вам стоит отдохнуть путь не близкий. Около часа точно займет.
— Спасибо.
Протянув руку, я взъерошила волосы Хоро.
— Г-госпожа!
— Не волнуйся так.
Улыбнувшись, я заметила, как щеки парнишки налились красным цветом помидора. «Милашка».




