Название: | Meant to Say |
Автор: | Kirinin |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/2434541 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он поднял медальон к свету и несколько мгновений, размышляя, наблюдал, как тот вращается. Нельзя сказать, что он не знал, что мальчик подводит его к этой попытке. Нельзя сказать, что он не понимал, что мальчик его подталкивает. Но его уже так давно никто не пытался подталкивать, что он позволил себя подтолкнуть — просто из любопытства.
То, что он приблизил к себе Драко Малфоя, было самым умным поступком из всех, что он совершал в последнее время, думал он, глядя, как извивается, танцует золотая цепочка, чувствуя, как зовет изнутри осколок его. Мальчик, который мог говорить и слышать только правду, стал для него как свежий ветер, как факел, озаривший старые пути и показавший, насколько они спутаны, как сильно заглохли. Его удивило, что он не замечал, до чего ему стало скучно, как близок он к спячке. А потом пришла эта мысль — что хоркруксы сделали его чем-то меньшим, а не большим, что им же самим возведенные стены отгородили части его от него же.
Ему не понадобилось много времени, чтобы понять, как снова встроить этот кусочек себя на место, но еще долго он носил это знание к себе, ожидал, пока не раздадутся вдалеке звуки ирландской флейты, и только потом в очередной раз достал медальон и заставил себя принять окончательное решение.
Один из семи. Шансы на его выживание не сильно уменьшатся, если он истратит только этот. И он готов был признаться — по крайней мере, себе самому, — что ему любопытно, причем любопытно впервые за долгие годы — благодаря Драко Малфою.
Вероятно, безопаснее было бы делать это в чьем-нибудь присутствии, на тот случай, если что-то пойдет не так, но он никогда не был осторожным человеком.
Он закрыл глаза и тут же острее почувствовал осколок себя в медальоне, притягивающий, как магнит. Он почти слышал идущий от него шепот, его собственный шепот. Он набрал воздуха и, коснувшись его своей магией, потянул.
Артефакт был сделан качественно и не хотел расставаться со своим содержимым. Медальон все держал и держал, пока не натянул цепочку, пока ему самому не осталось только держаться. И затем так же, как вырывают из плотной земли сорняк, осколок наконец освободился, полетел к нему и врос на место.
Он упал навзничь; смутно он осознавал, что его трясет с головы до ног и что боль кошмарна. Сердце трепетало в груди, билось пойманной птицей, затем замедлилось, затем — остановилось.
Затем забилось снова.
Он открыл глаза.
Мир был ярче: в нем как будто стало меньше серого, линии стали четче. Тело ныло, знакомо и привычно, словно после дня тяжелого труда. Каменный пол под пальцами был шершавым, и, когда он его поскреб, от него откололись песчинки — казалось, пол обрел дополнительное измерение.
Или это он сам его обрел.
Мальчик сломя голову ворвался в дверь его приемной, затормозил перед ним, проскользив по полу. Свое легендарное хладнокровие он восстановил за долю секунды, но Том был почти уверен, что успел заметить нечто очень похожее на тревогу, прежде чем мальчик успел овладеть лицом.
— Ты это сделал, — сказал мальчик, провел пальцами по волосам, а потом протянул руку, чтобы помочь Тому встать. — Я думал, все-таки не станешь.
Он поднял медальон на цепочке, посмотрел, как тот крутится. Как странно: когда-то это был бесценный артефакт, приносивший покой, манивший его, звавший по имени, а теперь — всего лишь грубо сработанная безделушка, не более одушевленная, чем обувь у него на ногах.
Он чувствовал себя выбитым из колеи, словно великанская рука яростно встряхнула его, и все внутри еще не улеглось, как положено. Он опустил взгляд, и глаза его разгорелись при виде руки Драко, все еще сжимающей его запястье.
Запястье, которое… нет, наверное, померещилось… было более теплого оттенка, чем раньше.
Драко поднял его руку, перевернул, и ошибиться было уже нельзя.
— Ты вернул часть себя, — сказал он тем же голосом, каким говорил все то время, пока был здесь: голосом, лишенным смущения и самовлюбленности. — Как ощущения?
Том почувствовал, что пожимает плечами. Не то чтобы он мог одурачить мальчика, даже если бы захотел, и в этом было что-то очень утешительное.
— Сыграй для меня, — приказал он.
Он не знал наверняка, что мальчик услышал, но взгляд серых глаз остался тверд. Через миг Драко поднял к губам флейту, и была музыка.
* * *
Прошло не так много времени, и он начал скучать по присутствию медальона. Было что-то крайне приятное в том, что тот был рядом, в том, как легонько тянуло сердце, словно в обществе ближайшего друга. Медальон теперь висел на шее у мальчика; ну и хорошо, пользы от него все равно больше не было, и смотреть на него было неприятно.
Было совсем несложно послать Люциуса за Нагини. Он понимал, что та недолго выживет в темных сырых пещерах без теплых камней, на которых можно греться на солнце, но решил, что если она немного с ним побудет, то ему легче будет вспоминать об опустошенном медальоне, скрытом у мальчика под мантией. Он успокоится, сознавая, что частица его находится рядом, в безопасности.
Кроме того, было приятно посмотреть на великого Люциуса Малфоя, низведенного до роли мальчика на посылках, и понаблюдать, как тот бледнеет при мысли о том, что ему предстоит убедить Нагини вернуться с ним в пещеры. Каким-то образом ему это удалось, и он вернулся — на неверных ногах, но довольный собой — с великой змеей.
— Благодарю тебя, Люциус, — сказал Том, скрывая победную улыбку. От одного лишь присутствия Нагини он ощутил глубочайшее облегчение, объяснить которое можно было только тем, что еще одна часть его души теперь была рядом.
— Ее тоже, да? — спросил за ужином Драко.
Том, прежде чем ответить, проглотил картошку: почему-то последние несколько дней ужин был особенно вкусным. Он был уверен, что дело во влиянии мальчика, приказавшего Пожирателям смерти приносить продукты лучшего качества. Том и вспомнить не мог, когда ему в последний доводилось пробовать настолько аппетитную еду.
— Не понимаю, о чем ты, — ответил он, поглаживая Нагини по голове и вздыхая от удовольствия, что фрагмент его Я так близко.
Драко задумчиво смотрел на Нагини. Том был разочарован, что Драко уже после пяти минут знакомства избавился от страха перед гигантской змеей. Не было похоже, будто он собирается ее погладить, однако он не шарахался, когда она касалась его языком. Он смотрел на нее так, как смотрел в последнее время на все — как на загадку, словно теперь только загадки способны были завладеть его вниманием.
Нагини отвечала на его полуинтерес взаимностью, ложилась иногда у его ног, пока он играл, следила, как он ест и читает. Со временем Драко осмелился потянуться к ней, чтобы провести пальцами по ее голове. Со временем Нагини перестала бить его по рукам, когда он предпринимал такие попытки.
— Ты нравишься моей змее больше меня, — сказал Том как-то рано утром, когда Нагини за завтраком обвилась вокруг ног Драко.
Малфой поднял взгляд, и, кажется, впервые в его глазах было отвращение.
— Я теплее тебя, — объяснил он, — ее убивает холод. Делай, что собирался, и побыстрее.
Он ответил какой-то небрежной грубостью, но внезапно его пронзил взгляд серых глаз, и он понял — или подумал, что понял — что он сказал, когда Драко ответил:
— Если не можешь, я убью ее для тебя, — сказал светловолосый мальчик. — Ядом или еще как-нибудь быстро. Зима приближается, и я не дам тебе заморозить ее до смерти.
Мальчик — его ручная мораль, его совесть и маяк. Их поведет ребенок, потому что Том, хоть и убил множество людей, не был уверен, что сможет оборвать жизнь той, что доверилась ему, последовала за ним в самое темное и далекое место, которое знала, чтобы умереть там ради его любви.
* * *
А может быть, сможет, думал Том, глядя, как извивается Нагини, пока он вырывал, тянул, выкручивал кусок своей души, словно больной зуб. И когда кусок прилетел на место, а Нагини перестала содрогаться, он ощутил восхитительный и всепоглощающий наплыв силы и обещания, а следом за ним — мучительное чувство, что он умирает, что его душа не вынесет такой целостности, что в любой миг он снова развалится на части; и тогда он обнаружил, что смеется вслух, потому что страх смерти в нем заслонило безумное чувство, как же хорошо будет больше ни о чем не беспокоиться…
Когда он очнулся, Нагини содрогалась снова; она приподняла голову, вопросительно посмотрела на него, потом зашипела.
Он понял, что больше не понимает ее, и попятился, прежде чем она надумала более развернуто выразить свое недовольство.
* * *
В этот раз мальчик замер и уставился на него, и Том почувствовал укол мстительного удовольствия — хотя бы раз ему удалось лишить этого болтуна дара речи.
— Нагини?.. — прошептал Драко.
— Жива-здорова, — услышал Том собственные слова. Его голос был глубоким, выразительным и меланхоличным, как после того, как он сделал третий хоркрукс. — Но, боюсь, мне она больше не принадлежит.
— Ты привлекательный, — тем же потрясенным тоном сказал Драко.
— Нечему так удивляться, — ответил Том. — В свое время я таким и был.
— Ну, твое время снова пришло.
Заглянуть в зеркало Том не осмелился, но, если судить по выражению лица мальчика, сейчас он выглядел, как некогда на пятом десятке — темноволосым и с ослепительной улыбкой. Легкое прикосновение челки ко лбу было чуждым. Ему все время казалось, что он то ли наткнулся где-то на паутину, то ли ему на бровь упало какое-то насекомое.
— Хватит суетиться, — приказал мальчик, и он его послушался.
В дверь заползла Нагини, недовольная и вялая от холода. Не обращая внимания на Тома, она обвилась вокруг ног Драко.
— Полегче, девочка, а то у меня ноги чуть ли не слиплись, — сказал Драко, когда она усилила хватку.
Том блеснул своей самой ослепительной улыбкой:
— Видишь? Ты ей больше нравишься, — произнес он.
Драко снова уставился на него, а затем положил ладонь змее на голову.
* * *
А потом он уже не мог выкинуть из головы мысли о том, каково это будет, если объединить все части себя, если мир будет настолько резок и реален постоянно. После Нагини были Чаша, Диадема и Кольцо. Мир был ярок и полон смутных обещаний, еда — вкусна невероятно, и каждый вечер перед сном ему играл Драко Малфой.
Он не встречался со своими офицерами, предпочитая обмениваться сообщениями через мальчика.
Именно мальчик сказал ему, что так и надо:
— Ты выглядишь ненамного старше меня, — говорил он, крутя в пальцах флейту. Кольцо, надетое на цепочку медальона, висело у него на шее, у ног свилась в уюте согревающих чар Нагини. — Они подумают, что ты притворяешься Темным Лордом. А это был бы тот еще номер. Как думаешь, я бы так смог?
Он уже не понимал, в какую сторону мальчик его направляет, хоть и заметил, что он теперь отнюдь не против, чтобы его направляли. А еще он обнаружил, что стало особенно трудно заставить мальчика это признать, особенно когда Драко сидел с ним у камина, у огня которого лежала Нагини, и играл.
Том помнил чувство злобы — глубокой, до мозга костей, похожей на пронизывающей мороз, от которого, кажется, невозможно было отогреться; помнил чувство, что его обманывают. Он, кажется, припоминал, как приказал себе никогда больше не чувствовать сожалений, потому что мир был безразличен к нему, и он решил, что надо быть безразличным к миру. Но его основной мотив ускользал, как и подробности планов; они проваливались в хранилища разума, отделялись от повседневных тревог и забот, выплескивавшихся на него, и он не мог не доверять тому, кто разбирался в его делах лучше него.
И потому, когда Драко предложил поглотить последний хоркрукс, Том вынужден был признать, что не помнит, во что он его вложил.
— Я знаю, — сказал Драко. — Хочешь, сходим за ним вместе?
Так легко Тома было не обмануть:
— Предполагалось, что ты не будешь выходить отсюда, — напомнил он.
— Ты здесь такой же пленник, как и я, — ответил Драко, пристально глядя ему в глаза. — Никто тебя таким не узнает, никакой опасности нет. Хочешь уйти отсюда или нет?
В итоге они направились к выходу из катакомб, и Том взял с собой только палочку да ту одежду, что была на нем; хоркруксы теперь были хуже чем бесполезны — мертвые и пустые. Он чувствовал, как они разлагаются, словно останки живого, которое он уже с трудом мог вспомнить и совсем перестал понимать. Драко взял с собой цепочку с кольцом и медальоном, в кармане у него была флейта, следом за ним торопилась Нагини.
Несколько минут они вместе преодолевали охранные чары — Драко положил руки Тому на голову, а тот разбирался с магией, нажимал то тут, то там, словно медвежатник, прислушивающийся к щелчкам замка в банковском хранилище. А потом они их прошли и отправились вместе в немыслимо яркий мир.
Таня mirta4u
И вам, что не промолчали ) |
Потрясающая идея, суперский фанфик. До слез! Никогда не читала фанфики с таким Волдемортом и очень рада, что нашла этот. Спасибо!
3 |
Mog
Да, он необычный ) |
Lothraxi
спасибо большое за перевод!!! |
Mog
Не здоровье (: |
Землянская
Я просто обалдев глотала строки. Как жва отдельных произведения. Теперь мне ясно значение слов "вот это поворот". |
Flame_
Том, потерял память о себе, как я поняла, но остальные то - нет Помнят только трое гг, им рассказывать ни к чему. Они хотят, чтобы у Тома была спокойная жизнь.А в остальном мир поменялся, так что даже Дамблдор искренне считает Тома хорошим. 1 |
Lothraxi
С учетом того, что ему оставили имя, я не понимаю, как это возможно. Все же знали кто такой Том Риддл. Но так - очень интересно. И концовка логичная. С "Мама передает привет" - меня просто унесло.) 1 |
Flame_
Все же знали кто такой Том Риддл. А теперь не знают. Даже он сам не знает. Такие вот чудеса )И концовка логичная Автор писала, что из-за уничтожения дневника Риддл никогда не восстановится полностью, но это еще не повод терять надежду. Так что вот, открытая концовка.1 |
Lothraxi
Понятно. Ну не буду спорить.) |
Flame_
Можете посоветовать что-то подобное? Если честно, нет (Но я не помню, читала ли я другие работы автора. Может, там новое что-то появилось, а я и не видела? |
Lothraxi
Может я перепутала...Вчера нашла две английские работы тут, по автору, может и другой. А жаль. Хотелось еще.) |
Большое спасибо за перевод! История необычная и очень светлая
1 |
вешняя
Вам спасибо ) |
Хорошая история.
|
👍
|
Отличная история и чудесная работа переводчика, спасибо!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |