Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Рокэ чуть помедлил возле двери, а потом всё же постучал: завтрак был подан уже давно, а "корнет Роже" до сих пор не соизволил спуститься. Умаялась в дороге? Проспала? Быть может, она, как и Ричард, тоже причисляла себя к почтенному племени сов, однако тщательно скрывала свои привычки, пока Рокэ гнал отряд к Надору.
— Вы позволите? — он так и не дождался ответа и вдруг забеспокоился: что если близость скрытого туманом замка околдовала и Айрис, и теперь она, подобно брату, скована зачарованным сном?
— Да-да, входите!
Рокэ с облегчением вздохнул: наверное, попросту замешкалась, оказавшись в тепле и уюте — а туман и заклятья тут вовсе ни при чём. Она стояла возле окна, как будто вглядываясь во что-то; даже головы не повернула, словно Первый маршал был трактирщиком или служанкой, явившейся звать госпожу к завтраку.
— Вон там, видите?
Рокэ подошёл ближе: её волосы, которые она отчего-то до сих пор не позаботилась заплести в косы и упрятать под берет, коснулись его щеки. Мягкие чуть вьющиеся прядки — густые и в то же время лёгкие. Сейчас, в свете утреннего солнца, пробивавшегося сквозь мутное оконце, они обрели оттенок скошенных по осени пшеничных колосьев. И отдавали шалфеем — надорцы издавна добавляли в мыло эту травку, свято веря, что мелкие синие соцветия в силах даровать и мудрость, и благосостояние, и исполнение желаний. А главное — дать защиту. Именно то, в чём девушка, пускающаяся в рискованное приключение, нуждалась более всего.
Он стоял непозволительно близко, с наслаждением вдыхая запах её волос. Недопустимо... но сейчас, в этой далёкой северной глуши, можно было пренебречь условностями. Смотрел на чуть приоткрытые бледные губы, на тонкие пальцы, поглаживающие оконный переплёт.
— И что же я должен увидеть, герцогиня Окделл? Пока что лишь то, что корнет Роже не готов выехать немедленно, меж тем как мы договорились отправиться к замку, едва рассветёт.
— Отчего вы всё время смеётесь?
— Вас это задевает? В таком случае позвольте принести вам свои извинения.
— Да нет, что вы! — Она резко обернулась и тут же прижала обе ладони к груди. Как будто хотела защититься от него, создать между ними хоть какую-то, пусть и ненадёжную, преграду. — Но вы всё время шутите. Или нет. Я не всегда могу понять... Вы сердитесь, что я задержалась? Я... я уже почти готова, я сейчас...
— Насколько я понял вчера из беседы с почтенным капитаном Рутом, на то, чтобы разведать подходы к замку, нам понадобится несколько часов. Ночевать вблизи надорской скалы, по всей видимости, опасно.
— Да-да, — она бросилась к столу, подхватывая с него шпильки. — Я... дайте мне пару минут. Хорошо?
Выходит, что-то вынудило её задержаться. То, что она так жаждала ему показать, едва он отворил дверь её комнаты.
— Вы заметили что-то необычное?
— Там, на горе..
Рокэ рванул створку окна, в комнату хлынул прохладный ядрёный воздух, напитанный запахами листвы и слегка приправленный печным дымком. Прямо перед ним тянулись луга и пашни, чуть дальше обозначилась кромка леса — почти чёрная в ярком утреннем свете. Голубое блёклое небо севера, а на нём — словно грязная нашлёпка, непроницаемый серый сгусток, который при желании можно было бы принять за большое дождевое облако.
— Мы порой останавливались здесь, — торопливо пояснила Айрис. — И отсюда замок был как на ладони. Каждая башня, каждый флажок...
— Я жду вас внизу, — коротко бросил Рокэ. — Если вы, разумеется, желаете ещё до заката увидеть ваши флажки и башни вблизи.
* * *
— Нет, к воротам хода нет, — объявил всё же увязавшийся с ними капитан Рут, и в этом Рокэ готов был с ним согласиться: вот уже около получаса отряд тщетно бился о туманную преграду.
Трудно было сказать, что именно их не пускало: густое марево было на вид совершенно бесплотно, но казалось, что, стоит всадникам продвинуться хоть на шаг, — и на них обрушится каменная глыба. Лошади, прекрасно обученные боевые лошади, идти не желали, рыли копытами землю, беспокойно прядали ушами, жалобно ржали, будто их вели на убой. Всё происходило в точности так, как и описывала Айрис, но у Серхио Сальседо хватило ума не губить коней, а вот соберано Алвасете... Рокэ выругался в сердцах: похоже, настал его час трубить отступление.
— Тогда назад, к Серебрянке? — в голосе Айрис не было страха, только надежда.
Да, именно этот путь и выбрали некогда надорские слуги для проникновения в замок — но и там они потерпели неудачу. Рут лишь покачал головой: желание герцогини Окделл пробиться к мёртвому брату было и ему не по душе, но настойчивость эрэа Айрис, безусловно, вызывала у него восхищение.
Обратно спускались шагом, лошади то и дело спотыкались на скользких камнях. Чёрные булыжники, то тут, то там выпирающие из тропы, блестели от пропитавшей здесь всё насквозь влаги; туман норовил запустить свои холодные ладони под одежду, лез за ворот. И мнилось, что тысячи слепых злых глаз смотрят им вслед.
— Что вы надеетесь найти у этой вашей Серебрянки?
Рокэ не имел обыкновения предаваться унынию, но увидев, во что превратилась твердыня Окделлов, уже не был столь уверен в успехе. Как обуздать то, чему нет и названия? Прикажете палить в туман из пистолетов или рубить его саблями?
— Там... — они с Айрис следовали во главе отряда, она чуть понизила голос, словно собиралась поведать ему какую-то тайну. — Понимаете... Вдоль речки всегда была тропинка, она огибала скалу и...
— И выходила, опять же, к воротам и обвалившемуся мосту?
— Понимаете... мне кажется, что ворота и мост... ну, это же место, откуда всегда нападают, да? И наш замок... он... как вам сказать...
— Защищается именно там, откуда ожидают появления неприятеля, да? В таком случае, — разумеется, он даже усмехнулся, всё просто, иначе и быть не могло: есть ещё один проход, о котором известно слугам и самой Айрис. — Вы уверены, корнет Роже, что подобную тайну стоит доверять врагу?
— Вы не враг мне. И Дику тоже.
— Вы точно уверены?
— Я... — она на миг растерялась, но тут же продолжила, — я должна... нет, я хочу вам верить. К тому же теперь, когда...
"Когда ни отца, ни матушки нет в живых", — мысленно договорил за неё Рокэ...
— Вы же не станете штурмовать Надор? Раз и тогда... — она опустила голову, не желая лишний раз упоминать о гибели Эгмонта, — раз и тогда не стали.
Серебрянка вполне оправдывала своё название: сейчас, по осени, её струи были чисты и прозрачны. Быстрая вода перекатывалась через круглые обточенные камни и наверняка была холодна как лёд. Если пересечь огороженный деревянными перилами горбатый мостик, попадёшь на дорогу, уводящую прочь от Надора, к югу. Но если взять левее, не въезжая на мост...
— Говорил же я вам, эр... господин корнет, всю дорогу ветками завалило, — Рут попыхивал трубкой, разжившись табаком у кэналлийцев.
В трактире они предусмотрительно приобрели у хозяина несколько топоров, так что почти все люди из эскорта Рокэ незамедлительно спешились и взялись за дело. Только старый Рут поглядывал на них с плохо скрываемой усмешкой. Айрис оказалась первой, кто заподозрил неладное:
— Господин регент! Смотрите, они работают уже полчаса...
— Хотите сказать, что не продвинулись и на десяток бье?
Рокэ и сам прекрасно понимал: что-то идёт не так. Два десятка мужчин усердно махали топорами, обрубая перегораживающие тропку ветки упавших деревьев, оттаскивая в сторону сгнившие трухлявые стволы, — но ему чудилось, что на месте уничтоженной преграды тут же вырастает новая.
Тапо Монтойя обернулся к ним, утирая пот со смуглого лба.
— Нечистое тут дело, соберано. Я это бревно уже в третий раз рублю — а оно опять здесь. Наваждение, не иначе.
— Думаете, нас с Недом и Тоби сдуру на скалы понесло, господин Первый маршал? — теперь Рут обращался к нему, как и подобает старому солдату. — Тоже полдня с топорами и пилами кряхтели, а потом наверх рванули. Мы привычные.
— Отчего не сказал сразу? — Рокэ готов был поверить, что старый надорец нарочно завёл их сюда, а теперь потешается над их бессилием.
— Так я... я было решил, что с госпожой оно иначе выйдет, — невозмутимо ответил Рут. — А раз так, то и пытаться нечего. Я же ещё вчера вам сказал: дело гиблое.
— А если взобраться по скале, Рут? — Айрис не готова была столь легко отступить, она почему-то вбила себе в голову, что замок признает в ней свою госпожу.
— Туман там. Думаете, с чего я с утёса сверзился?
— Хорошо.
Она легко спрыгнула на землю и прошла вперёд — туда, где отчаявшиеся кэналлийцы всё ещё не решались отложить топоры, ожидая приказа своего соберано. Обошла сваленные в кучу ветки, переступила через поросший мхом ствол старой сосны и обернулась к Рокэ:
— Я вижу дорогу. Она плохая, вся заросла, но она есть.
Рут удивлённо приподнял брови, завертел головой, словно старый филин. Ни Рокэ, ни остальные, казалось, не поняли её слов: там, где стояла девушка, просматривался сплошной завал, преграда, возведённая заколдованным замком, чтобы защитить себя и своего мёртвого хозяина от нежелательного вторжения.
— Обождите нас здесь, — Рокэ бросил поводья одному из своих людей, но Тапо заступил ему дорогу.
— Здесь дело нечисто, соберано, — уверенно произнёс он. — Никто, никто из наших пути не видит. Даже этот её старик. А она идёт. Ведьма. Заведёт вас в глушь и погубит, чтобы за батюшку своего отомстить.
— Отойди!
Монтойя едва не отпрыгнул в сторону и тут же низко поклонился, должно быть, только что осознав, что позволил себе непростительную грубость по отношению к соберано. Рокэ перешагнул через перегораживающее дорогу дерево, подошвы сапог утопали в опавших листьях и посеревших от времени еловых иглах. Если Айрис видит путь, отчего он не доступен ему?
— Если вы дадите мне руку, быть может, у меня получится провести вас? Мы недалеко, вон до тех зарослей ежевики.
Она стояла посреди изломанных ветвей: худенькая, одинокая, совершенно беззащитная перед страшным лесом и колдовским туманом. Карьярра! Он не видел впереди никакой ежевики: только дымную полосу, поднимающуюся от земли, и непроходимое переплетение ветвей. Он стянул с руки перчатку, Айрис поступила так же: если дело и вправду в силе её крови, они должны касаться друг друга кожа к коже. И едва её пальцы оказались в его ладони, мир вокруг словно переменился: перед ними открывалась узкая тропинка, круто забиравшая влево и уводящая за скальный уступ. Окрашенные багровым листья дикой ежевики виделись перекинутым через тропку отрезом узорчатого полотна. Всего-то несколько десятков бье, они доберутся до поворота, а потом смогут провести за собой и остальных.
Они осторожно продвигались вперёд, не решаясь нарушить обступившую их тишину. Хруст ветки под подошвами сапог, произнесённое шепотом слово, да что там — даже сбившееся дыхание — мнилось, будто любой звук способен пробудить нечто непонятное, непостижимое, что затаилось в молодом ельнике, поджидало за каждым валуном, заставляло гнуться под несуществующим ветром пожухшие травинки на обочине.
— Мы... мы сейчас позовём остальных, — Рокэ чувствовал лёгкую дрожь её ладошки в своей руке. — Они пойдут за нами, след в след, и мы...
Они обернулись почти одновременно, всё ещё не разжимая переплетённых пальцев: позади колыхалась плотная серая завеса, из-за которой не доносилось ни людских голосов, ни конского ржания, ни ударов топора. Они были в западне.
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
У меня второй гетный с Айрис. Почему-то очень хотелось устроить ей нормальную жизнь. Вот я ее и сватала)) А Ричарда тоже хотелось отвести от всех бед! Спасибо! 1 |
rain_dog
А первый это "Мы - боги"? Просто мне тоже хочется героям счастья. Даже Мирабелле. Не повезло женщине. |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
Это Замужество девицы Корбье)) в Блогах тоже есть гет, точно. С Джастином! 1 |
rain_dog
барбидокская Красивая пара получилась. С Джастином. "Замужество" читала, но давно и там Дика убили. Совсем. Хнык.Это Замужество девицы Корбье)) в Блогах тоже есть гет, точно. С Джастином! |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
Там же это за кадром. Тот человек, который выводит девочек из пещер - я не конкретизировала, но для меня это Дик. |
rain_dog
барбидокская Тогда ладно. Просто там другое имя было, решила, что кто-то совсем посторонний.Там же это за кадром. Тот человек, который выводит девочек из пещер - я не конкретизировала, но для меня это Дик. |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
Тут с "раканством" как-то само собой вышло. А Айрис - да, я ее очень люблю. Хорошая же девочка, сознательно изуродованная каноном. |
rain_dog
барбидокская Да этот канон кого только не изуродовал... Счастье, что есть фики, готовые исправлять содеянное В. Камшой.Тут с "раканством" как-то само собой вышло. А Айрис - да, я ее очень люблю. Хорошая же девочка, сознательно изуродованная каноном. |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
В этом плане ОЭ - шикарная вещь. Исправляй не хочу)) 1 |
Спасибо! На безрыбье и наживка - рыба? Пусть в Кэртиане женщины не ценятся, как носители крови, но провести Ракана к попавшему в беду герцогу и сестра сгодится?
Удачи им, уверена, еще пригодиться. |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
Точно, сестра вполне сгодится. Кровь в любом случае та же. А Повелителя Скал кто-то должен выручать)) 1 |
Спасибо! Ну правильно, что стеной Дикона отгородили. Пусть Рокэ сперва докажет, что он ему не враг.
Домой-то в гробу отправил, вдруг добить решит, когда живым увидит. |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
Не, не решит, конечно. А в гробу отправил... так вроде мёртвый был(( 1 |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
Я как раз всячески пытаюсь Ричарда обелить и откомфортить)) Но что было, то было. Травить всё-таки негоже(( Раканство здесь пригождается, да)) И Рокэ не отвертеться. 1 |
rain_dog
барбидокская Вы да. Пытаетесь. Но есть и те, кто назначает его самым виноватым.Я как раз всячески пытаюсь Ричарда обелить и откомфортить)) Но что было, то было. Травить всё-таки негоже(( Раканство здесь пригождается, да)) И Рокэ не отвертеться. |
rain_dogавтор
|
|
барбидокская
И таких знаем)) Просто кому-то персонаж не нравится. Автору ОЭ, например)) 1 |
rain_dog
барбидокская Автор ОЭ вне конкуренции.И таких знаем)) Просто кому-то персонаж не нравится. Автору ОЭ, например)) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |