Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Кабинет психотерапевта больше походил на каюту старого морского волка, чем на комнату, располагающую к откровенным беседам. Одну стену подпирал большой книжный шкаф, с такими книгами, как ''История британского флота'', ''Великие тайны океана'', ''Загадки золотых конвоев'' и многие другие, которые вопили о морской страсти доктора Рейхана. Параллельно от шкафа, располагался диван для посетителей, над которым висела картина с мирно качающимся по волнам кораблем, показавшаяся Питеру смутно знакомой, и этажерка, заставленная многочисленными моделями парусников и лайнеров. Но главной гордостью этого кабинета был большой дубовый стол, на котором расположились важные бумаги, а на краю столешницы стоял красивый глобус.
— У Вас очень…атмосферно, — нарушил молчание Питер, обращаясь к психотерапевту, сидящему за столом. — В молодости я служил на флоте, — объяснил доктор Рейхан, после чего напомнил: — но здесь мы говорим не обо мне, а о тебе.
— А разве на первые сеансы пациенты-подростки не должны приходить с семьей? — спросил мальчик.
— В твоем случае это не нужно. Все члены твоей семьи добропорядочные люди, и мне нет необходимости в этом сомневаться, — натянуто улыбнулся психотерапевт. — Не забывай, что здесь задаю вопросы я.
— Просто Вы еще ничего не спросили, — пробубнил Пит.
— Итак, ммм, — начал мужчина, быстро заглянув в свой блокнот, — итак, Питер, как часто ты чувствуешь в себе агрессию, злость?
— Но я не чувствую себя злым или агрессивным! — возразил мальчик.
— Не нужно лукавить, молодой человек, — пригрозил пальцем доктор Рейхан. — По словам мистера Андерсона ты едва ли не покалечил его сына.
— Но он врет, или журналисты врут! — возмущенно воскликнул Питер, вскакивая на ноги. — Я его пальцем не тронул. Они сразу меня заперли в комнате, потом приехала полиция и я без возражений поехал в участок.
— И после своей пламенной речи ты утверждаешь, что эмоционально стабилен? — спросил психотерапевт, делая записи в блокноте.
— Я этого не говорил, — пробормотал Пит, успокаиваясь и снова присаживаясь на диван.
— Конечно, конечно, — закивал мужчина, складывая руки в замок. — Скажи, что ты почувствовал, когда увидел своих родителей?
— Я был счастлив, что они наконец нашли меня, — ответил Питер, сбитый с толку быстрой сменой темы.
— Наконец, — задумчиво повторил за ним доктор Рейхан. — То есть у тебя есть обида на родителей?
— Вы переворачиваете мои слова, — заявил Пит.
— Меня ты тоже обвиняешь в своих бедах? — поинтересовался психотерапевт.
— Да вы издеваетесь, — простонал мальчик.
— Питер, гнев — это совершенно нормально в твоей ситуации, — заверил его доктор Рейхан. — Но ты должен научится управлять им. А если бы ты убил того парня?
— Но я его не трогал, — устало сказал Пит.
— Хорошо, я верю тебе, — подмигнул доктор Рейхан. — Ты когда-нибудь думал о мести тем людям, которые похитили тебя?
— Я бы хотел, чтобы они предстали перед судом, — ответил мальчик, аккуратно подбирая слова.
— Ты слышал что-то про Стивен Стейнера? — спросил психотерапевт, и, дождавшись отрицательного покачивания головой от Питера, продолжил: — мальчика похитил маньяк, когда ему было семь лет. Через несколько лет он сбежал, но общество было не готово помочь ему вернуться к нормальной жизни: в школе над ним издевались, а родители были слишком эмоционально вымотаны. Но Стивен, не смотря на все проблемы, на замкнулся в себе, а стал волонтером и помогал другим детям. А вот его брат, Кэри, был приговорен к смертной казни за убийство четырех женщин, — мужчина важно поднял указательный палец вверх, — заметь, два родных брата: одного похитители и над ним издевались, а второй рос в любящей семье. И такая разная судьба.
— Это история должна стать примером для меня?
— Ты должен понять, что несмотря на то, что с тобой обошлись плохо, — назидательно сказал доктор Рейхан, — ты не стал плохим и не имеешь права вымещать злость на других. Агрессивное поведение — это удел слабых, а ты должен быть сильным.
— Хорошо, сэр, — покладисто согласился Питер.
— Что ж, наше время закончилось, — доктор Рейхан встал и открыл дверь. — Я выпишу пару успокоительных и отправлю рецепты твоим родителям. Увидимся, на следующей неделе.
— Они мне не нужны, — возразил Пит. — Я лучше знаю, — раздраженно бросил психотерапевт.
— Тогда выпишите и отдайте рецепты мне, — предложил мальчик, — просто у родителей и так почта завалена.
— Хорошая попытка, — усмехнулся мужчина, — но мне не нужен несовершеннолетний наркоторговец.
В приемной на диванчике уже ждал Хэппи, листая журнал с фотографией Тони на обложке. Заметив подростка, он встал и быстро сунул журнал в карман пиджака.
— Это будет нашим секретом, — сказал Хэппи, похлопав себя по карману.
— Я ничего не видел, — подмигнул ему Питер.
В этом семейном логове ему нужен был союзник.
— Как все прошло? — весело спросил Хэппи, когда они сели в машину.
— Просто замечательно, — ответил Пит. — Уверен, что он посоветует отправить меня в психушку.
— Брось, ты намного нормальней некоторых, — поддержал его Хоган.
— Намекаете на Джесс? — спросил мальчик, но, так и не дождавшись ответа, утвердительно сказал: — А Вы не сильно ладите.
— Боюсь, она ни с кем не ладит, — после небольшой паузы все же ответил Хэппи. — Если у родителей слишком много денег и слишком мало времени, то обычные подростковые проблемы становятся вселенской трагедией. Пока что это цветочки, ягодки будут года через два, если не раньше.
— По-моему, — нахмурился Питер, — Вы утрируете. —
Я буду рад ошибиться, — отозвался Хэппи, — тем более теперь, когда старший брат рядом.
Смешно, что люди видят в нем Старшего брата, который всегда подставит плечо и подскажет решение любой сложной жизненной задачки, в то время, как его весь его опыт в общении с младшими детьми заключался в помощи их родителям. Впрочем, у настоящего Питера такого опыта тоже не было, что уравнивало их шансы перед Джесс. Почему бы не попробовать?
Когда они приехали, Пит попрощался с Хэппи и уже знакомой дорогой поднялся в пентхаус. Из гостиной слышались незнакомые голоса, и, войдя туда, мальчик обнаружил двух незнакомцев. Ими оказалась пожилая пара: мужчина с офицерской осанкой настороженно буравил его взглядом, а женщина, наоборот, сразу же доброжелательно ему улыбнулась. Правда, улыбка, показалась мальчику слегка искусственной и напоминала маску, которую забыли снять. Джордж и Элис Поттс, родители Пеппер. Питер, вспомнив свое фиаско в кабинете психотерапевта, заморожено стоял, пытаясь продумать правильную модель поведения: кинуться им на шею или холодно пожать руки. Он уже успел привыкнуть, что его мир ограничивался пятью людьми, и, признаться, его это устраивало. К пришельцам Пит был не готов. Удивительно, что помощь пришла от кого мальчик меньше всего ожидал услугу. Джесс, которую он не сразу разглядел в одном из огромных кресел, противно сказала:
— Я же говорила, что он полный тормоз!
И Питер почти любил сестру в этот момент. Ее слова подействовали отрезвительно, заставив продолжить роль на высшем уровне. Мальчик галантно склонил голову вправо и чуть дрогнувшим голосом произнес:
— Я так рад вас видеть.
— И мы, милый, — заверила его миссис Поттс, аккуратно обнимая внука, словно боясь испачкаться, и вытирая лиловым платком невидимые слезинки.
Джесс скривилась и поднесла два пальца ко рту. Впрочем, другого поведения Пит от нее и не ждал. Куда больше его смутила реакция деда. Точнее отсутствие каких-либо эмоций у Джорджа Поттса. Как будто бы он не видел внука пару часов, а не одиннадцать лет. А Питер еще Ричарда считал эмоционально холодным. Да тот просто душка на фоне бывшего свекра!
— Когда придет твоя мама? — спросил мистер Поттс, обращаясь к внучке.
— Мне не докладывают, — пожала плечами Джесс. — Наверное, после ужина.
— Не порядок, — хмуро сказал дед.
— Ох, Джорджи, здесь тебе не Техас, а Нью-Йорк, — напомнила ему миссис Поттс. — Другие правила: еду готовят роботы, а детей воспитывают няньки. — Попроси ее секретаря назначит тебе встречу. Думаю, у нее будет окно месяцев через десять, — посоветовала девочка вслед удаляющемуся мистеру Поттсу (теперь было ясно в какого пошла Джесс своими отвратительными манерами). —
После отставки, — доверительно сообщила миссис Поттс, — у вашего деда окончательно испортился характер.
— Как твоя предвыборная компания? — спросила Джесс, протягивая ноги на журнальный столик в миллиметре от чайного сервиза на подносе.
— Выборы только через полгода и пока трудно сказать, — ответила женщина, отодвигая свою чашку с блюдцем от ботинка внучки, — но мы уверены в победе. Горожане не дураки и понимают, что бездетный мужчина, ведущий сомнительный образ жизни, не может быть хорошим мэром. Ему же плевать на будущее поколение. Девочка закашлялась, плохо маскируя смех, и серьезно закивала.
— Бабушка Элис, — напомнил о себе Питер, занимая кресло рядом с сестрой, — а на сколько вы приехали? — Милый, давай договоримся, что ты будешь называть меня просто Элис, — захихикала миссис Поттс. — Джорджа можешь звать как тебе угодно, но разве я похожа на старуху?
Мальчик поспешил заверить женщину, что она прекрасно выглядит и ее легко можно принять за сестру-близняшку Пеппер.
— Только бы Тони не перепутал, — едко заметила Джесс, — а то неловко получится.
— А погостить мы хотели пару недель, — наконец ответила миссис Поттс, заставив Пита ужаснуться.
— Спорим, они разругаются с мамой и свалят дня через три, — прошептала ему на ухо Джесс, которая уже была в предвкушении шоу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |