Название: | A Curse Between Us |
Автор: | hanpersands |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/2319092/chapters/5105429 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Александр нашел ее во Фьерде.
Что было не так уж и удивительно: если она услышала о беспорядках в маленьком городке в Керчи, значит, слухи долетели и до Ос Альты. Возможно, волнения подстроил Александр, чтобы выманить ее. Ему не привыкать устраивать революции.
— Разве я недостаточно доказал, Алина? — голос Александра талым снегом стек по спине Алины, когда муж ворвался в ее покои в Ледовом Дворце. — Разве я не играл по твоим правилам, не повиновался твоим желания?
Алина была занята, она рожала. Убрав со лба слипшиеся от пота волосы, она махнула акушерке — угрюмой женщине, дальней родственнице Федора — которая встала между ней и мужем.
Потомкам ее соратников передалась преданность, что одновременно утешало и печалило.
— Да, твой самоконтроль, когда дела касается не убийства нашего первенца, впечатляет, — сухо заметила Алина, стиснув от боли зубы.
Выражение лица Александра было нечитаемым. В другой ситуации Алина бы восхитилась его усилиям изображать безразличие, но сейчас это только утомляло.
Однажды она нашла в себе силы уйти на четырнадцать лет. Они были вместе три столетия, но Алина не знала, что ей двигало, когда она протянула руку.
— Это жест доверия, — хрипло сказала она. — Святые знают, ты ничего не сделал, чтобы заслужить его, и не смотри на меня так. Но я устала. Давай попробуем что-то новое.
— Я не буду вести этот разговор перед акушеркой.
— Ох, поверь мне… скоро дело станет еще более личным, — прошипела Алина, когда ее скрутили схватки.
Тишина затянулась достаточно, чтобы акушерка начала мягко подбадривать, просить тужиться сильнее. Алина протянула руку и подумала о дочерях. О сыне. Ее маленькая разбитая семья.
Жестоко было создавать ее? Ее муж думал, что да. Но Алина утратила представление о том, что правильно, когда похоронила последних из своих друзей. Может, она стала эгоисткой. Может, теперь она — женщина, которая убьет оленя, а не девочка, которая отпустит его.
Александр переплел их пальцы. Алина всхлипнула, когда волна силы прошла через нее, и сжала его руку.
Она никогда не была религиозной, даже когда была Святой, а не императрицей.
Но теперь она молилась.
Это было прекрасно и очень верибельно. Отдельное спасибо вам как переводчику - нигде и ни разу не увидела косяка текста, читается ровно и хорошо)
1 |
Cergartпереводчик
|
|
Джей Лафейсон
Спасибо за отклик! У этого автора очень классные работы по Гришаверсу, я чуть ли не все у перевела. Ну и про эндгейм Дарклины интересные работы попадаются. |
Ужасно предвзято отношусь к англоязычной части фандома, но здесь и автор, и вы постарались на 100 из 10. Определенно не жалею, что авансом поместила эту работу в избранное. Спасибо огромное за нее)
1 |
Cergartпереводчик
|
|
Лекс Хокинг
Спасибо за отзыв! Приятно делиться с софандомовцами хорошими текстами) Как переводчик, я много тусуюсь в англофандоме и могу заверить, что там много классных работ, в том числе и по Дарклине. Приходите читать) 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|