




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оказавшись в своей комнате, Лилит сразу же уверенным шагом — как будто не была тут в первый раз — прошла к угловому шкафу и открыла его. Встав на носочки, она потянулась и вслепую пошарила рукой по верхней полке, в итоге вытащив целую стопку самых разных постельных комплектов.
Разумеется, спать она не собиралась, но для того, чтобы осуществить задуманное, ей нужно было дождаться темноты, потому что Джон мог зайти в любую минуту , а она всегда, после событий в Бартсе особенно, обеими руками была за предусмотрительность.
Лилит снова открыла шкаф, но нужной вещи так и не нашла. Она проверила другой шкаф, тумбочку и ящики стола, но все еще не находила того, что ей было нужно.
Однако в одной из коробок, которые Майкрофт привёз вместе с ней, Лилит все-таки отыскала удобный и достаточно вместительный рюкзак, которым когда-то очень любила пользоваться.
Она даже усмехнулась такому везению — странно было бы верить, что Джон заботливо убрал в один из ящиков походный рюкзак, — убрала туда телефон, который тщательно был проверен спецслужбами, но после снова вернулся к ней, с отсутствующими контактами на одной из симок, один тёплый свитер, карманный фонарик, паспорт и папку документов, которые также были в привезенных с Майкрофтом коробках, зубную щётку и пасту, небольшую, уже собранную аптечку с самым необходимым, пауэрбанк, провод к нему, складной ножик, который по невероятному везению оказался в рюкзаке, в одном из вшитых потайных карманов, под металлической защитной вставкой. Лилит улыбнулась: плохо проверяли, шавки правоохранительные.
Еще из коробки она вытащила свою любимую термокружку, в которую налила чая, аргументировав это Джону тем, что кружка слишком маленькая, а она собиралась почитать и не хотела бы спускаться.
Уже полностью собранный рюкзак девушка отправила в шкаф, и вовремя: в дверь постучали.
Лилит опустилась на колени, быстро сунула комплекты белья под кровать и прикрыла их краем покрывала, а затем встала спиной к двери и сказала:
— Войдите.
Как только на порог ее комнаты ступила чья-то нога, она развернулась.
— О, Джон, — она сделала немного удивленное лицо и взялась за застежку на толстовке, застегнув её полностью до конца, — Извините, я просто хотела переодеться.
— Извини за беспокойство, — Джон отвел взгляд, — я просто хотел спросить, не хочешь ли ты поужинать?
Лилит категорически качнула головой:
— Спасибо большое за предложение, Джон, но я совершенно не голодна.
— Как скажешь, — легко согласился он. Лилит почувствовала какую-то легкую досаду: даже не пришлось его забалтывать, — Если что, приходи, там есть пицца, спагетти и салат с курицей.
— Я обязательно приду, если проголодаюсь, спасибо, Джон.
Он лишь кивнул в ответ и, закрыв дверь, ушёл вниз. Лилит отчетливо слышала его удаляющиеся по лестнице шаги.
Она слегка приподняла губы в удовлетворенной улыбке и опустилась на колени рядом с кроватью, отодвинула край покрывала и вытащила стопку комплектов постельного белья.
Открыв окно, Лилит попыталась примерно прикинуть расстояние, вглядываясь в молчаливую темноту. Под окнами тихо шумел палисадник, еле ощутимый ветер, играясь, покачивал кроны деревьев.
Лилит снова села на пол, развернула первую простыню, свернула её в жгут, проделала то же самое со следующей, а после тщательно связала их друг другом морским узлом. Проверив тщательность крепления, она удовлетворенно кивнула и продолжила работу. Когда все было готово, Лилит свернула простыни в комок и сунула их в шкаф рядом со столом.
Оглядев комнату, она осталась полностью довольна: все следы её плана были тщательно спрятаны, а потому она получила возможность отдохнуть и почитать до тех пор, пока Джон и Шерлок не уснут, чтобы наконец можно было осуществить задуманное.
Как только наступил час ночи, девушка тихо соскользнула с постели и осторожно приоткрыла дверь, прислушиваясь. В квартире было тихо. Закрыв дверь, Лилит достала из шкафа рюкзак, легкую весеннюю ветровку и сплетенные в жгут простыни. Надев куртку и зашнуровав ботинки, она закинула на плечо рюкзак и открыла окно.
Во внутреннем дворике был тихо. Обследовав нижнюю часть окна и всю прилегающую к нему стену, Лилит не смогла найти ничего подходящего, на чем можно было бы закрепить трос из скрученных простыней, а потому была вынуждена перейти к плану Б.
Прочно примотав конец первой простыни к дверной ручке и хорошенько закрепив, девушка подергала ткань, проверяя надежность конструкции. На удивление, все держалось достаточно крепко.
Вжикнув молнией куртки и надев капюшон, она встала на подоконник и схватилась за первую простыню. Хорошенько натянув полотно, Лилит начала медленно спускаться вниз, то съезжая по конструкции, то снова упираясь ногами в стену. Когда до земли оставалось меньше метра, девушка спрыгнула, мягко приземлившись.
Еще раз оглянувшись на спящий дом, она решительно мотнула головой и двинулась закоулками в сторону Риджентс-парка. Там же недалеко находилось и метро, а значит, это была прекрасная возможность добраться до любого торгового центра или круглосуточного магазина.
Уже сидя в метро, Лилит взяла самый первый билет до Биггин Хилл, находившегося на севере от одноименного аэропорта, откуда с легкостью можно будет выбраться из Англии, с вокзала Кинг-Кросс, на 7:30 утра. У нее оставалось чуть меньше шести часов, но Лилит даже не сомневалась в том, что успеет.
Выйдя на Риджентс-парк, она направилась к ближайшему круглосуточному торговому центру.
Оказавшись внутри, девушка зашла в первый попавшийся супермаркет, где купила ножницы, спрей для волос в баллончике, дешевую темную ветровку, солнцезащитные очки, темно-синюю медицинскую маску, бутылку воды и немного мюсли и печенья, которыми она собиралась перекусить в дороге.
Оплатив покупки и поймав на себе странный взгляд продавщицы, она пошла в сторону табличек, указывающих местоположение ближайшего туалета.
Зайдя внутрь, Лилит сняла с себя рюкзак и ветровку, намочила волосы под краном и достала спрей для волос. Тщательно прокрасив волосы, она покрутилась перед зеркалом, проверяя, все ли хорошо выглядит, потом распечатала только что купленные ножницы и щедро отрезала пару сантиметров.
Из зеркала на нее смотрела уставшая брюнетка с мокрыми волосами, едва доходившими до плеч, в черной футболке и таких же черных брюках, маленькая, невысокая и незаметная. Бросив баллончик в мусорку, девушка вытерла волосы бумажным полотенцем и слегка просушила их в сушилке для рук. Затем надела ветровку, связала волосы в высокий хвост, надела маску и очки, взяла рюкзак и пошла в сторону выхода.
На часах было 3:30 ночи, у Лилит от усталости уже слипались глаза, но мысль о том, что скоро она уже сядет в самолет и покинет Англию, придавала ей сил.
Просто нужно было добраться до вокзала и доехать до Биггин Хилл, переждать там пару дней, и, если будет тихо, взять билеты и улететь куда-нибудь. Куда — она еще не придумала, но знала, что найдет себе где-нибудь местечко. Тем более, она прекрасно знала, где в Англии можно купить фальшивый паспорт, и уж раздобыть его точно не составило бы Лилит особого труда.
Сев в метро, она задремала, поставив на повтор в наушниках плейлист с альтернативным роком.
Джон проснулся в шесть утра от жуткого холода. Он поежился, встал и подошел к окну. Оно было лишь слегка приоткрыто. Джон непонимающе нахмурился, надел теплый свитер и вышел в коридор. Стоя в одних носках на полу, он отчетливо почувствовал идущий по полу холод.
— Видимо, Лилит не закрыла на чердаке окно, — буркнул себе под нос Джон. Поднявшись на третий этаж и подойдя к двери Лилит, он явственно ощутил, что окно было открыто чуть ли не распашку. Тихонько постучав на всякий случай, доктор толкнул дверь и вошел.
Первое, что бросилось ему в глаза — кровать девушки была аккуратно застелена и пуста, а по полу, начиная от двери, волочилась связка простыней, уходившая в окно.
Подойдя поближе, Джон увидел отчетливый отпечаток подошвы на подоконнике и свисавшие вниз, связанные между собой простыни.
Сомнений не было — Лилит сбежала. Тяжело вздохнув, Джон вытянул простыни, отвязал их от двери, бросив под рабочий стол невнятным комком, и закрыл окно, торопливо направляясь будить Шерлока.
Детектив проснулся довольно быстро, нужно было просто немного потрясти его за плечо. Придя в себя и выслушав спутанные объяснения Джона, он замотался в одеяло, кивнул головой другу, говоря идти за ним, и направился в гостиную, где сразу же сел за ноутбук, открывая карту Лондона. Джон ушел на кухню заварить себе чай, а детективу кофе.
— Давай думать, куда она могла направиться, Джон, — детектив бодро застучал по клавишам, открывая самые разные карты Лондона в различных вкладках.
— Не проще ли будет написать Майкрофту? Они быстро ее отследят, — Джон присел напротив, придвинув к детективу его кофе. Тот быстро кивнул головой в знак благодарности.
— Нет, Джон, мы не станем звонить Майкрофту. Во-первых, потому что он не сильно нам чем-то поможет: отследить, куда и какие билеты были куплены, очень сложно — их может быть несколько тысяч. Мало ли кто покупает билеты в ночи. Во-вторых, он доверил ее нам, и если мы хотя бы не сообразим, куда именно она отправилась, и где ее искать, то Майкрофт получит еще один дополнительный козырь и рычаг давления на меня, а мне это совершенно не нужно, — детектив сложил руки в замок и серьезно посмотрел на Джона.
Тот лишь пожал плечами:
— Опасная преступница на свободе и направляется в неизвестном направлении, а ты отказываешься от помощи единственного человека, который мог бы нам помочь. Иногда мне правда кажется, что идиот тут не я, а ты, Шерлок, — Джон опустил чашку на стол немного с большей силой, чем того требовалось. Ложка, которой он размешивал чай, жалобно звякнула.
— О как заговорил, — рассмеялся Шерлок, — Опасная преступница. Ей надо было только лишь сбежать, чтобы стать таковой в твоих глазах? — увидев сердитое выражение лица Джона и уже явно еле сдерживаемую злость, он примирительно вскинул руки, — Ладно. Слушай, я тоже не в восторге, что ей удалось уйти, но начало поисков нам нужно выполнить самостоятельно, иначе Майкрофт мне по гроб жизни будет об этом напоминать. А у него и так есть целый список, к которому он обращается, чтобы напомнить мне о моей ничтожности.
— Ладно, хорошо, я снова послушаю тебя, Шерлок, но, как только мы выясним, где она, ты напишешь Майкрофту. Нам без него не справиться, не отрицай этого.
— Ладно, пусть так, — детектив уткнулся в экран, а через минуту развернул его к Джону.
На карте были отмечены несколько вокзалов, а также самые крупные аэропорты.
— Она определенно будет пытаться покинуть Англию как можно быстрее, — задумчиво пробормотал детектив, — Значит, нужно смотреть крупные аэропорты.
— Почему ты думаешь, что она собирается покинуть Англию?
— Тут ее будет гораздо проще обнаружить, и она прекрасно это понимает.
— Лондон-Сити? — предположил Джон, внимательно всматриваясь в карту.
— Нет, слишком маленький. Есть международные аэропорты гораздо крупнее.
— Хитроу?
— М, может быть.
— Гатвик?
— Определенно нет, слишком далеко, — Шерлок задумчиво закусил губу, — Есть два варианта: либо она улетает как можно скорее, либо отсиживается в каком-то тихом местечке, где неподалеку есть аэропорт, и, пока мы ищем ее, находится там, а через пару дней улетает. Единственная проблема заключается в том, чтобы понять, какой именно вариант из двух она предпочла.
— Хитроу вряд ли подходит, — нахмурился Джон, отставив подальше кружку и придвинувшись поближе к ноутбуку, — Билеты там можно купить только заранее, а, раз уж она планирует покинуть Англию или Великобританию вовсе, то получается, что туда она не могла направиться точно, ей же нужно улететь как можно быстрее.
— Ты прав, Джон, — согласился Шерлок, — Она не в Хитроу, — и вычеркнул один из вариантов, записанных неровным почерком на обрывке бумажки.
— Станстед?
— Думаешь, она сунется так далеко на север, в Эссекс?
— Тихое местечко, аэропорт неподалеку есть.
— Понятное дело, Джон, но есть места и поближе.
— О чем ты? — непонимающе переспросил доктор.
Палец Шерлока ткнул в ярко-красную отметку на карте. Джон перевел туда взгляд. Лондонский аэропорт Биггин Хилл.
Детектив кликнул на название и открыл новую страницу. Доктор прочитал: расположен на южной окраине Лондона, бывшая база ВВС Великобритании, назначение — гражданский, постоянных пассажирских перевозок не имеет.
— Так значит, она выбрала тот, что не ближе всех, но тот, что мало используется для постоянных гражданских перевозок, потому что мы не будем искать ее там в первую очередь? — брови доктора удивленно приподнялись, но, тем не менее, он был явно восхищен, как сбежавшей Мориарти, так и навыками Холмса.
— Да, я ведь говорил тебе, что она кто угодно, но уж точно не маленькая напуганная девочка? Ее как будто отрезвляет адреналин, и она гораздо лучше соображает в стрессовых ситуациях, — Холмс как-то недовольно фыркнул, явно раздраженный тем, что она чуть было не обвела его вокруг пальца, — Осталось только определиться с вокзалом.
— Вокзал Марлебон, — Джон указал пальцем на маленькую синюю точку совсем недалеко от Бейкер-Стрит, — Он достаточно близко, ей бы не пришлось далеко ехать.
— Джон, для нее это тоже довольно предсказуемый вариант, она понимает, что если мы и будем ее искать, то проверим все места, которые ближе всего к Бейкер-Стрит, к тому же, — Шерлок развернул к себе ноутбук, что-то быстро вбивая, а затем возвращая его на место, -Билетов напрямую до Биггин Хилл нет.
— И ты думаешь, что она хотела бы поехать по прямой, без пересадок?
— Я не думаю, Джон, я уверен в этом. Да, так проще было бы затеряться, но она была уверена, что мы не будем искать ее как минимум до восьми утра, значит, проще найти вариант, который позволит доехать по прямой, но куда мы не пойдем в первую очередь, — он задумчиво нахмурил брови, внимательно рассматривая карту Лондона и светящиеся на ней яркие синие точки вокзалов, — Юстон… уже дальше, но тоже нет билетов. Паддингтон — далеко, — после почти минутной тишины Холмс вдруг дернулся и радостно воскликнул, — Кинг-Кросс, ну конечно! Он хоть и крупный, но там точно можно доехать по прямой, и он достаточно далеко от Бейкер-Стрит, — Шерлок лихорадочно застучал по клавишам, пробивая билеты до Биггин Хилл. — Да, Джон, есть билеты, ближайший в 7:30 утра. Сколько сейчас? — он поднял голову на соседа.
— Скоро будет семь утра, — бросил взгляд на часы доктор.
— Мы никак не успеем перехватить ее там за полчаса, — Шерлок тяжело вздохнул и нервно потер виски.
— Значит, сразу же нужно ехать в Биггин Хилл, — предложил Джон, — Давай я посмотрю, сколько займет дорога от Кинг-Кросс до Биггин Хилл, а ты посмотри нам билеты туда.
Пара минут прошла в напряженной тишине, сопровождаемой лишь ритмичным стуком клавиш.
— Я нашел короткий маршрут, — Шерлок показал Ватсону экран телефона, — С вокзала Ватерлоо на такси до Биггин Хилл будет быстрее всего, правда, стоит это не очень дешево, но мы точно окажемся там раньше, чем она. Я напишу Майкрофту и попрошу оплатить нам машину.
— Хорошо, а разве нам не нужна его помощь?
— Не думаю, что он чем-то поможет. Наш недосмотр, нам и исправлять. Единственное что, можем попросить Майкрофта сообщить нам обо всех транзакциях и оплатах номера в отелях, которые есть в Биггин Хилл. Там круг поисков значительно сужен, так что найти ее не составит особого труда.
— Мы ведь не знаем, как именно она собирается оплатить номер, — возразил Джон, — может, она сняла деньги, и оплатит наличкой.
— Может, — согласился Холмс, встав из-за стола, — Но даже это не помешает нам найти ее. Там не так уж и много мест, где она могла остановиться, — пояснил Шерлок и отправился звонить своему брату.






|
Диалекты социопатаавтор
|
|
|
Новалайт
Спасибо большое за Ваш комментарий! Все заданные вопросы очень логичны, но ответ на них будет чуть дальше по ходу истории) 1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |