Название: | Hermione Granger and the Paradigm Shift |
Автор: | Petrificus Somewhatus |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13405869 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
я вчера несколько обсчитался, так что ловите главу.
Последствия второго выходного Гарри и Гермионы были очевидны сразу. Толпа поклонниц Гарри теперь делила свое время, исподтишка поглядывая на Гарри и сверля взглядом ее. Казалось, особенно взбешена ее существованием в эти дни была Ромильда Вэйн. Гермиона заметила, что Рон и Джинни также гораздо более внимательно следили за их действиями, хотя их взгляды казались более доброжелательными. Даже Живоглот принял в этом участие, предпочитая, когда мог, сидеть у Гарри на коленях или у его ног. Насколько она могла судить, Гарри, как обычно, ничего не замечал. Как бы ни раздражал этот всплеск внимания, на самом деле ее это не беспокоило. Оно того стоило.
К сожалению, ничего нового о профессоре Слагхорне и крестражах не было известно. И хотя она заметила, каким бледным и растерянным выглядел Драко в последние несколько недель, на этом фронте тоже не было никакого прогресса... по крайней мере, до первого урока аппарации. Разговор между Драко и его головорезами, подслушанный Гарри, был еще одним доказательством, что определенно что-то происходит.
— Я знал, что они что-то замышляют... Как и говорил, — уверенно сообщил Гарри, когда они вышли из Большого зала. Она слушала, как Рон и Гарри обсуждают разговор, и раздумывала, стоит ли наказывать Гарри за то, что он разинул рот на Драко. В конце концов, она знала, что внутренние дебаты бессмысленны... она никогда не могла держать свое мнение при себе, и Гарри нужно было быть умнее, чтобы идти вперед.
— Лучше бы ты придержал язык, Гарри, — сказала она, когда они расстались с Роном. — Дать ему знать, что ты их подслушал... Это только сделает его более осторожным.
Было ясно, что ее замечание слегка выбило его из колеи, поскольку он поначалу хранил молчание. И только когда они отправились ужинать, эта тема была затронута снова.
— Думаю, ты была права... насчет того, что я проговорился Малфою. — пробормотал Гарри.
— Просто запомни в следующий раз, — утешила она, — Драко действительно ужасно выглядит в эти дни, и я беспокоюсь, что он может сделать, если подумает, что его разоблачили.
— Кроме того, — продолжала она, — не похоже, чтобы я была образцом контроля эмоций.
— Ты была довольно хороша в прошлом месяце, — ответил Гарри, — или ты за моей спиной травила людей дикими зверями?
— Во всяком случае, — Гермиона поплелась вперед, — есть успехи с аппарацией?
— Ни капельки, — поделился он. — Честно говоря, я и не старался... После того, как Сью расщепилась, я был очень расстроен.
За последний месяц она сделала все возможное, чтобы подчеркнуть, насколько важным может быть обучение аппарации. В лучшем случае Гарри слушал ее без особого энтузиазма, и теперь его открытое пренебрежение столь необходимыми знаниями задело за живое... она принимала это в прошлом, но знала, что вопрос нужно решать.
Несмотря на то, что она только что закончила критиковать его действия, она собиралась снова прыгнуть в прорубь. Она надеялась, что ее слова не испортят то, чего они достигли за последний месяц... Но она сделала свою часть, признав свой провал с принцем, теперь настала очередь Гарри.
— Я должна тебе что-то сказать, — нерешительно начала она. — Я говорю это не из своего занудства... Но ты должен меня выслушать.
— Говори, — подбодрил ее Гарри, бросив на нее настороженный взгляд.
— Я знаю, что хорошие оценки не так важны для тебя, как для меня, и это нормально... но ты должен постараться.
— Я делаю все, что могу. Ты не понимаешь, каково это... -пробормотал он с внезапным вызовом.
— Это не так, — ответила она как можно спокойнее. — Меня не волнует, когда ты забиваешь на астрономию, и я понимаю, если тебе не интересны арифмантика с древними рунами... но здесь каждый день преподаются вещи, которые могут помочь спасти вашу жизнь. Изучение аппарации может спасти тебе жизнь... могло бы помочь тебе спасти мою жизнь... а ты зря теряешь время на всякую херню.
Гарри уже кипел от злости... как перегретый котел, готовый взорваться. Очевидно, ее комментарий был неожиданным и задел за живое. Если бы она сказала что-то подобное в прошлом году, Гарри бы громко возмутился, и скорее всего, убежал. В версии этого года он упрямо молчал и смотрел прямо перед собой... ожидая продолжения.
— Ты один из лучших на курсе в практической магии... но только когда хочешь. Отсутствие интереса или беспокойство о других вещах — недостаточно хорошее оправдание, чтобы совсем не прикладывать усилий.
— Хорошо, — наконец ответил он небрежно, — вечером я соберусь с мыслями и удостоверюсь, что яблоко превращено в кубок с правильной гравировкой.
— Прекрати, — она, изо всех сил старалась подавить нарастающий гнев. — Ты же знаешь, что я говорю не об этих уроках. Перестань тупить и утрировать, избегая сути.
Гермиона усомнилась, не зашла ли она слишком далеко последним замечанием, поскольку Гарри молчал и отказывался смотреть на нее. Шли секунды, а Гарри все молчал, и ее сердце упало.
— Просто подумай о том, что я сказала, — тихо попросила она, когда они вошли в Большой зал.
Она надеялась, что он скажет хоть что-то... что угодно... пока они ужинали. Но лучшее, что мог Гарри — бурчать в ответ, когда обращались непосредственно к нему.
Вечером она, впервые с третьего курса, была изгоем среди троицы, собравшейся в гостиной. К счастью, на этот раз все было совсем по-другому... на этот раз она знала, что в конце концов все уладится. Вопрос был только в том, примет ли Гарри ее послание близко к сердцу.
Просматривая позаимствованные в библиотеке дополнительные справочные материалы по аппарации, она время от времени украдкой поглядывала на Рона и Гарри, игравших в шахматы. Ее утешало лишь то, что Гарри совсем не сердился и не бросал на нее злобных взглядов... он просто казался задумчивым. И судя по внешне нормальному поведению Рона, она догадалась, что Гарри даже не сказал ему об их разногласиях.
Она заметила, как Живоглот спустился по лестнице женского общежития и сразу же направился к Гарри, бесцеремонно прыгнув к нему на колени. Гарри негромко хмыкнул от удивления при появлении кота и принялся чесать ему шею. Затем он глянул в ее сторону и неловко улыбнулся, поняв, что она наблюдает за происходящим.
Надежда на то, что они поговорят после шахмат, рухнула, Гарри быстро сбежал в спальню после очередного поражения. Впервые на ее памяти Живоглот покорно последовал за ним по ступенькам.
На следующий день Гарри садился рядом с ней во время еды, но чаще помалкивал, отсутствуя на тренировке по квиддичу и делая домашние задания до конца воскресенья. После того, как ранним вечером он исчез в спальне, Гермиона полностью потеряла желание заниматься, решив вместо этого вернуться на диван и поглядеть на огонь. Без Гарри все было по-другому. Совсем не так.
Она уже собиралась ложиться спать, когда Гарри плюхнулся рядом с ней с Живоглотом на руках.
— По-моему, твой кот преследует меня, — пошутил он, не обращая ни малейшего внимания на недавнего спутника.
Живоглот издал протестующий звук, прежде чем прыгнуть к ней на колени.
— Зря ты это сделал, — пошутила она, — он никогда этого не простит.
— Не-а, — небрежно заметил он, протягивая руку и почесывая кота. — Он такой же, как Хедвиг... лают, да не кусают.
Несколько минут они сидели молча, и наконец Гарри нарушил молчание.
— После того, что ты сказала на днях, я думал обо всем, что отец с друзьями делали в школе помимо обычной учебы... анимагия для прогулок с Ремусом... карта Мародеров. Я говорил, что они придумали способ зачарования зеркал, чтобы общаться друг с другом?
Она покачала головой, очарованная и вновь впечатленная изобретательностью Мародеров.
— В прошлом году на Рождество... Сириус дал мне сверток и сказал, что я могу использовать его в Хогвартсе, если мне когда-нибудь понадобится поговорить с ним. Я бросил его в сундук и забыл о нем.
Он вытащил что-то из кармана... тряпичный сверток. Он положил его на колени и развернул, показав несколько осколков разбитого зеркала.
— Что случилось...
— Оказалось, он дал мне одно из связных зеркал, которые они сделали, чтобы мы могли поговорить. Я тогда не обратил внимания... Не прочел записку, которую он дал, объясняя, что это такое... Просто бросил его в сундук и забыл о ней.
Он взял осколок и осторожно повертел в пальцах, пристально разглядывая.
— Я нашел его в сундуке, когда мы собирали вещи в конце семестра... после того, как мы пошли в министерство. Я прочитал записку и понял, что мог воспользоваться им, чтобы связаться с Сириусом. Я расстроился и отшвырнул его... вот почему оно разбито... который раз я ничего не продумал. Если бы я слушал тебя... просто уделил бы немного больше внимания... Сириус не умер бы.
— Гарри, не... — начала она, но ее снова прервали.
— Все в порядке, Гермиона... правда, — заявил он, заворачивая осколки и убирая их в карман.
— Я буду больше стараться с аппарацией... И если есть что-то еще, что может помочь мне, и чем, по твоему, я пренебрегаю, скажи мне.
Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и быстро смахнула их, зная, как неловко было Гарри, когда она проявляла эмоции.
— Хорошо. Спасибо, — хрипло ответила она.
В этот момент ей хотелось сказать гораздо больше... как сильно она восхищается им... как не могла осознать, с чем ему пришлось столкнуться... Но она не доверяла себе, не могла произнести эти слова, не разразившись слезами. Она ограничилась тем, что, прислонившись к нему, погладила его по руке.
— Я думаю, мы должны попытаться сделать что-то вроде этих зеркал... для нас. Поможешь?
— Конечно, — ей удалось собраться, прежде чем эмоции взяли верх. — Конечно.
— Я собирался завтра вызвать Кричера и спросить, не может ли он поискать другое зеркало на Гриммо... Думаю, так будет легче разобраться, как это сделать.
Она подумала, что это блестящая идея.
— Давай позовем его сейчас.
— Говорить нужно наедине, а уже комендантский час, — сказал он.
— Раньше это нас никогда не останавливало, — решительно ответила она, — иди за плащом и жди меня здесь через пять минут.
Она знала, что можно подождать и что это глупый предлог нарушать комендантский час. Но в то время как староста Гермиона будет, и должна по праву, возражать, Джейни легко победила. /* Прим. перев.: раздвоение личности, ага. Удобно. Всегда можно сказать — это все она! */ Проводить время с Гарри, ободрять его, по ее мнению, было более чем оправданно. Кроме того, за эти годы они научились довольно ловко красться по замку... Шансы на то, что их поймают, были ничтожно малы... И риск потерять баллы в данный момент казался незначительным.
Она быстро добралась до спальни, оставила вещи, и вернувшись, обнаружила Гарри, ожидающего ее у двери. Когда они собирались уходить, знакомый голос остановил их.
— Ладно, что происходит и почему вы меня не пригласили? — тихо спросил Рон.
Гермиона не смогла сдержать улыбки.
— Ничего опасного для жизни, — спокойно ответил Гарри, — Мне просто нужно вызвать Кричера, чтобы он мог поискать кое-что на Гриммо.
— Круто, — радостно ответил Рон, явно взволнованный предстоящим приключением. — Что это?
Гарри внезапно забеспокоился, и Гермиона поняла, что он, скорее всего, не хочет еще раз делиться своим провалом.
— Сириус рассказывал Гарри о зеркалах, которые Мародеры заколдовали, когда они учились в школе, чтобы общаться друг с другом. Мы собираемся попробовать сделать что-то подобное для нас, и Гарри подумал, что Кричер мог бы найти зеркало Сириуса на Гриммо.
— И ради этого ты убедил ее нарушить комендантский час? — недоверчиво ответил Рон.
— На самом деле, она убедила меня. Я собирался подождать до завтрашнего утра, — просиял Гарри.
Рон издал смешок, прежде чем успокоиться.
— Точно, вы не должны делать без меня ничего глупого и безответственного. Минутку, — скомандовал он, прежде чем быстро вернуться к своей девушке.
Она смотрела, как Рон что-то шепчет Лаванде, вероятно, объясняя ей, почему он ненадолго уходит. Она ожидала от девушки взрыва, но получилось с точностью до наоборот, Лаванда улыбнулась и кивнула в знак согласия, прежде чем быстро поцеловать Рона.
Через пять минут троица без происшествий добралась до ближайшего заброшенного класса. Пока Гарри накладывал на дверь запирающее заклинание, Гермиона искала ответ на загадку реакции Лаванды Браун.
— Что ты сказал Лаванде, чтобы так легко убедить ее? — тихо спросила она.
— На самом деле правду, — ответил он. — Она знает, что мы время от времени помогаем с секретными делами Гарри, и понимает, почему ее не включают. Она расстраивается только, когда думает, что я не делюсь с ней другими делами.
— Возможно, я должен поблагодарить тебя и Гарри, — продолжил Рон, в то время, как Гарри заканчивал ставить защиту, — она стала намного спокойнее с тех пор, как мы пригласили ее изучать заклинания принца.
Вспоминая последние несколько недель, Гермиона поняла, что поведение Лаванды раздражало ее гораздо меньше. Она списала это на свою собственную зрелость и взрослость, но теперь поняла, что Лаванда за последний месяц, возможно, прилагала равные усилия.
— Мы готовы? — спросил Гарри, возвращаясь. — Кричер!
Через несколько секунд в комнате возник усталый эльф, явно испуганный необходимостью снова слушаться Гарри.
— Что Кричер может сделать для хозяина и грязнокровки? — выплюнул он.
— Эй! Не забывай о предателе крови, — вмешался Рон. Судя по выражению лица эльфа, он не нашел шутку смешной, его взгляд становится все более хмурым, но он молчал.
— Точно. Во-первых... тебе больше нельзя называть Гермиону и Рона этими именами, даже вполголоса или когда нас нет рядом. Это мисс Грейнджер и мистер Уизли. Всегда.
— Ты не должен этого делать, Гарри, — перебила Гермиона. Как бы она ни презирала это прозвище, ей было неприятно столь бредовое отношение.
— Должен, — уверенно ответил Гарри, не сводя глаз с эльфа. — Понял?
— Конечно, хозяин, — ответил Кричер сквозь стиснутые зубы.
— Мне нужно, чтобы ты нашел кое-что, принадлежавшее Сириусу. Квадратное зеркало вот такого размера, — объяснил Гарри, изображая руками примерный размер. — Полагаю, в прошлом году он часто носил его с собой.
— Кричер считает, что знает, какое зеркало ищет хозяин, — уныло ответил эльф, явно расстроенный тем, что новость порадует Гарри.
— Отлично! — воскликнул Гарри. — Сходи за ним и возвращайся.
Трио молча ждало несколько минут, прежде чем Кричер вернулся в комнату, почему-то еще более печальный, чем раньше, после успешного выполнения задачи.
— Что-нибудь еще, господин? — спросил Кричер, голос его сочился ядом.
— Только одно: тебе нельзя никому рассказывать о зеркале. На самом деле тебе не разрешается разговаривать ни с кем, включая портреты, ни о чем без моего разрешения. И ты не должен покидать площадь Гриммо, пока я не позову или не прикажу. Понял?
Гермиона не удержалась и притянула Гарри ближе.
— Это несправедливо по отношению к Кричеру, — взмолилась она. — Часть его проблемы в том, насколько одинок он был все эти годы, — прошептала она ему на ухо.
Гарри несколько секунд обдумывал ее слова, прежде чем продолжить.
— Ты можешь говорить с портретами, но не можешь ничего рассказать обо мне или о том, о чем мы говорим, или о том, что я приказываю тебе. И если Вальбурга Блэк оскорбит моих друзей или Сириуса, ты немедленно прекратишь с ней разговаривать.
Кричер сердито кивнул после нескольких секунд раздумий. Было ясно, что он безуспешно пытался найти лазейку в распоряжении Гарри.
Гарри взглянул на нее, прежде чем продолжить.
— Все, Кричер. Спасибо за помощь. Я вызову, если мне что-нибудь понадобится.
Любезность Гарри, казалось, слегка сбила эльфа с толку. Очевидно, прошло много времени с тех пор, как его должным образом благодарили. Эльф помолчал, чуть заметно поклонился и исчез.
— Ну, это было немного скучно по сравнению с нашими обычными приключениями, — грустно прокомментировал Рон после скучного возвращения в гостиную Гриффиндора.
— Ты, кажется, разочарован тем, что нам не пришлось спасаться бегством, — возразила Гермиона.
— Ах... старые добрые времена, — сказал Рон, вспоминая. — Поговорим позже, — ответил он, возвращаясь к ожидающей подруге.
Гермиона быстро потянула Гарри обратно к дивану, который оставался пустым благодаря Живоглоту. Ее фамильяр, казалось, разлегся настолько, насколько это было физически возможно, в попытке помешать кому-либо сесть. Заметив пару, книзл быстро отошел в угол, приглашая присоединиться.
Гарри быстро сел рядом с ней, улыбаясь с облегчением.
— Мне давно следовало об этом подумать, — заявил он.
Гермиона согласно кивнула.
— Мы можем начать работать над этим завтра вечером, после того как закончим наши обычные дела. Я могу встать пораньше и пропустить обед, чтобы начать исследования. Я думаю, что они могли использовать что-то вроде протеевых чар, которыми я пользовалась для монет в прошлом году...
— Нет, — перебил его Гарри. — Мы должны работать над этим вместе, и начнем завтра вечером. Тогда мы сможем поговорить о том, как разделить работу.
— Я действительно не возражаю. Это честно завораживает...
Она снова остановилась, поскольку Гарри мягко прикрыл ей рот рукой.
— Завтра вечером, Гермиона, — мягко приказал он.
— Хорошо, — ошеломленная интимностью поступка, тупо ответила она после того, как Гарри убрал руку. Гарри выглядел вполне довольным собой, глядя на огонь.
После нескольких минут молчания она взяла себя в руки и сделала еще одну попытку.
— Если я увижу зеркало пораньше, я могу...
— Завтра вечером, — повторил Гарри, не отрывая глаз от огня.
— Хорошо, — неохотно ответила она, прежде чем сменить тему. — Спасибо, что выслушал меня о Кричере.
Он нахмурился и кивнул в знак согласия.
— Дамблдор сказал, что Кричер предал Сириуса в прошлом году отчасти из-за того, как с ним обращались. Я думаю, вы оба правы... Но трудно забыть то, что произошло.
— Я знаю, — посочувствовала она, когда ей в голову пришла идея. — На вечеринке у профессора Слагхорна я познакомилась с заведующим отделом контроля Магических существ, и он был очень мил.
— Тот парень, которому ты писала все эти письма? Я удивлен, что он с криком не выбежал из комнаты.
— Некоторые люди ценят страстную защиту, — ответила она, легонько ткнув Гарри в бок и заставив его удивленно поморщиться.
— Как я уже говорила, — продолжала она, — Ты не будешь возражать, если я спрошу его, что нам делать с Кричером?
Гарри озабоченно поднял бровь, и Гермиона быстро ответила на невысказанный вопрос.
— Я не буду вдаваться в подробности... Я просто объясню, что у меня есть друг, который унаследовал фанатичного эльфа. Я могу попросить совета, не вдаваясь в подробности.
— Конечно, — согласился он, поразмыслив несколько мгновений.
Она улыбнулась в знак благодарности, но следующие несколько минут молчала, раздумывая, пойти ли ей спать или ненадолго остаться с Гарри. Как по команде, Живоглот снова запрыгнул к ней на колени, фактически сделав выбор за нее. Если бы она была честна с собой, то признала бы, что выбор был очевиден.
Она прислонилась к Гарри и положила голову ему на плечо. Почувствовала, как он перекинул руку ей за голову, и снова, не открывая глаз, уткнулась в его плечо.
Магловская фраза "Однажды — ошибка, дважды — закономерность, трижды — привычка" всплыла на ум, когда она расслабилась еще больше рядом с Гарри. /* Прим. перев.: я знаю, что правильно "Один раз случайность, дважды совпадение, трижды привычка", но у автора так */ Прошел почти месяц с первого раза, это был второй. Она знала, что это может стать привычкой, от которой особенно трудно избавиться.
vigilantes можно так и перевести, как "вигиланты" (Вигиланты (исп. vigilante «часовой, охранник»1) — персоны или группы, целью которых является преследование (в обход правовых процедур) лиц, обвиняемых в настоящих или вымышленных проступках и не получивших заслуженного наказания).
Ну, или можно использовать слово "линчеватели" если нужен совсем негативный контекст |
Zombie777переводчик
|
|
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования. |
Zombie777
Raven912 для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования. Линчеватели - пойдут и без пояснения, включая негативные коннотации, пожалуй, даже большие, чем в оригинале. 1 |
Zombie777переводчик
|
|
Raven912
а вот линчеватели не соотносятся с английским сеттингом, ибо это понятие имеет американские корни. |
Zombie777
Со времён появления понятия прошло достаточно времени, чтобы термин траспространишся и на Британию. В принципе, как вариант возможны "устроители самосуда", или "самозванные судьи". |
Zombie777переводчик
|
|
Raven912
прошло достаточно времени, вы сейчас точно про магическое сообщество?"устроители самосуда", или "самозванные судьи". но они не судьи, они именно что боевой отряд. |
Zombie777
Raven912 но они не судьи, они именно что боевой отряд. Понятие "самосуд" включает не столько "судебную процедуру", сколько "исполнение приговора". |
Zombie777переводчик
|
|
Raven912
если углубляться в смысловые дебри, то вигиланты не подходят хотя бы потому, что их целью не является установление справедливости. Скорее подойдет слово "мятежники", но на самом деле они как раз выступают на стороне существующей власти. |
Zombie777
Как раз вигиланты ("бдительные") - это и есть те, кто карает преступников, которых закон покарать не может, либо не хочет. По крайней мере - по изначальному замыслу. З.Ы. Надеюсь, я не утомил Вас своей упертостью. Просто реально хочется помочь сделать как лучше. Если утомил - скажите прямо и я заткнись. |
Zombie777переводчик
|
|
Raven912
да нет, мне интересно. |
Zombie777переводчик
|
|
МайкL
:-) |
Концовка, конечно, разочаровывает своей скомканностью, хотелось бы хотя бы пару глав с большим количеством подробностей... Но в остальном фанфик очень неплохой. Спасибо за перевод.
|
Уважаемый переводчик, не могу не поблагодарить Вас за прекрасную работу. Практически нет ощущения, что текст является переводом, что редкость. Спасибо за Ваше тонкое языковое чутьё
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |