Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
С утра, когда Ник очнулся в горе картонных коробок, он поежился от холода, который чувствовался даже сквозь теплый пиджак. От неудобной позы у него болело все тело, а на морде под глазах засохла спутанная от слез шерсть.
Несмотря на удручающее состояние, мозг бывалого мошенника усиленно думал. К сожалению, ему пока что был заказан путь к Аннете. Лис не знал, что дальше предпримет лисичка — будет ли она дальше работать на мистера Смита или же примет точку зрения Ника и будет жить на ренту от недвижимости. Более того, пока она явно не приняла бы Ника ни в каком виде, и не стала бы слушать никакие его объяснения.
В таком случае у Ника оставалась только одна забота — спастись от мафии, которая наверняка сейчас работала над тем, чтобы найти лиса. Убежать из города у него вряд ли была возможность, да и покидать Аннету навсегда отчаянно не хотелось даже после того, как она его прогнала. Внезапно его озарило. А что если сдаться полиции?
* * *
В очередное утро настроение капитана Буйволсона было традиционно неважнецким. Преступность в городе продолжала оставаться на высоком уровне, и буйвол чувствовал свою вину в том, что это было фактом. Еще до этого в его кабинет в очередной раз приходила новобранец Джуди Хоппс, и начальник снова выгнал ее за дверь, предложив доказывать свою полезность для полиции где-нибудь за пределами его кабинета. Крольчиха удалилась, печально опустив ушки, но реакция ушастой копши не волновала начальника никоим образом. Его глаза за очками просматривали вчерашние донесения подчиненных по патрулированию города, а палец с карандашом застыл на бумаге, готовый записать планируемый план патрулей на сегодня.
Джуди Хоппс покинула здание полицейского департамента, едва сдерживая слезы. Она отчаянно хотела доказать свою полезность, но раз за разом капитан Буйволсон оставался глух к ее просьбам. Неужели одна из лучших выпускниц Академии должна была унижаться и выпрашивать для себя задание?
Промокнув глаза рукавом форменного мундира, крольчиха сжала когтистые пальчики в кулачок. Если Буйволсон считает ее бесполезной — она докажет ему, что от нее есть толк! Она сама задержит преступника и доставит его в участок!
Именно с этой мыслью крольчиха повернула на соседнюю улицу и пошла прямо, внимательно вглядываясь в прохожих и пытаясь распознать в них возможного нарушителя закона.
Прохожие, которые в тот день видели крольчиху-полицейского на улицах Зверикаго, скрытно улыбались, так как образ у Джуди получался весьма и весьма комичный — никто не предполагал видеть в форме полицейского столь маленькое млекопитающее. Тогда Джуди даже не подумала о том, что наверное ей стоило бы выйти в город в штатском, чтобы не привлекать к своей персоне повышенное внимание.
* * *
Нервно оглядываясь, Ник занял место на углу 33-ей и 67-й Авеню. Он намеренно выбрал место для своих темных делишек подальше от того места на Вест-Арланд Авеню, где он обычно промышлял мошенничеством. Теперь ему оставалось надеяться лишь на два чуда: что его найдут копы, и в свою очередь не найдут мафиози. Обратный вариант развития событий означал для него гарантированную и весьма мучительную смерть.
Если бы в тот момент на угол двух улиц забрел зверь, который частенько видел Ника за «работой» на прежнем месте, он отметил бы два факта: Ник практически перестал улыбаться даже после крупного выигрыша и стал часто оглядываться по сторонам с опаской. Неопытный наблюдатель мог бы подумать, что лис опасается за потерю отобранных денег, но тогда был редчайший случай, когда Ника совершенно не волновали получаемые суммы — его взгляд метался по толпе в поисках возможного копа… или мафиози.
По прошествии пары часов, когда Ник уже потерял всяческую надежду, он увидел, что на другой стороне улицы возник подозрительный субъект в коричневом пиджаке. Его колючий взгляд не сулил ничего доброго Нику, а лапа под пиджаком сжимало что-то, по форме напоминающее пистолет. Поняв, что его песенка спета, Ник закрыл глаза и тихо помолился, приготовившись к смерти. Однако спустя буквально пару секунд над его головой раздался голос самочки:
— Так-так, промышляем уличными мошенничествами, мистер?
Ник с надеждой поднял глаза и увидел, как на него большими фиолетовыми глазами взирает маленькая крольчиха в форме полицейского. Краем глаза заметив, что мафиози удивленно замедлил шаг, пересекая улицу, лис широко улыбнулся и подставил лапы:
— Вы совершенно правы, мэм, я уличный мошенник. Надеюсь, вы пришли арестовать меня?
* * *
Джуди была озадачена. Происходящее казалось ей какой-то совершенно невообразимой сказкой со счастливым концом. Мало того, что ей удалось найти на улицах Зверикаго преступника, так тот сам уговаривал ее арестовать его! Мало этого, лис, казалось, совершенно не обращал внимание на то, что ростом крольчиха едва доставала ему до груди, и ему ничего не стоило сильно толкнуть ее и убежать.
Конечно, Джуди Хоппс не знала, что причина такой радостной покорности Ника была у нее за спиной.
* * *
Потупив взгляд, лис начал собирать свои принадлежности, стараясь не пересекаться взглядом с мафиози, после чего с готовностью подставил лапы под полицейские браслеты. Перед тем как они защелкнулись, Ник тепло улыбнулся:
— Мэм, я бы попросил вас не заводить мне лапы за спину, а сцепить их спереди, иначе мне будет неудобно нести улику — а без нее никто не поверит вам, что я уличный мошенник, а не простой прохожий.
Джуди, все еще пребывая в состоянии прострации, все же согласилась на просьбу Нику и заковала его в браслеты, оставив лапы впереди. Захватив свой чемоданчик, Ник покорно пошел за Джуди. Оглянувшись, лис увидел, как мафиози смачно сплюнул на асфальт, что-то гневно пробормотал и пошел в другую сторону.
* * *
Глазки Мистера Бига сверлили мафиози в коричневом пиджаке перед собой:
— Ты говоришь, что выследил уличного кидалу, который увел у мафии десять кусков зелени, и при этом наглец не стоит перед моими глазами?
Несмотря на то, что Мистера Бига заслуженно боялись, его подчиненный, зеленоглазая пума, старался держаться перед начальством как можно более уверенно, зная, что дон Бурлеоне, хотя и ненавидел нарушение субординации, очень уважал прямых и смелых зверей:
— Синьор, вы совершенно правы, я был обязан привести этого лиса к вам, и я уже собирался так сделать, но в последний момент он был арестован полицейской.
Бурозубка впервые за долгое время выглядела озадаченной:
— Полицейской?
— Да, к нему подошла крольчиха в форме копа и арестовала его за то, что он промышлял уличными мошенничествами. Вы понимаете, что отбивать лиса в таком случае было бы слишком опасно и заметно. Мне пришлось отступить. Да и не по законам семьи убивать копа просто за то, что он делает свою работу, не мешая нашим интересам.
Пума пожалела, что сказала последнюю фразу, так как дон Бурлеоне тут же проскрипел:
— Не мешает нашим интересам? Как раз та копша очень сильно им помешала, Донни. Она забрала важного зверя, который задолжал нам нехилую кучу баксов.
Усевшись поудобнее в скрипнувшем кресле, бурозубка сменила гнев на милость:
— Впрочем, ты все сделал правильно, Донни. Конечно, этот мерзавец так и не был пойман, но ты не привлек внимание к семье, а это намного важнее. Теперь мы хотя бы знаем, где находится этот лис, и теперь мне не придется посылать своих зверей по его наглую душу бесцельно. Можешь идти.
С достоинством поклонившись, пума вышла из кабинета, совершенно не показывая облегчения или страха в связи с прошедшей аудиенцией у дона Бурлеоне. Немного подумав, Мистер Биг проскрипел старческим голосом, обращаясь к безучастно стоящему белому медведю возле стены:
— Леонардо, бамбино, пусть Бодрячок Тони снимет любую комнату с видом на полицейский департамент. Нам нужно понять, как долго там продержат этого кидалу, и что с ним в итоге будет сделано. Как только будет ясно, что полиции он особо не нужен, притащите его сюда — у меня есть к этому лису пара вопросов.
Коротко кивнув, Леонардо покинул кабинет Мистера Бига, оставив того в размышлениях.
* * *
Джуди вела за собой Ника, хотя вздумай она ослабить бдительность — ничего бы не изменилось. Сейчас для лиса нарисовался единственный шанс остаться в живых, и он был готов даже подгонять крольчиху, чтобы она оказалась в полицейском участке побыстрее. Еще никогда в жизни закоренелый мошенник Ник Уайлд не был так доволен тому, что его сцапала полиция. Со стороны могло показаться, что наручники на лапах Ника ничуть не портили его настроение, и он был счастлив даже в них. На это обратила внимание и крольчиха:
— Вы подозрительно веселы, мистер, и меня это начинает смущать. Конечно, выходя из здания полицейского участка, я хотела задержать нарушителя закона, но я совершенно не ожидала, что он сам свалится в мои лапы, да еще так покорно будет идти за мной!
Ник лучезарно улыбнулся:
— Считайте, что вам повезло, мэм.
Джуди посмотрела вперед:
— Офицер Хоппс, мистер. Давайте соблюдать субординацию.
— Принято, офицер Хоппс. Не ожидал увидеть кролика в рядах полиции.
Остановившись на тротуаре, Джуди начала злобно топотать лапкой, повернувшись к лису:
— Еще одна шуточка, задержанный, и эта лапа окажется в вашей морде со всей моей любовью, силой и точностью. Я была лучшей выпускницей Академии, и отправляла в нокаут здоровяков побольше вас. Советую забыть о том, что вас ведет кролик. Вы задержаны, и сопровождаетесь офицером полиции. А кто он по виду — не должно волновать никого, и вас в том числе.
Ник не ожидал такой гневной тирады от крольчихи, и всю дорогу до департамента он промолчал, стараясь больше не злить ушастую копшу.
* * *
Лишь когда Джуди зашла в двери полицейского управления, ее настроение снова стало лучезарным. Подняв взгляд на второй этаж, где располагался кабинет шефа, крольчиха жестом показала Нику сесть в кресло рядом с дежурным и обратилась к Бенджамину, пухловатому гепарду за стойкой:
— Бенджи, я тут мошенника отловила, надо бы его оформить, потом отведу к начальству.
Гепард хихикнул так, что у него затряслись толстые щечки:
— Джуди, наконец-то я могу поздравить тебя с первым задержанным! Уверен, капитан Буйволсон будет доволен тем, что от тебя тоже есть польза для полиции Зверикаго!
Закатив глаза, крольчиха подошла к Нику:
— Пройдите к Бенджамину, он оформит на вас карточку. И не вздумайте дурить, мистер, я бегаю достаточно быстро даже за лисами.
Ник даже и не думал сбегать в здравом уме. Все то время, пока он оформлялся у дежурного, крольчиха разглядывала Ника. Этот лис казался ей каким-то странным, и дело было даже не в его поведении. Сама его внешность скрывала какую-то загадку, но она пока что не понимала, в чем она заключается.
Получив карточку от Бенджамина, Джуди бегло просмотрела ее:
— Так-так, Николас П. Уайлд, лис, 35 лет, место рождения… Зверас-таун, штат Зверинойс. Странно, никогда не слышала о таком городе, но это не суть важно. Задержан по подозрению в уличных мошенничествах. Да что уж там, читай арестован с поличным. Отличное досье, мистер Уайлд. Пойдемте-ка к шефу, думаю, он захочет с вами поговорить.
Ник поднимался следом за крольчихой по винтовой лестнице на второй этаж, и мысли его путались. По идее, сейчас арестовавшая его копша собиралась доставить его на допрос не к кому-нибудь, а к самому начальнику департамента. Что ему следовало сказать? Наверняка в кресле начальника сидел очень прагматичный и трезво рассуждающий зверь, который умел отделять зерна от плевел и критично отнесся бы к любому рассказу Ника, каким бы он ни был правдоподобным или даже правдивым.
Джуди постучалась в дверь, и после разрешения начальника затащила Ника внутрь. Ее голос был по-детски радостным, как будто она решила на отлично контрольную по математике:
— Капитан Буйволсон, я задержала на улице мошенника с поличным. Видите, от меня тоже есть польза.
Сидящий в кресле буйвол снял очки и устало потер морду:
— Пушистая заноза, ты все же решила потрепать нервы. Что же, усади задержанного и рассказывай, что да как…
Примечания:
Полицейское управление Зверикаго имеет внутри обстановку, схожую с каноничным ZPD Зверополиса, с поправкой лишь на эпоху Великой Депрессии
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |