Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Первокурсников, нераспределённых на факультеты оставалось всё меньше. Под скрипучие выкрики шляпы: «Гриффиндор», «Слизерин», «Рейвенкло», «Хаффлпафф»; Гарри всё сильнее стискивал кулаки, впиваясь ногтями во влажные ладошки. Как же ему сейчас хотелось забиться в родной чулан не мог представить никто, в чулане нет шума, нет взглядов, нет опасности.
— Поттер Гарри. — У ребёнка зазвенело в ушах, кожа на голове, казалось, стянулась на затылке, а дыхание замерло.
— Мистер Гарри Поттер, не заставляйте всех ждать! — Повышенный тон профессора Макгонагалл резанул слух мальчика и он, не поднимая глаз от каменного пола, словно оловянный солдатик, лишённый привычной для человека подвижности и пластики зашагал к табурету.
По большому залу полетели недоумённые и вопросительные шепотки. Понять всеобщее недоумение было легко. Каждый из присутствующих знал о героическом мальчике-который-выжил, относились же к нему все по-разному, но единодушно считали, что герой магической Британии непременно не должен выглядеть так, как тот хрупкий и неопрятный ребёнок, усевшийся на табурет.
Когда вихрастая макушка Поттера скрылась под шляпой за факультетскими столами воцарилась напряжённая тишина. Сгорбившаяся фигурка малыша начала казаться ещё более крошечной, в сравнении со старой широкополой шляпой.
* * *
POV Гарри Поттер
Я сделал это! Дошёл. А ведь ещё чуть-чуть и я точно бы упал, и почему ноги так ослабели, словно свинцом налились?
«Так так так, очень интересная голова у тебя, дитя. Куда же мне тебя отправить?»
От неожиданности я вздрогнул и чуть не вскочил с табурета, мне почудилось, что кто-то стоит за спиной и говорит в самое ухо.
Ш: «Гарри, не волнуйся, это я, шляпа».
«Так она и говорить может, а не только кричать названия факультетов и петь?»
Ш: «Могу».
«Ты читаешь мысли? Я ведь не говорил ничего».
Ш: «Что-то в этом роде…Так куда мне тебя отправить?»
«Вы меня спрашиваете?»
Ш: «Именно».
«А что я должен Вам ответить?»
Ш: «Назови факультет, который больше тебе подходит».
«Я не знаю».
Ш: «Мерлин всемогущий, ну тогда куда бы ты хотел попасть?»
«А в чулан можно?»
Ш: «Какой ещё чулан? Выбери факультет».
«Я пойду куда скажите».
Невероятно, я первый раз в жизни с кем-то говорю и на меня не орут! Мне нравится общаться, вот бы ещё можно было говорить с людьми или другими домовиками.
Ш: «Ты можешь говорить с кем хочешь, вот только я решу, что мне с тобой делать. Слишком сложный случай. На Слизерине тебе, такому робкому и бесхитростному, жизни не дадут, тяга к знаниям у тебя огромная, но и вороны заклевать могут за то, на каком уровне развития ты сейчас, Хаффлпаффцы могут напугать тебя любопытством, Гриффиндорцы… Они собрали в себе все эти опасности. Вот и куда мне тебя определить, птенец не оперившийся?»
«Только бы не в подвал». Я слышал, что какие-то ребята должны жить в подвалах, а там же так холодно. Только бы не в подвал
Ш: «Тогда змейки и барсуки не для тебя… Решено. Желаю тебе удачи, прояви мужество и вылезай уже из своей раковины. Надеюсь львята помогут тебе от неё избавиться!»
— Гриффиндор!
Ш: «Я либо помогла тебе, либо совершила самую большую ошибку в жизни. Не подведи»
Шляпу с меня кто-то резко сдёрнул, и глаза в туже секунду заслезились от яркого света.
— Мистер Поттер, раз уж я стала вашим деканом, то потрудитесь к завтрашнему занятию приготовить объяснение о том, почему Вы явились на торжественное распределение без формы. Идите к столу. — От преподавательского стола послышался какой-то виноватый вздох.
И куда именно мне идти? А ещё, кажется я снова стал свободным домовиком, раз эта женщина не хозяйка, а декан.
Конец POV
Гарри не переставал удивлять Хогвартс. Как только Шляпу с мальчика сняли, а студенты факультета Гриффиндора взревели от радости, ведь сам Гарри Поттер будет учиться с ними, этот самый Поттер, не поднимая головы, просеменил мимо львиного стола и сел на самый край скамейки у стола Слезирина.
«Маленький негодник, решил устроить сцену и привлечь внимание в первый же день. Ещё и выглядит так, как будто подраться успел, наверняка весь в отца, поганец». — С призрением подумал Северус Снейп и отвёл пристальный взгляд от мини-версии Джеймса Поттера.
«Самые спокойные и тихие, мне точно место здесь».
— Поттер, ничего не перепутал?
Знакомый голос, прозвучавший в оглушительной тишине, заставил малыша мельком глянуть на блондинистого мальчика, у которого был домовик Добби.
— Гарри, Ты зачем к слизням сел? Сюда иди.
«Всё-таки ошибся».
Слизеринцы проводили раскрасневшегося от смущения мальчика-который-выжил насмешливыми подначками, а вот Гриффиндорцы встретили его уже с угрюмым недовольством.
— Что, настолько не хотел к нам, что решил под шумок проскочить к нашим главным врагам?
Ребёнок не заметил, кто первый высказал недовольство, потому что ближайшие соседи по столу одарили его схожими по настроению бурчаниями. Как же он захотел провалиться сквозь землю, жалко домовики так не умеют, его за что-то отчитывали, а он даже не мог понять сути претензий. Гарри едва справлялся с тем, чтобы сдержать слёзы, он же так хотел выглядеть хорошо, чтобы всем понравиться, он даже спал на газете, чтобы не так сильно пачкать рубашку, но, кажется, старания пошли в пустую. Под ногтями почувствовалась влага, видимо давление на кожу ладошек оказалась слишком сильным.
* * *
Пир начался, а сконфуженный кроха молча сидел, уставившись в пустую тарелку. Ему неимоверно хотелось есть, но он боялся вызвать недовольство окружающих своим поведением. Он не был уверен, что имеет право есть еду, которую ему не предлагали, а делать этого никто не спешил.
Гриффиндорцы решили высказать недовольство этим актом, разыгранным Гарри, общим игнорированием. Они были фанатично преданны общей идее и простить пренебрежение к собственному факультету не собирались даже Поттеру. Первокурсники не были настроены так уж категорично, но перечить старшим не рискнул никто.
На счастье, прямиком к тарелке малыша прикатилось надкушенное красное и блестящее яблоко. Это эксцентричный рыжеволосый сосед предпочёл мясо обычному яблоку, которое пихнул локтем в порыве за очередной куриной ножкой. В свою очередь, Гарри, рискуя всем на свете, воровато оглянулся по сторонам и молниеносно спрятал яблоко в карман брюк, он собирался съесть его при первой же возможности, а пока оставалось надеяться, что этого ужасного похищения никто не заметил.
* * *
Детей вели в башню Гриффиндора после затянувшегося праздничного ужина, у многих слипались глаза, кто-то восторженно переговаривался с новыми приятелями, а маленький Гарри Поттер изо всех сил старался не отставать. Ноги первокурсника болели всё сильнее с каждой ступенькой, сказывалась ненатренированность и повреждённая от подвывиха, полученного на тропинке к озеру, лодыжка.
Ещё один пролёт и уже дышать совсем сложно, а перед глазами то и дело мелькают звёздочки. Но всё плохое рано или поздно заканчивается, и вот малютка остаётся один перед кроватью. Да-да пухлый мальчик любезно указал, где теперь предстоит спать Поттеру, а главное, что сундук с книгами и формой тоже обнаружился неподалёку.
* * *
Забившись под собственную кровать, ребёнок с упоением вгрызался в сочное сладкое яблоко, удерживая то двумя руками, настолько большим был плод. Хотелось заплакать, на этот раз от счастья и облегчения. Однако каменный пол уж очень быстро отнимал тепло тела мальчика, но доесть украденный фрукт требовалось вдали от посторонних глаз, а уже после трапезы можно будет залезть в тёплую постель.
Гарри пытался переварись события и информацию, полученную за день.
«Я исполнил приказ нового хозяина и теперь освободился, это теперь точно, ведь Хагрид отдел мне сундук с одеждой, а раз отдал, значит освободил. А кого мне теперь слушаться? Я свободен или теперь, мне все будут говорить, что делать и наказывать тоже будут все? Ведь люди за столом отругали меня, значит у них есть на это право. Ещё и декан сказала приготовить объяснения о форме… Наверно, ей просто нужен повод для наказания, ведь она наверняка знала о том, что сундук забрал огроменный бородач. Да, хозяйка Петунья тоже придумывала поводы… Как же всё непонятно».
Закончив с яблоком Поттер вскарабкался на высокую кровать и, не раздеваясь, укутался в одеяло.
«Если бы тут был мистер Дуглас, то он бы мне помог успокоиться». Гарри вспомнил чувство абсолютного блаженства и покоя, наступавшее после действий хозяина Юджина. Мальчик зажмурился и расстегнул брючки. Дрожащей рукой он залез в ширинку и сжал пальцы на ткани трусов.
«Никто ведь не увидит, что я делаю. Мне же можно? Я совсем чуть-чуть поделаю это… Тихонечко».
Малышу было почему-то жутко неловко себя трогать, но действия, которые ребёнок пытался повторить за мистером Дугласом и правда отвлекали от тревоги, нарастающей в груди, мысли тоже улетучивались. Поттер с облегчением выдохнул, когда по телу прошла знакомая волна удовольствия, и мышцы расслабились, превращаясь в желе.
Нужно было найти туалет, мистер Дуглас всегда заставлял помыться после содеянного, но спать хотелось безумно, поэтому оставшись в одних брюках, мальчик спрятал испачканное бельё под кровать и, не терзаясь больше сомнениями и страхами вырубился как по команде, проваливаясь в глубокий крепкий сон.
* * *
— Это конечно не моё дело, но Гарри, ты собираешься вставать? — Пухлый мальчик потряс за плечо соседа по спальне и отошёл на шаг, наблюдая как большие зелёные глаза моментально распахиваются, а затем сонный первокурсник сваливается с кровати, вскакивает и замирает, плотно прижав руки по бокам.
— Э-э. Не забудь надеть мантию, нас скоро поведут на завтрак. — Поттер кивнул и зарылся в сундук, накидывая мантию и принимаясь натягивать ботинки.
* * *
Невилл Лонгботтом читал о мальчике-который-выжил с самого детства, и сейчас, глядя на растрёпанного, помятого и не слишком чистого однокурсника, не понимал, что своим видом и поведением хочет продемонстрировать герой. По наблюдениям Невилла, Гарри не сменил одежду даже после сна, не сходил умыться и привести себя в порядок, не причесался и не собрал сумку с учебниками.
«Он может быть хулиганом?»
— Гарри, я буду внизу, в гостиной, не забудь учебники, общее расписание есть у двери. — Пухляш кивнул в сторону большого пергамента, весящего у выхода из комнаты, и вышел, оставляя юного героя в одиночестве.
* * *
Как разобраться в расписании Гарри не понял. Зачем оно нужно, тоже не решил. Взять учебники? Мальчик выбрал пять самых красивых книжек, сунул их в сумку и отправился в таинственную гостиную, о которой упомянул добрый мальчик с кругленькими щеками.
Малыш почувствовал, что его новый знакомый хороший и не злой, не опасный, может даже такой же домовик, как и он. Как вычислять домовиков Поттер знал. Домовиков бьют и ругают.
* * *
Спускаться в большой зал было легче, чем подниматься в башню, но Гарри всё равно устал и в изнеможении плюхнулся на скамью уже своего факультета, с опаской поглядывая по сторонам. Людей было не слишком много, старшекурсников вообще насчиталось меньше десятка. Держаться подальше ото всех получилось без усилий.
С облегчением мальчишка обнаружил кашу в тарелке, что стояла перед ним. Рассудив, что, просто так еду никто не оставляет, а значит кто-то учёл его присутствие за столом, Гарри неуверенно приступил к завтраку, и вот эта каша показалась ребёнку самой вкусной едой на свете, особенно в следствии продолжительной голодовки.
Хрень какая
|
gelato_ooавтор
|
|
Вадим Медяновский
Спасибо за мнение. А по подробнее можно? |
Дурсли ненормально жестокие
|
gelato_ooавтор
|
|
Вадим Медяновский
Ну, к сожалению такие люди бывают, и должно быть нам с вами повезло, что такие знакомства нас обошли стороной |
gelato_ooавтор
|
|
Вадим Медяновский
Их действия не мной выдуманны, до написания работы были изучены исторические справки касаемые преступлений нацистов, криминальные сводки и т.д. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |