Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Что за бардак творился в университете, было непонятно. Такой же бардак был и в моей голове.
Ночью две девушки подрались из-за Ягами Лайта. М-да, опять фигурирует это имя. Он никак не прокомментировал этот факт. Зато начал дотошно выпытывать у меня кто подрался. Я прекрасно знала, кто это был — мои соседки, которых, кстати говоря, расселили, теперь, на какое-то время, я жила в комнате одна. От его вопросов я недовольно закатила глаза, вообще-то нужно было спешить на встречу с Ягами Соитиро, отцом Лайта. Но говорить об этом парню не было никакого желания.
— Привет, с тобой всё в порядке? — озадачено спросил Лайт с утра, в глазах у него я не увидела никакой искорки озадаченности.
— Привет. Да я-то в порядке, с чего бы мне быть не в порядке? — с ноткой злости ответила я.
Лайт проигнорировал мой намёк, всё так же провожая меня невесть куда:
— А кто дрался?
— Мои соседки по комнате.
— Так ты тут в общежитии живёшь?
Я прикусила нижнюю губу. Я всегда так делала, когда понимала, что ляпнула лишнего.
— Э, ну-у, да.
— Хм, не знал, не знал. Везёт. Мне вот мотаться из дома в университет. Не так уж и далеко, конечно, тебе-то вообще удобно.
— По дому скучаю, — грубо ответила я.
Лайт промолчал, оглядывая меня.
— Лайт…
— А? — он удивлённо посмотрел на меня, хоть что-то в его глазах появилось.
— У тебя девушка есть? — резко спросила я.
— Э, нет… — смущённо ответил он.
«Размечтался, ну-ну», — подумала я и улыбнулась.
— Так найди. До встречи.
Лайт остался позади меня в шоке, в его глазах виделось смятение, отчаяние даже, может.
Я поймала такси и быстро прыгнула внутрь, пока Лайт не опомнился. Наверное, это было слишком дерзко с моей стороны, но мне было приятно. Я удовлетворила потребность в ехидстве и ехала на встречу с Ягами Соитиро спокойно. Всё же я считала, что эти два родных человека были очень разными. Лайт и Соитиро — совершенно разные. А вот глаза, их разрез, положение, цвет… Одинаковые, совершенно. Но в глазах Соитиро блестела жизнь. В глазах Лайта я ничего не видела. Может, это была моя вина, но я правда ничего не видела. Мы попали в жуткую пробку, и я уже начала проклинать тот час, когда села в это такси.
«Пешком быстрее!».
Таксист же непринуждённо насвистывал что-то. Мне почему-то представилась интересная картина, как я еду не на такси, а на горбушке у Лайта. Я заулыбалась. Представляю, лучший ученик Японии, разбивающий девичьи сердца, везёт меня — невесть кого — на горбу. И ещё с такой широкой-широкой улыбкой. А я его подгоняю, дабы успеть на встречу. Я даже, похоже, успела задремать, и Лайт уже во всех красках катал меня по Парижу, Риму, Нью-Йорку без устали и страха. Катал меня и улыбался. Как он выдерживает мой вес? Я не такая уж лёгкая. А он-то такой худенький…
— Мы приехали.
— А? — я потёрла глаза.
— Приехали.
— А… Спасибо.
— А деньги?
— Ой, извините, — я явно ещё не проснулась и протянула деньги водителю.
Тот хмыкнул и, выпустив меня, уехал.
И вот я стояла перед огромным небоскрёбом, который бы никогда прежде не привлёк моего внимания. Он не был увешан рекламой, плакатами, стикерами. На нём ничего не красовалось. И вообще, одним своим величавым видом это место отталкивало. Зайдёшь — и схватят ещё.
Внутри меня тут же встретили трое мужчин в форме, преградив проход к лестнице и лифту.
— Вам к кому? — грозно спросил один из них.
Казалось, он испепелит меня взглядом.
— Я… Я к Ягами Соитиро.
— Имя? — спросил второй.
— Я… Ну… Рэин.
— Полное имя!
— Рэин Смит, — соврала я.
Не знаю, зачем и почему, но я соврала им тогда. И оказалось, не зря. Когда-то отец сказал мне, что наше имя, это самое нужное и важное, что есть у нас. Имя — как одежда. Огласил в какой-то непонятной ситуации, обнажил все свои козыри. Поэтому в таких ситуациях я не говорила своего имени. И именно поэтому детектив Эл восхищал меня ещё больше. Он никогда не говорил своего имени. Его мой отец и поставил мне в пример.
«Когда бы то ни было, но особенно сейчас держи свой козырь при себе. Всегда». Так говорил мне отец, когда Кира выступил первый раз.
— Нас не предупреждали чего-то…
— Смотрите, вот, — я показала визитку, оставленную Соитиро.
— И что?
— ОН написал САМ лично на обратной стороне адрес.
— Вдруг ты подделала?
— Или украла?
Эти трое выперли меня. Я в порыве злости топнула ногой и, не рассчитав силу, подкосилась от боли, схватившей ногу.
— Чё-ё-ё-ёрт.
— Вам помочь? — немного сконфуженно спросил кто-то, подбегая ко мне.
Я подняла глаза. Меня сразу же озарила какая-то страдальческая улыбка. Парень, подбежавший ко мне, был настолько мил, нелеп в движениях и забавен, что я и не могла реагировать иначе.
«Значок носит на пиджаке, чтобы выделиться среди коллег, так как умом не блистал», — выдвинула я вердикт, представив себя матёрым детективом.
Я обратила внимание на добрые глаза молодого человека. Он пытался выделиться, было видно сразу. Причесаться, как подобает, одеться. Всё бы ничего, но он даже шёл немного неуклюже.
— Вам плохо?
— А, нет- нет. Это…
— Возьмите руку, — он протянул мне свою руку.
— Ты, это, неуклюжесть отключи, пожалуйста.
Парень покраснел.
— Серьёзно! Я возьму тебя за руку, и мы рухнем вместе, если ты сейчас же не возьмёшь себя в руки!
Паренёк резко напрягся, сделав серьёзное лицо, отчего стал ещё смешнее.
— Давайте руку.
Я подала ему руку, он помог мне подняться.
— Слушай, ты отсюда? — указала я на здание.
— Ну, да… — парень снова покраснел.
— О, отлично! Послушай, я от Ягами Соитиро, ты знаешь его?
— А что это ты спрашиваешь?
— Слушай, не играй со мной в детектива. Знаешь или нет?
Он явно недоумевал от такого «наезда».
— Ну… Знаю.
— Смотри, — я протянула ему визитку Соитиро.
— Оу, это он написал… Так Вы?..
— Да, он звал меня.
— Вас не впустили?
— Стало быть…
Незнакомец схватил меня за руку и повёл в здание.
— Как так, она же от Соитиро? — резко выпалил парень.
— Э?.. — компания в форме даже не успела ничего сообразить, как я и парень оказались в лифте.
— Я всё устрою, Соитиро сейчас немного занят.
— Спасибо…
— Я Тота Мацуда. Можно просто Мацу! — он дружелюбно протянул мне руку.
— Привет. Я Рэин.
— Очень приятно! — Мацуда, похоже, уже считал меня своей коллегой.
Он очень забавлял меня. Любой его жест, слово, взгляд — всё было каким-то поистине искренним, с душой. А все его попытки быть «как все», таким же серьёзным и грубым полицейским оборачивались крахом, как я понимала. Но хуже от этого Мацуда не становился, и его чёрные глаза всегда поблёскивали радостью.
Мы поднимались и поднимались, штаб находился слишком уж высоко. Мне становилось не по себе, я очень боялась высоты. Вскоре мы вышли, и Мацуда повёл меня по коридорам, проводив через грозных охранников и работников полиции.
Все смотрели на меня, как на врага народа. Так и пилили взглядом, отчего я пожалела, что оказалась тут, тем более с Мацудой, которому, похоже, тоже было не по себе. Он тут был уже своим, а обо мне вопрос ещё и не вставал. Мало ли что?
Мы с Мацудой дошли до какой-то комнаты.
— Проходи, — подтолкнул он меня вперёд.
Я не успела ничего сказать, так как Мацуда захлопнул за мной дверь. Человек за столом непонимающе поглядел на меня.
— Здравствуйте. Я от Соитиро… Ягами Соитиро, он…
— Он говорил что-то о новичке, которого бы не стоило упускать, — спокойно ответил пожилой мужчина за столом.
«Вот он какой, великий Эл! Пожилой, мудрый, умный! Да, таким он мне и представлялся. Шерлок Холмс [1] нашего времени», — подумала я, оглядывая мужчину.
— Присаживайся.
Я присела.
— Как твоё имя?
— Рэин Смит, — неуверенно ответила я, подумав, что я погорячилась, смешав японское имя с американской фамилией.
— Возраст?
— Восемнадцать лет.
— Дата рождения?
Я назвала дату.
— Образование?
— Школа, поступила в университет, — названия я опустила специально.
— Планы на будущее?
— Нет планов. Я не знаю будущего.
Старик оглядел меня снова, его глаза блестели в полумраке комнаты. Он провёл большим пальцем по своим седым усам, поправил очки и продолжил:
— А всё же? Твои мечты, планы?
— Мои мечты не сбудутся, поскольку у меня их нет.
— То есть, готова жертвовать.
— Собой — да.
— А другими?
— Других считаю правильным не впутывать.
— Что думаешь о Кире?
— Кира — зло. Зло должно быть наказано.
— Но он же убивает преступников.
— Не всегда.
Старик пристально поглядел на меня.
— Носишь линзы?
— Что за глупый вопрос?
— Очень красивые глаза у тебя, — улыбнулся он, — значит, не носишь, стало быть.
— Нет, послушайте, я думала, тут меня расспросят, что я могу предложить по делу Киры, но не о линзах же, ей Богу, Эл, вы как ребёнок.
Мужчина засмеялся.
— Спасибо, Ватари, дальше я сам, — из-за ширмы у окна вышел сутулый силуэт. В полумраке я не могла понять, кто это.
— Вы не Эл? — со страхом спросила я у старика.
Старик покачал головой и вышел за дверь. Остались двое. Я и этот силуэт, который приближался всё ближе к столу. Мне стало страшно.
Примечания:
[1] — великий сыщик Англии XIX века, литературный персонаж детективных рассказов сэра Артура Конан Дойла.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |