Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Из волшебного банка Гринготтс пулей вылетела взлохмаченная девочка с пышными каштановыми кудрями и пунцовыми щеками и устремленно, длинными — насколько это было возможно ей, шагами спешила по Косом переулку в одном, только ей известном направлении. За ней рысью бежал лохматый зеленоглазый мальчик, немного ниже и намного худее ее, которого она тащила за руку.
— Куда спешим, Хэти, милочка? — подгоняемые быстро семенящей Гермионой, за ней следовали длинными шагами ее родители.
Эмма пробежала за детьми несколько метров, поравнялась с ними, чтобы посмотреть, куда заторопилась дочь, вытаращилась от одной только ее сосредоточенности и выражении слепого доверия на лицо Гарри. Подобно гончей, идущей на запах добычи, девочка не отрывала взгляд от витрины магазина с вывеской „Мантии на все случаи жизни — у мадам Малкин” и вела всю компанию туда, все еще таща за руку своего жениха, хм. Молодая женщина переглянулась со спешащим рядом с ней мужем и оба синхронно засмеялись. Стоило появиться в жизни их заумной дочки правильному парню, и она сразу превратилась в обычную девочку — ее стало тянуть к новым шмоткам.
Гермиона вихрем вошла в зал магазина и сразу перед ней материализовалась невысокая, пышноволосая ведьма в сиреневой мантии и с приятной улыбкой с двумя ямочками на щеках.
— Впервые в Хогвартс, милые мои? — вежливо встретила их она. — Входите, входите, там у нас есть еще один первогодка, идите знакомиться.
Когда взгляд девочки пал на белобрысого отпрыска Малфоев, крутящегося на примерочном столике с распростертыми руками и скучающей миной на лице, глаза девочки округлились, она не сдержалась и прыснула со смеху. Гарри, который за те несколько часов, во время которых общался с ней и ее семьей, так проникся ею, что подобно антенне, ловил ее настроение и сразу эхом повторял его, тоже засмеялся вместе с ней.
Новые посетители мастерской мадам Малкин не привлекли бы внимания самовлюбленного мальчика Малфоя, если бы подсознание не настучало ему, что этот заливистый смех прозвучал в его адрес, и он посмотрел в их направлении.
Маглы, это были лишь магглы, и они надсмехались над ним, отпрыском самой чистокровной семьи в Магмире! Увиденное возмутило его до такой степени, что он сразу пискнул:
— Чего смешного вы видите, поганые грязнокровки? Как позволяете себе насмехаться над чистокровным наследником семьи Малфоев?
— Да замолчи же со своими причитаниями, Драко, — прервала его Гермиона. — Лучше давай познакомимся.
— Не хочу я с грязнокровками знакомиться, я сейчас позову маму и папу и ухожу отсюда. Мадам Малкин, моя мама у Олливандера, позовите ее! — потом спохватился и крикнул, — Откуда тебе известно мое имя, грязнокровка?
— Приснилось, — отрезала кареглазая девочка и замолчала, лишь сокрушенно вздохнула и стала осматриваться вокруг, чтобы найти, где присесть в ожидании прихода леди Малфой. Драко сказанное Гермионой переварить не смог, но он не мог себе и представить какие еще ждали его серьезные потрясения. Откуда ему знать об этом, поэтому он вздернул подбородок брезгливо и повернулся спиной к новым посетителям мадам Малкин.
Следуя безмолвному приказу глаз своей хозяйки, молодая портниха поставила коробку с булавками на шкаф за собой и пошла искать леди Нарциссу в указанный сыночком магазин. Правкой новой мантии белобрысого мальчишки занялась сама мадам Малкин. Ей происшествие одновременно и не нравилось, и вызвало дикое любопытство и желание поприсутствовать при ожидаемом скандале. Она, взмахивая палочкой, изобразила глубокую сосредоточенность работы, предвкушая удовольствия от второго действия постановки.
Тем временем, новоприбывшие посетители расселись по стульям в ожидании своей очереди заказать одежду. Несколько модных журналов привлекли внимания Эммы и Гермионы, они стали рассматривать фасоны мантий и остальных элементов одежды, тихо обсуждая их между собой.
Минуты шли медленно, и дети стали переглядываться между собой. Драко исподлобья следил за двумя грязнокровками — его ровесниками, боясь их, как диких зверей, пока красноватый шрам на лбу тощего, неряшливого задохлика неожиданно не мигнул между темных прядей волос и не приковал к себе все его внимание. Да это же...
— Эй, ты не Гарри Поттер часом? — крикнул он, забывая о правилах хорошего воспитания, весь покрываясь болезненно красными пятнами. Вещи стали сомнительно попахивать. Драко насторожился.
— А если я Гарри Поттер, то что? — осмелев вблизи семьи Грейнджер, выдавил темноволосый мальчик и его зеленые глаза сверкнули угрожающе за очками. — Станешь вежливее, что ли?
— Зачем Мальчик-который-выжил возится с этими грязнокровками? — не сдавался белобрысый.
— Драко, да замолчи ж ты, — не выдержала поток обидных названий Гермиона, — ведь, не знаешь ни кто я, ни то, кем я для тебя и твоей семьи являюсь.
— Хэтти? — вопрос матери прозвучал одновременно как предупреждение, так как в магазине вошла... нет, не просто вошла, а продефилировала, высокая стройная женщина с прекрасно уложенными блондинистыми волосами, которые темнели к нижним пластам.
Глаза женщины были прозрачно-темными и сразу по вхождении впились в чадо, осматривая его с ног до головы, ища на нем повреждения, ранения, увечья. Уверившись, что с сыночком страшных происшествий не случилось, она направила свое внимание на остальных посетителей, мимоходом останавливая взгляд на шраме зеленоглазого мальчика. Любопытно!
Затем, взгляд новоприбывшей леди продвинулся на пышноволосую девочку, шатенку, как и та взрослая женщина до ней. Девочка уцепилась руками за предплечье шрамоголового мальчишки, как бы опасаясь, что придет какой-то страшный злоумышленник и попробует оторвать и украсть мальчика от нее. Кто эти люди?
— Драко, — заворковала она своему ребенку, — что такое случилось, почему ты позвал меня?
— Мама, почему Гарри Поттер с этими грязно... — писклявым и притворным голосом крикнул белобрысый мальчик.
— Шу-шу, Драко, невоспитанно говорить так при людях. Мадам Малкин, закончили ли вы с моим заказом?
Собственница магазина порозовела от неудобства, пока зыркала на своих портних, но честно ответила:
— Прошу прощения, леди Малфой, ваш заказ был слишком большим. Мы приготовим его часа через два. А у нас, кроме ваших есть и другие заказы, и другие посетители, простите. Не захотели ли бы вы прийти за одеждами после обеда, если вас это не слишком затрудняет? Я хочу лично все пересмотреть, чтобы все было на уровне.
— Ладно, мы с Драко пойдем за остальными покупками, пообедаем и к трем часам зайдем за мантиями.
В тот момент дверной звонок возвестил, что кто-то еще вошел в магазин и все повернулись к новому посетителю. Это был высокий, представительного вида и неопределенного возраста — то ли тридцати, то ли пятидесяти лет, блондин — высокомерный, ухоженный, выхоленный в атласной мантии угольно-черного цвета и с серебряной тростью с набалдашником в виде головы змеи.
— Папа, папа, тут Гарри Поттер с оравой грязнокро...
— Силенсио! — внезапно произнесла мать несдержанного белокурого мальчика, и он замолчав на полуслове, с ошарашенным и обиженным взглядом посмотрел в ее сторону. Лицо взрослого блондина окаменело, в его глаза появились опасные огоньки, и он стал играть желваками. Тем временем леди Малфой повернулась к сидящим на стульях Грейнджерам и тихим голосом заговорила:
— Господа, прошу вас, извините несдержанность моего сына, дома он понесет свое наказание за слова, возможно не имевшие ничего общего с действительностью. Позвольте представиться — я леди Нарцисса Малфой, в девичестве Блэк, мой муж — лорд Люциус Малфой, сына зовут Драко. Он едет осенью на первый курс в Хогвартс и премного взволнован этим фактом.
Мать Гермионы переглянулась со своими спутниками и все, следуя ее молчаливому приглашению, встали с мест и она, понимая, что если с ними заговорила жена этого напыщенного волшебника, правильно будет представить своих ей:
— Очень приятно, леди Малфой. Мы родители будущей первокурсницы — это мой муж — д-р Ричард Грейнджер-Дагворт, стоматолог, я — д-р Эмма Джин Грейнджер-Дагворт, в девичестве — Стоун, стоматолог. А это наша дочь — Хэтти, Гермиона Джин Грейнджер-Дагворт и ее жених — Гарри Джеймс Поттер-Блек. Прошу не обращать внимания внешнего вида мальчика и на его обноски, мы его переоденем с иголочки.
Чета Малфой не заметила, как их челюсти стали падать все ниже и ниже от удивления, а когда прозвучало последнее, одновременно воскликнули. Он:
— Дагворт?
Она:
— Блэк?
А Драко лишь таращился.
Гермиона была, наверное, единственная из присутствующих, осведомленная обо всем и тихо засмеялась, зная, что момент истины еще не наступил. Ричард, посмотрев на развеселившуюся дочку, заподозрив длиннющую череду открытий, отработанным голосом врача предложил:
— Уважаемые господа Малфой, в свете вашей реакции на наши фамилии, у нас с вами, очевидно, есть, о чем поговорить. Как бы отнеслась ваша семья на наше приглашение отобедать в каком-нибудь ресторанчике?
— В маггловском ресторанчике, мистер Малфой! Настаиваю! — отчеканила девочка и все в удивлении уставились на ее серьезное выражение. — К тринадцати часам, например, чтобы могли и мы с Гарри заказать мантии и остальное и переодеть... ся, — поправилась она. — Купить себе палочки и остальное ...
— Хм, — сказал Люциус Малфой. — Нарси, дорогая, давно не выходили за барьер, примем приглашение?
— Я взволнованна, конечно примем.
Челюсть белобрысого пацана угрожала упасть на пол после всех потрясений своего мировоззрения, вызваны теплыми отношениями родителей с этими гря ... А грязнокровки ли они в действительности?
* * *
— Какая палочка тебя выбрала, Гарри, — спросила леди Малфой, когда все расселись и сделали заказ.
— Клык василиска и перо феникса, миссис Малфой, — ответил зеленоглазый мальчик, завороженно вертя в руках проблескивающей белизной костяную палочку. — Мистер Олливандер сказал, что она очень мощная, раз не испепелилась в моих руках. Все другие сгорели, когда я попробовал взмахнуть ими. Моя Хэтти смеялась от души.
Глаза мальчика засмотрелись в лицо девочки с обожанием.
— Пока не начала выбирать она, — продолжил он, не отрывая взгляд от нее. — В ее руках влетели сразу две палочки, а как она взмахнула ими ... Мистер Олливандер долго исправлял взорванные стеллажи и собирал щепки уничтоженного инвентаря.
Кривая усмешка сверкнула на худенькое лицо мальчика и в корень изменила его. Оно стало интересное, привлекательное и задорное. Карие глаза Гермионы исполнились теплотой, и она легко сжала руку Гарри, неотрывно стоявшая до сих пор в ее ладони.
Лицо Нарциссы Малфой вдруг насторожилось и она, посмотрев на своего внимательно слушающего супруга, решилась предложить:
— Думаю, нам надо поговорить начистоту, господа. У нас к вам есть вопросы, наверное, у вас к нам тоже.
Фанфик почему то не виден в списке у автора.
|
Ну и третью часть найти весьма сложно.
|
kraaавтор
|
|
Вы видите списк? Правда? Я его не вижу каждый раз, когда захожу. Вроде я здесь, а вроде бы и нет. Для полной уверенности, зайдите н Фикбуке - тот же ник, та же авка. Все найдете.
|
kraa
Автор, объедините в серию! Чтобы не мучиться с поиском. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |