↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тельсoн (джен)



В ваших руках интерактивная поэма «Тельсон». Это стихи не про страдания, а про трансформацию боли в личную силу.

Представьте прогулку по музею эмоций, где образы сюрреалистичны, а смыслы суровы и поучительны. Здесь нет имён у героев, но есть имена у чувств. Они становятся разрубающим проекции мечом, который открывает путь к внутренней свободе.

Названия стихотворений отмечены символами — это карта состояний «Тельсона»:

❪ʚĭɞ❫ Иллюзии
❪ॐ❫ Медитация
❪𖤍❫ Трансформация
⟬✺⟭ Осознание
⟬∞⟭ Рационализация
⟬✙⟭ Конфликт
❪⌘❫ Система
❪◉❫ Интеграция

Выбирайте дверь по душе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Символы ❪◉❫

Художник рисует себя на холсте. Его движения чётко выверены и в точности соответствуют состоянию. Внезапно образ оживает и превращается в портал. Творец проваливается внутрь и тонет. Тонет...

 

Созерцание прекрасного в тишине — лишь указатель на пути. Он откликается в душе, но вот приблизиться к нему — кропотливая работа, алхимия, которую нужно проделать над самим собой. Краски, музыка, слова, игра — служат либо забвением, либо исцелением.

Зависит от выбора.

 

 

Рисую слова на невидимых стенах, —

Латаю скрытые раны.

Чернила стекают по гобеленам, —

Засохнут вечные шрамы.

 

Рисую словами иную картину,

Под строчками вижу лицо,

Распутать скорее спешу паутину, —

Из мыслей и чувств колесо.

 

Слова, как бескрайнее море, утонут

И заберут за собой.

То, что мертво, — погрузится в омут

И подарит покой.

 

Слова — это символы наших эмоций,

Не вечны, но живы в сюжетах,

А вечен лишь тот, кто рисует полотна, —

Искатель этих ответов.

 

Слова загрязняют и очищают, —

Они лишь в руках инструмент.

Они пропадают, но превращают

В алхимию каждый момент.

 

 

Глава опубликована: 14.02.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Чем-то напоминает ранние тексты группы Отто Дикс. Такая смесь резкости и меланхолии, холодная атмосфера и внутренняя драматичность. Очень понравилось.
Lavender Artemisia
Благодарю за отзыв!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх