Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Важно отметить, что работа создана под значительным влиянием творчества Дж.Р.Р. Толкиена, и ряд имён и названий основан на созданным профессором языков — синдарине (синд) и квэнье (кв), вошедших в итоговые версии произведений, а также более их ранних версиях, существующих в черновиках. Также важно, что подавляющее большинство оригинальных имён лишь использует морфемы Толкиеновских языков, поэтому далее предоставляются в первую очередь значение и идеи, которые были вложены в именования, а не их точный перевод.
Кроме того, отдельные персонажи или существа были вдохновлены или позаимствованы из легенд и мифов.
Настоящий словарь преследует цель зафиксировать культурные отсылки и идеи, лежащие за именами и концептами, раскрыв их этимологию или пояснив.
Словарь будет дополняться по мере выпуска глав. На текущий момент содержит имена и названия из первых 5 глав.
А
Айвендиль (Айвэндиль). Эльфийское имя исстари Радагаста из легендариума Толкиена. Переводится как "тот, кто говорит с птицами". Имя Айвэндиль было выбрано для верховного мага-самуса Тератиллиона не только как отсылка, но и по следующим соображениям: вирусы и трояны в описанном мною (автором) мире зачастую представлены жуко- или змее- подобными, и кажется очевидным, что для борьбы с такого рода вредителями будет полезным завести дружбу с птицами.
Англахэль. Англахэль (синдарин. Anglachel — "железо огненной звезды") — один из двух чёрных (выкованных из метеоритного железа) мечей в легендариуме Толкиена. Согласно Сильмариллиону (а также "Детям Хурина"), Англахэль — кровожадный меч, в котором отпечаталась черная душа кузнеца — Эола тёмного эльфа. Имя было дано одному из самых искусных, но горделивых нородрим, дабы отразить натуру его и его народа.
Ангрборд. Ангрбода (др-сканд. сулящая горе) — имя великанши из скандинавской мифологии, жены Локи, матери Фенрира, Ёрмунгарда и Хель. Я счёл уместным присвоить мужскую форму данного имени чудовищному великану, порождению Морриса.
Ангэорнис. Название одного из видов птиц мира железа. Образовано от "ангэ" (кв. ang — железо, например, в словах Анбанд, Ангмар) и "орнито" (греч. ορνις — птица). Название образовано по подобию "Эпиорнис" и "Гасторнис", и, собственно, сам Ангэорнис представляется мне во многом похожим на упомянутых вымерших гигантских пернатых.
Б
Бахмат. Бахмат (стар. Татарск.) — малорослая, крепкая лошадь.
Голлатар . Несмотря на то, что в рамках истории "Голлатар" переводится как "заблудший", данное имя, переводящееся таким образом, нельзя напрямую собрать из морфем языков Толкиена. Изначальное имя персонажа — Гвэатар/Гвеатар, от синдар. gwath/gwaith "тень", отражает тот факт, что лишённый памяти герой является лишь тенью былого себя, однако, несмотря на некоторую поэтичность, имя показалось мне неблагозвучным, хотя идея дать одному из главных персонажей имя на букву "Г" мне весьма нравилась. Отсюда, а также от синдар. hall (сокрытый) появилось Hallatar ('a' здесь звучит как 'о', по аналогии со словом "ball"), в дальнейшем обретшее форму Голлатар. С точки зрения семантики, можно сказать, что персонаж, находящийся в тени, тот, чья память сокрыта, может в некотором смысле считаться заблудшим.
Д
Демон. Несмотря на общеупотребительность, в данном произведении слово "демон" используется не в негативном (христианском) значении, а скорее в античном, обозначая некоторое проявление силы Божьей, иногда ужасное, так как недоступное человеческому восприятию в своей истинной форме.
Джагáннар (Джаханнар). По своей сути является ифритом, то есть джинном. Джинны же в исламе заключены в аду, который зовётся "Джаханнам" (араб. جهنم). Отсюда имя Джаханнар или же Джаганнар.
Драух'ир. Как и в случае с именем "Голлатар", имя получено путём видоизменений морфем эльфийских языков. В рамках произведения, "Драух'ир" переводится как "Волчий сын". "Драуг" (синдар. draug) означает "волк", "Хин" (синд. hîn) — "сын" или, если более обще, "дитя". Сложив данные корни, получаем "Драугхин", которое было преобразовано в "Драухин", а затем и в "Драух'ир". "Р" на конце кажется мне более удачным, кроме того, изначальное звукосочетание "гх" добавляет сложности с точки зрения произношения, что, держа в памяти героико-эпическое окружение персонажа с обилием битв, могло бы быть крайне неудобно на практике. Отсюда не самое благозвучное, но более, как мне кажется, приемлемое "Драух'ир".
К
Кербеорн. Происходит от "kerberos" — название протокола безопасности и имени "Бьорн" (сканд. "медведь"), которое довольно неплохо сочетается с корнем "кербер" и, учитывая возникающую ассоциацию с Цербером, создаёт довольно грозное имя для верховного мага-самуса дома Совы.
Кобольд. Кобольды — стандартные для фэнтези существа из германо-скандинавской мифологии. В современной культуре кобольды зачастую имеют рептильную внешность, это позаимствовал и я. Кроме того, известна связь названия "кобольд" с названием металла кобальта. Данный факт послужил вдохновением для имён кобольдов — каждое из них отсылает к тому или иному металлу: Маррган — Марганец, Хрраум — Хром, Халкас — медь (от греч. χαλκός). Отдельно отмечу имя Никкар: оно происходит от названия "никель", при этом занятным мне кажется, что название "никель" происходит от нем. "Nickel", что является именованием духа из немецкой мифологии. Учитывая это, мне видится некоторое изящество в именовании мифологического существа в честь металла, названного в честь мифологического существа.
Корр. Происходит от англ. «Core» — ядро.
Куилинор. В рамках произведения, имя "Куилинор" означает "Совиный лорд" или "Повелитель сов", однако этимология имени основана на видоизменениях существующих морфем. "Khol" — корень, обозначающий "птица", на квэнья, в частности, "khol" — ворон, "holl" — петух, "ho" — сова. От "khol", путём видоизменений образован первый корень. Что же касается "нор", оно не имеет эльфийских корней и происходит от богинь судьбы в скандинавской мифологии, которые зарвутся Норнами. Также квэн. "Nore" обозначают землю, например, в названиях "Валинор" и "Нуменор", отсюда получаем Kholinore->Khuilinore->Kuilinor, что может восприниматься как "тот, кто правит совиными землями". Обобщая, могу сказать, что "Куилинор" — просто благозвучное, по моему мнению, имя, этимологическое обоснование которого является довольно слабым.
Курунир. Имя взято напрямую из легендариума Толкиена: "Kurunir" является эльфийским именем Сарумана (так же, как "Митрандир" является эльфийским именем Гэндальфа) и означает "искусник". Подобное имя показалось мне подходящим для верховного мага.
Кхирхендель. Образовано от "hirlë" (квэн. "Холод") и "hynde" (синд. "Нести", "несущий"). Таким образом, Hirhyndel (в дальнейшем преобразованное в Khirhendel/Кхирхендель) означает "несущий холод", что связано с ощущением леденящего страха, которое воин дома совы вызывает у своих врагов.
Л
Лафон. Лафон — одно из названий Ладона, являющегося стоглавым змеем-стражем садов Гесперид, в котором растут золотые яблоки. Отсюда связь Лафона с золотом.
Лот-Элин. Образовано от "Лот" (синд. "Loth" — "цветок", но может означать и "долина", то есть место, где есть множество цветов) и Элин (синд. "Elen" — "звезда"). Таким образом, Лот-Элин — "звёздная долина".
М
Малтагрос. Малтагрос (Maltagros), также "Талка Марда", также "Тагрос" — эпитеты валара Аулэ из ранних черновиков Сильмариллиона. Каждый из них переводится как "Кузнец" или "Кузнец мира", что вполне подходит для сущности, сотворившей мир железа в рамках обсуждаемого мира. Помимо имени, Малтагрос позаимствовал у Аулэ и акт творения, с той разницей, что первый породил род орков, а второй — гномов.
Мормегиль. Ещё одно прямое заимствование из легендариума Толкиена. "Мормегиль", что переводится как "чёрный меч", это одно из именований Турина Турамбара, который владел, как ни странно, чёрным мечом Англахэлем. И так как в рамках данного мира Англахэль — Нородрим на службе графа Эллейниля, "Мормегиль" — название воинского формирования, в котором он состоит. Данная этимология вполне соответствует своеобразному обобщению имени меча до его качественной характеристики.
Моррис. Имя прародителя вирусов было позаимствовано у Роберта Таппана Морриса, создателя "червя Морриса" — одного из первых сетевых червей и первого, получившего массовую огласку. Дополнительно стоит упомянуть, что у Морриса, как у персонажа, также были свои ручные черви.
Мьют-арахнид. Название членистоногого. "Мьют" происходит от "мьютекс" (mutex) — средства межзадачной синхронизации, которое, фактически, сигнализирует о том, что ресурс в данный момент занят. Второй корень, "арахнид", в объяснении, думаю, не нуждается. В рамках произведения каждый членик мьют-арахнида связан с определённым ресурсом (в рамках главы I — с Джаганнаром), и потому ресурс не может быть захвачен, перемещён или подвергнут какому-либо другому воздействию, покуда арахнид его не отпустит.
Н
Нахар. В Сильмариллионе — имя коня Оромэ — владыки лесов и одного из валар. Имя дано гиппогрифу Курунира просто ради отсылки.
Нидхёгг. В скандинавской мифологии, Нидхёгг (др.-сканд. Níðhǫggr) — змей, грызущий корни мирового древа Игдрассиль.
Нор-Галад. Название королевства (графства) Нородрим происходит от двух слов: "Nor", что в переводе с квэнья означает "огонь", и "Galadh", что в переводе с синдарина, означает "дерево". По изначально задумке, "Нор-Галад" переводится как "опалённый лес", что подчеркивает соседство земель Нородрим с огнедышащими горами и общую связь данного народа с огнём. Также первый корень "Nor" схож с "North", что отражает географическое положение земель Нородрим.
Норессонд. В рамках произведения означает "Великий копьеносец". Происходит от квэн."nassë", что означает "игла" или "шип", и "noresse" — слова, которое нейросетевой переводчик выдает при запросе перевода "great" на эльфийский. В действительности же, "noresse" ничего не обозначает, но имя "Норессонд" довольно благозвучное и, к тому же, довольно схожее с именем "Норнорэ" — ранним вариантом имени "Эонвэ", глашатая валар. Должно быть, поучением, стоящим за именем "Норессонд", должно быть следующим: "Проверяйте источники".
Нор-Кериик. Название чёрного храма нородрим сложено из "Nor" — огонь, и слова "Кериик", что является видоизмененными "cirice" и "kirika" (стар-англ. "храм" и "церковь", соответственно).
Нородрим. Название народа огня, основанного на нолдор из легендариума Толкиена. Как уже упоминалось, корень "Nor" означает "огонь", "-drim" же обозначает "люди" или "народ" ("Онодрим" — народ древ, энты, "Харадрим" — народ Харада (юга)). Таким образом, получаем название "народ огня", связь же описанного народа с огнём, как минимум с огнём душ (руах/фэа), довольно велика.
Нуклеар. Образовано от "nucleus" (лат. ядро). Название сильнейших демонов связано с ядром, так как, по задумке, особо мощный процесс будет занимать целое ядро процессора. Латинское же слово было выбрано, дабы избежать повторения корня "core".
О
Олкон (Уолкон). Образовано от имени "Вулкан" (Vulcanus, wʊɫˈkaːnʊs) — бога огня и кузнечного дела Римлян, аналога греческого Гефеста. Стоит отметить, что на подобное имя навёл меня тот факт, что буквы "u" и "v" изначально были одной буквой, кроме того, факт редукции звука "о" до "а" в словах (окно, например, звучит как [акно]), отсюда сокращение "В" в имени "Вулкан", далее, путём видоизменения с сохранением ударения: "Вулкан" (Vulcanos) -> "Улкан" (Ulkan) -> "Улкон/Олкон/Уолкон (Uolcon)". Лично мне форма "Уолко́н" с непроизносимым первым "о" нравится больше.
Оромэ. Имя валара, являющегося владыкой лесов, было дано гиппогрифу лесного Божества Корра исключительно ради отсылки (см. "Нахар").
Орофер. В легендариуме Толкиена — отец Трандуила, предыдущий король лесных эльфов. Имя происходит от "oro" — "высокий", и "fêr" — "бук". Лесная тематика, как мне кажется, подходит имени шамана, который, как мне кажется, должен быть довольно связан с природой и, в данном случае, со своим лесным Божеством.
Р
Руах. В рамках данного мира, руах — это, фактически, душа, энергия главного потока энергии (по аналогии с исполняемым потоком программы) живой сущности. Этимологически, "руах" позаимствовано из иврита, где "Руах-Де-Кодеш" (רוח הקודש) означает "Святой Дух". В иудаизме это синонимично выражению "Дух Божий", в христианстве же — выделяется как одна из сущностей Триединого Бога.
Т
Тератиллион. Название "Леса тысячи/мириада пиков" образовано от "Tilion" — "пик" или "рог" и приставки "tera-", означающий 10^12 чего-либо. То есть, сугубо этимологически, «Тератиллион» — лес, в котором 10 в 12 степени пиков, то есть деревьев.
Торн-Эглир. Переводится как "Орлиный пик" или "Орлиный хребет". В рамках описываемого мира является местом (возможно, временным) жительства орла, выпущенного Корром. Образовано от "Toron" — "орёл" на квэнья (также верным переводом слова "орёл" будет и "Soron") и "Aeglir" — "гряда" на синдарине.
Торон-Род. Образовано от уже упомянутого "Toron" (см. Торе-Эглир) и имени Рода Джонсона — разработчика первой версии фреймфорка Java Spring. Кроме того, имя "Торон-Род" является забавным видоизменением имени "Торондор" — предводителя орлов Манвэ в легендариуме Толкиена.
Тэттигон-раут. Тэттигон-рауты, также тэтт-линки, также тэ-линки — своего рода коммутаторы, передатчики заклинаний и магии Корра. Этимология следующая: D-Link — тайваньский производитель сетевого и телекоммуникационного оборудования, их коммутаторы часто именуются "d-link-№...", отсюда краткая форма названия. Полная же форма происходит от латинского "Tettigonioidea" ("Кузнечиковые"), так как тэ-линки выглядят как механические кузнечики или сверчки. Последний факт обуславливается на характерном стрекотании, то есть распространении звуковых волн, которое приняло форму распространения волн электромагнитных.
Ф
Флопс. Имя железного коня Норессонда. Происходит от "FLOPS" — названия-акронима меры производительности компьютеров.
ФремХруг. Название образовано от "fremde" (стар-англ. "Чужеземный") и "hryċġ" (стар-англ. "гряда" или "хребет"). При сложении и некотором видоизменении получается "Чужеземный хребет", однако, в рамках данного мира, название переводится скорее как "Хребет, сложенный из чужеземцев", учитывая, что он возник из железных тел орков (уруков). Стоит отметить, что "hryċġ" звучит примерно как [хрюг], однако буква "ю" была убрана из-за возникающей комичности названия "ФремХрюг" (почти что "Фрем-хрюк").
Фэа. Фактически, "фэа" — то же, что и "руах", с той лишь разницей, что является специфическим для Нородрим названием. Происходит от "fёa" — "дух" на квэнья.
Э
Эллейниль (Эллейниэль). Имя графа нородрим происходит от "Elle" — "звезда" и "ernil" — "принц". От корня "ernil" осталось "nil", также было добавлено соеденительное "й", таким образом, получается "Elleinil" или "Эллейниль" — "звёздный принц/повелитель/граф/сюзерен". Изначально, граф был назван "Эллейниэль", однако данное имя дублировало "elle" и, к тому же, добавляло имени ненужную женственность, за счет схожести с именами "Галадриэль", "Лутиэнь". Тем не менее, возможно, версия "Эллейниэль" будет использована.
Эмул-сфера. Образовано от слова "эмуляция", то есть копирование функций. В рамках данного мира, эмул-сфера — своего рода аналог виртуальной машины, потому корень "эмул" мне показался вполне подходящим, так как, передавая смысл, не использует напрямую формы слова "virtual".
Энио. Энио (др.-греч. Ἐνυώ) — древнегреческая богиня жестокой и неистовой войны. На мой взгляд, вполне неплохое именование для одного из первых и самых неистовых демонов.
ЭрЭс-дерево. Образовано от названия интерфейса RS-232.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|