Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Близнецы не знали, что и делать. Их в наглую вышвырнули к хижине, когда Ребекка чуть ли не под ручку с главным гномом ушла в самую глубь леса, свернув с тропы. И сколько бы не кричала и не билась Мэйбл, сколько бы не возмущался Диппер… все это просто не имело никакого смысла. Тогда же близнецы решили рассказать обо всем Стэну, но… все, что он сделал — так это просто засмеялся. Громко так, буквально, издевательски, не забыв упомянуть про то, что его внуки выглядят как дети кикиморы. Грязные, чумазые, с листьями в волосах… и как их можно было, спрашивается, воспринимать всерьез?
Диппер начинает спорить, дяде, само собой, это совсем не нравится, и малец перегибает палку. Прежде, чем успевает накалиться атмосфера еще больше, девушка пытается разрядить обстановку новой глупостью и… закончилось все тем, что старикан просто ушел. По словам — выпить. На деле — парень был готов поклясться, что направился он именно в сторону того проклятого леса…
Но до утра они его не видели. А как вернулся — парень вновь достал его вопросами. Мужчина пытается как-то отмолчаться, да в очередной раз сказать, что ему не до шуток. Диппер чуть ли из кожи вон не лезет, чтобы что-то объяснить и доказать. Хотел даже дать ему дневник и рассказать все, что узнал, но… может ли он ему доверять? И что будет после того, как их дед поверит в существование паранормального?
— Но дядя Стэн! Они хотели утащить мою сестру и…
— И поэтому девчонка, про которую ты распинался вчера целый вечер, точит лясы с нашей Венди? — флегматично спросил старик.
— Что?.. — пораженно спросил парень, оборачиваясь к кассе, где как ни в чем не бывало сидела Ребекка, спокойненько болтая со своей подругой.
— Бывает, шкет, — хмыкнул хозяин хижины. — Серьезно, Диппер, ну какие еще гномы?!
— Но я говорю правду! — громко возмутился его внук, сжимая кулаки. Пытался выглядеть угрожающе и страшно, но на деле был словно подбитый олененок на дрожащих ножках. От такого вида Стэнли хотелось только засмеяться.
— Эй, девчуль, а правда, что тебя гномы утащили? — со смехом спросил у нее мужчина, подойдя к девушкам, от чего одна побледнела, а другая прыснула со смеху, не понимая, что за чушь несет ее начальник.
— Это… один из видов шуточек с семидесятых? — неловко спросила Ребекка, склонив голову в бок.
— Ха-ха, очень «смешно»! Из пятидесятых звонили, просили старую маразматичку в клинику вернуть.
— Видно, возникло недопонимание, и они ошиблись полом, — усмехнулась девушка, облокотившись на спинку офисного кресла и вальяжно закинув ногу на ногу. — Впрочем, кто вас знает, правда? — на этом сначала показалось, что дядя был готов ее испепелить, и Диппер хотел уже вмешаться, как они оба засмеялись в голос.
— Слушай, а ты не хочешь на меня работать? — весело спросил мистер Пайнс, широко улыбнувшись язвительной девчонке.
— Детский труд запрещен в нашей стране, разве вы не знали?
— Но ведь пока полиции нет, в нашей стране все законно. Впрочем, твое дело. Не нужны лишние деньги — так и скажи, — безразлично пожав плечами, уже спокойно и незаинтересованно ответил Стэнли, возвращаясь взглядом к внуку. — А ты… еще одна подобная выходка, пацан, и я буду вынужден позвонить твоим родителям.
— Но дядя!.. — он с обидой взглянул на девушку, не понимая, почему та не рассказала ему правду, но сама Ребекка только отвернулась к подруге, уже показывая ей что-то в своем телефоне.
— Бекк, все точно в порядке? Робби все утро жаловался, что ночью тебя не было дома… — только вот Кордрой, несмотря на ее шуточки и беззаботное поведение, чуть нахмурилась. — Не хочешь ничего рассказать?
— Да точно-точно, — устало выдохнула Валентино и виновато улыбнулась. — Так брат за меня волновался? — как и всегда, братские инстинкты в нем проявляются в самый, черт возьми, неподходящий момент.
— Конечно, ты ведь его младшая сестра, — уверенно ответила Венди, ничуть не сомневаясь в том, что этого повода достаточно для того, чтобы начать волноваться. Даже ее брату, что плевать хотел на всех и все с высокой колокольни, ведь слишком сильно был занят самокопанием ни о чем и попытками скрыть комплексы вроде боязни одиночества или быть засмеянным собственными друзьями, в результате чего любой смешок в свой адрес он воспринимал в штыки. Если то, конечно же, не была Венди. С ней он хоть сто раз выставит себя дураком, лишь бы развеселить девушку и пригласить в очередное «очень крутое место».
— Вот как… надо будет все-таки вернуться домой и поговорить с ним. Спасибо, Венди, — поблагодарила ее девушка, на что подруга и возлюбленная брата только улыбнулась. — Я правда… расскажу тебе, когда буду готова. Хорошо?
— Да без «Б», — ответила Кордрой, пожав плечами и вновь уткнувшись в телефон. Девушка же лишь вздохнула с облегчением, в который раз задумываясь о том, почему у Венди нет такого же крутого и сексуального брата-близнеца.
«А может, оно и к лучшему?» — подумала Ребекка, только представив, как унижалась бы подобно Робби из-за того, что просто-напросто влюбилась. А влюбленные, сколько она их в своей жизни не встречала, всегда ведут себя как идиоты. Так надо ли оно ей было вообще? Чего плохого в том, что ее не интересуют отношения? По крайней мере, Валентино просто не могла представить себе того, как прогибается под характер другого человека в попытке ему понравиться или же начинает меньше уделять времени тому, что она действительно любила, чтобы провести время вместе и, к примеру, сходить на какое-нибудь вшивое свидание.
— Бекка? О Боже, ты живая! — Мэйбл буквально кинулась к ней, обнимая так тепло и так радостно, что Ребекка в недоумении машинально обняла ее в ответ, не зная, как вообще можно не ответить на подобный жест. — Погоди, это же правда? Ты мне не мерещишься? Вроде единорогов нигде нет…
— Единорогов? — с нервным смешком переспросила девушка. — И как часто ты их видишь?
— Э-эм, тебе лучше не знать, — вмешался вовремя Диппер, как бы его сестру не посчитали сумасшедшей. — Раньше были популярны детские конфеты «Улыбашки». Мэйбл буквально по ним с ума сходила, — и не столько даже по ним, сколько после них.
— Разве их не запретили из-за… а-а, — протянула Валентино, кажется, начиная понимать, что же с ней было не так и от чего ей чудились единороги. — Да, помню такие. У меня тоже был с ними неприятный опыт, — если быть точнее, Робби, узнав о том, что эти конфеты вызывают галлюцинации, сам же дал их сестре, чтобы поржать и заснять ее на видео. Но Ребекке стало плохо, она начала видеть чудищ, сбежала в страхе от семьи и повстречав на своем пути улыбающегося Живогрыза, что звал ее за собой… малышка решила покататься на нем и едва не утонула в озере.
Ее откачал кто-то из рыбаков, родители были в ужасе, а сам брат боялся не то за нее, не то за то, что она расскажет, кто дал ей конфеты. В конце концов, парень кому-то набил морду, скормив пакетик этих розовых шариков, и начал куда больше проводить времени с сестрой, играть и даже звать куда-либо с собой. Может, ему стало просто стыдно, а может, он и впрямь перепугался за то, что мог ее тогда потерять. Или же его тупо заставили с ней нянчиться, что было, по мнению Ребекки, куда более реально, чем то, что в этом эгоисте проснулись братские чувства.
— Так как ты выбралась? — вновь спросила Мэйбл.
— Они еще живы? — учтиво поинтересовался ее брат, на что Валентино не смогла сдержать улыбки.
— Гномы — могущественная раса, Диппер, — как-то заученно произнесла девушка, убрав руки в карман толстовки, когда они вышли на улицу. — На самом деле, нет, и все оказалось куда проще. Я стала их женой, как и договаривались, поиграла в королеву, поняла, что политика — это не мое и я для нее слишком тупая, но… — Ребекка неловко посмеялась, вспоминая, что же натворила, когда издала первые несколько указов. — В общем, мы сильно разругались после того, как я едва не отжала их мини-бар на правах королевы за то, что те отлынивали от работы в шахтах. Не сошлись характерами, Джеф потребовал развода, а я ему его не дала, из-за чего пришлось судиться. Он попытался обвинить меня в злоупотреблении должностными полномочиями, а я сыграла на жалости, как совершенно невинный человек, коему угрожали смертью друзей, семьи и родины. Судья оказался бородатой солидной карликовой дамой, благодаря чудесной женской солидарности и лести я смогла забрать их дом, что тоже очень не понравилось сходящим с ума гномам, и мы подписали новый договор. Теперь, в общем-то, они мои «свободные» рабы, — показав кавычки, девушка самодовольно улыбнулась, гордясь проделанной работе.
— И это все за одну ночь?.. — поразился парень, пытаясь переварить все сказанное, когда Мэйбл, кажется, только сильнее запуталась, но вынесла свой вывод.
— Ну, главное, что теперь все хорошо! Хорошо же? — улыбнулась его сестра, на что Валентино только согласно кивнула.
— Замечательно. Не думаю, что теперь они захотят взять в жены человеческую девушку, — с пугающей улыбкой ответила Ребекка, вспоминая все страдания, через которые прошли в итоге гномы. Некоторые даже кинули колпаки ей в ноги и попытались уволиться, но тогда девушка просто напомнила о том, что они — ее мужья, а она — их королева и правитель, что вполне себе может приказать снести им головы с плеч. Надо ли говорить о том, откуда она нахваталась таких фраз? Валентино была самим воплощением Червонной Королевы из произведения «Алиса в Стране Чудес». — Но еще одной бессонной ночи с гномами я больше не выдержу. Как и, собственно, они со мной. Мы решили друг от друга отдохнуть.
— Так им и надо! — весело ответила Мэйбл и тихо посмеялась. — Такое чувство, будто это все — сюжет какой-то супер-романтично-драматичной книжки!
— А? О чем ты? — тут, кажется, удивился даже ее брат, вспоминая предпочтения Мэйбл в «литературе», о которых он хотел забыть.
— А мы в ней — главные герои? — продолжила мысль Ребекка, на что девчонка чуть выше нее оживленно кивнула. — Чем-то напомнило одну из игр Робби. Там персонажи пытаются достучаться до своего автора, чтобы выжить.
— Жуть какая…
— Да, вполне в духе твоего брата, — согласился тот, кто видел его всего один раз, загримированного под черно-белого клоуна, но… его взгляд, полный презрения и ненависти ко всему живому, он не забудет никогда.
— Это точно. Но зато с ним мне теперь никакие ужастики не страшны. Так сказать, закалилась с монстром в комнате напротив, — с тихим смешком ответила Валентино, вспоминая, как вел себя Робби и как забавно она его пародировала, что он первое время считал за попытку над ним поиздеваться. А потом привык. И теперь, вроде бы, даже ничего не имел против.
— Но почему ты не рассказала правду? С тобой я бы смог переубедить дядю и… — только вот, Диппера, кажется, до сих пор задевало то, что Ребекка притворилась, будто ни о чем таком не была даже в курсе, от чего парню, что просто волновался за нее и хотел хоть как-нибудь помочь, сильно досталось от его же старика.
— Диппер… в отличие от вас с Мэйбл, мне здесь еще жить. Вы натворите что-то и уедете этим же летом, а мне придется разгребать потом еще всю жизнь. Я, конечно, планирую съехать, но в лучшем случае у меня это получится только после школы, — совершенно спокойно ответила Ребекка, но от чего-то именно в этот момент парень почувствовал вину. Быть может, от того, что никогда не смотрел на ситуацию с этой стороны?
— Но если бы мы смогли доказать их существование, то никто бы не посчитал тебя сумасшедшей, — тем не менее, он продолжил настаивать на своем, на что девушка лишь устало выдохнула.
— А если нет — одна такая выходка разрушила бы мою репутацию и испортила всю жизнь, в то время как вы с сестрой ничего не потеряете. Так, к слову… ты помнишь, о чем я тебя просила перед тем, как мы ушли искать Мэйбл? — спросила она, бросив обиженный взгляд на парня, когда в его глазах же мелькнуло осознание.
— Да-а, прости. Припоминаю что-то, — он неловко засмеялся, но чувствовал себя крайне паршиво. — Ну, у меня появились дела. Я тогда пойду и… удачи?
— Да, и тебе, чем бы ты там не занимался, — буркнула в ответ девушка, решив, что так ей будет гораздо проще.
— Вы поругались? — с каким-то страхом спросила Мэйбл, когда в глазах ее читалось лишь искреннее беспокойство. — Бекк… что-то произошло? Почему Диппер повесил нос?
— Да нет, мы не ссорились. Не бери в голову, хорошо? — с улыбкой спросила Валентино, но ее знакомая сразу же отрицательно качнула головой. — Просто мы с ним тоже не сошлись характерами, — близняшка-Пайнс после этих слов озадаченно нахмурилась, от чего девушке даже стало чуть-чуть не по себе, ведь выкинуть та могла буквально что угодно.
— Правда? — Мэйбл остановилась на полпути. — Кажется, ты очень часто используешь «характер»… — девчонка показала кавычки. — В качестве оправдания. Но может, дело все-таки не в нем?
— О чем ты?.. — услышать действительно умную мысль от сахарной девушки, у которой, как ей казалось, был лишь ветер в голове, она не ожидала. Более того, это пугало, когда человек менялся буквально на твоих глазах. Становился сосредоточенным, спокойным… совершенно не таким беззаботным дурнем, как раньше.
— Мой брат тот еще зануда. У него проблемы со спортом, он совсем не умеет петь, да и друзей у него не так много, как ему хотелось бы. Он мне в этом никогда не признается, всегда что-то твердит про «интроверта», любовь к одиночеству, бла-бла-бла и все в том же духе, но… — Мэйбл уверенно делает шаг навстречу девушке. — Я знаю точно, что он хороший человек, который… пытается быть другим, чтобы кому-то понравиться. И это плохо, я соглашусь. Но он никогда не делает это с целью кого-то обидеть. Диппер просто… далеко не со многими может быть настоящим. Потому что, в противном случае, он думает, что… станет изгоем и его опять засмеют. Мне очень не нравятся ребята, которые смеялись над братом и навязывались ко мне в друзья, — сомнение в ее глазах пропадает и на смену ему приходит решительность. — Поэтому, не думай о нем плохого, хорошо?
— И зачем ты мне все это рассказала?.. — Ребекка не планировала говорить о том, что он общался с ней только чтобы покрасоваться перед Венди, да считал, что в ее семье одни убийцы.
— Потому что Диппер точно не хотел тебя обидеть. И я не хочу, чтобы ты делала о нем поспешные выводы, ведь… на самом деле, он очень хороший и добрый человек, — с беззаботной улыбкой ответила Пайнс и завела свои ручки за спину. — Который часто говорит какие-то занудные глупости и во всем пытается увидеть некий тайный смысл.
— Твой брат просто параноик, — хмыкнула Валентино, но не смогла сдержать улыбки, когда девушка снова начала дурачиться.
— Ну да, и что? А я — безнадежный оптимист, из-за чего многие думают, что я совсем глупая и ничего не понимаю, — Мэй надула щеки и сразу же хлопнула по ним ладошками, издавая звук, похожий на: «пффр».
— На самом деле, я думала точно так же, — честно призналась девушка, на что близняшка Диппера лишь пожала плечами.
— Я знаю, все так от чего-то думают. А многие — еще хуже. Но что с того? Нельзя же нравиться абсолютно всем, а меняться ради других мне как-то не хочется. Зачем, если это уже будешь совсем не ты? — слова Мэйбл заставляли задуматься. — Вот видишь? Ты ошиблась насчет меня. А значит, дело точно не в характере!
— У меня появилась новая мысль на твой счет.
— Правда? Какая же? — сразу же поинтересовалась Пайнс, любопытно склонив голову в бок.
— Ты очень заботливая и милая сестренка, — с улыбкой призналась Ребекка. — Ладно, может… я, и правда, сделала поспешные выводы и накрутила лишнего из-за его слов. Попробую помириться в следующий раз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |