Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Зимние каникулы пролетели стрелою; столь же быстро прошла и зима в Кастелобрушу. Не успели мои дети надеть утепленные формы, как пришла пора их менять на весенние и ожидать главных сезонных событий школы: Солнечного бала и весенних открытых уроков на природе.
Солнечный бал — это праздник наступления весны для профессоров и учеников с
четвертого по седьмой курс. Нам с детьми, конечно же, туда пока было рано идти,
о чём открыто возмущалась художница Эва Моралес.
— Это дискриминация! — сказала она Фернанде и Дадли.
— Если бы тебя пустили на бал, то все бы кавалеры пошли к тебе. Ты красивая. -
пробурчал под нос Дадли.
— Что? — переспросила Эва, но Дадли ударился в краску и произнес:
— Да ничего, так, ерунда, ничего особенного.
Старшекурсники нас не любили, потому что дети вечно были готовы сунуться и
подсмотреть их выступление. В дни Солнечного бала младшекурсники становились
для них проблемой не меньшей, чем капойра.
Мы с Гарри кормили огненных мулов — кидали скомканную бумагу им на шеи, когда
Дадли позвал нас подсмотреть за балом. От ворот в танцевальный зал отошли
заслонявшие весь вид взрослые и куча маленьких смотрящих уже изо всех сил
пыталась разглядеть в щёлочку празднество.
Девочек, конечно же, больше всего привлекали костюмы, мальчиков -еда. Мы с
Гарри смогли разглядеть в щель Маноэлу Лиму в длинном желтом атласном платье и
с косой до пят. За ней бежали старшекурсницы, повторяя «Сеньора Лима, Вы такая
красивая!» «Вам так идёт, сеньора Лима!», «Сеньора Лима, можно с Вами
колдографию?». Лима улыбалась и отвечала согласием на все предложения.
— Красивое платье… — заныла Фернанда — Мне бы такое…
— Ты вальс-то танцевать умеешь? — спросил её Дадли.
— Да что там уметь, раз-два-три, раз-два-три. — ответил Гарри — Я видел по
телевизору, как его танцуют.
— Ого! — присвистнул Афонсу — Гарри у нас кавалер.
— Да какой я кавалер, просто знаю. — засмущался Гарри.
— Старшекурсницы такие красивые. — сказала Бруна — Интересно, когда мы
вырастем, мы тоже такими станем?
— Да они вредные. — отмахнулась Фернанда — Были бы хорошими, пустили бы нас
посмотреть, жалко им, что ли?
В этот момент Эва Моралес завизжала, так что Бруне пришлось накинуться на неё и
зажать ей рот руками, иначе бы первокурсников услышали. А дело было в том, что
профессор Северус Снейп взял за руку сеньору Лиму и пустился вместе с ней в
романтичный танец под меланхоличные звуки саксофона.
— Они вместеммммм! — промычала Эвита, отмахиваясь от Бруны.
— Да что такого, танцуют и танцуют… — проворчал Дадли — Мы тоже танцевать
умеем, не хуже их.
— Гарри умеет. — поправил Афонсу.
— Ну-ка, Гарри, покажи! — позвал Дадли — Покажи им, что ты не хуже сеньора
Снейпа!
— Покажи, Гарри! — взмолились другие дети, повернув головы.
— Покажжжи, Гарри… — подначивал и я.
— А кто будет сеньорой Лимой? — тихо спросила Бруна. Повисло молчание. Дадли
переводил взгляд с Гарри на Эву, как бы намекая, что ему не хочется, чтобы он
брал симпатичную ему художницу себе в партнеры.
— Я не умею танцевать. — заявила Бруна — И отдавлю все ноги. Я вообще не
танцор, я боец.
— Ферн, ты… хочешь? — спросил Гарри, от смятения готовый провалиться.
Фернанда покрутила пальцем у виска:
— А ещё хуже варианта ты не мог придумать? Тупица. Ну ладно, только быстро.
— Давайте, покажите, как взрослые! — подначивал Дадли.
Гарри взял Фернанду за руку, отвел в сторонку, сделал шаг.
— Ай! Сейчас я тебе тоже ногу отдавлю! — вскрикнула Фернанда, когда ботинок
Гарри ударил по её туфле.
— Тебе надо её отставлять. — пояснил Гарри — Вот так, я вперёд, ты назад. И по
кругу.
— Тебе надо шаги не такие большие делать. И руки у тебя потные.
— Извини.
— В другой раз руки вытирай! Хоть бы перчатки надел… Ай! Да не успеваю я за
тобой! Нет, из нас совсем не выйдут взрослые!
Я просто лежал на плечах у Гарри и качал головой в ритм вальса. Дети шатались, перекрикивались,
но что-то вроде танца у них выходило. Музыка за дверьми стала быстрее, Гарри
закружил Фернанду, та рассмеялась и их ноги ловко затопали по коридору.
Поглощенные танцем, мы опомнились только когда Гарри ударился спиной о сеньора
Апарседо, вышедшего из зала.
— У вас домашних заданий мало, за старшими подсматривать? — хмуро спросил он.
— Извините. — осунулся Гарри и выпустил руки Фернанды. Та всё ещё хихикала.
— Все по комнатам. — приказал преподаватель и запер двери зала. Обиженные дети
поплелись назад, сетуя, что это из-за танца Гарри и Фернанды они расшумелись и
обратили на себя внимание. Счастливой была только Эва, она напевала мелодии с
бала и в целом чувствовала себя хорошо.
— Завтра я спрошу сеньору Лиму, что у неё с сеньором Снейпом! Надо будет
обязательно нарисовать их танцующими! И тебя, Ферн, тоже, вас с Гарри!
— Только попробуй. — показала кулак Фернанда — Ещё придумаешь всякой ерунды
между нами. Мы просто друзья.
— А раньше ты говорила, что мы не друзья. — встрял Гарри.
— Я… Да ну тебя! — фыркнула Фернанда и ускорила шаг.
— Это любовь! — заключила Эва — Гарри, ты уж не упусти свой шанс! Вы же такие
разные и это так захватывает!
Гарри неловко кивнул в ответ и постарался сменить тему разговора.
* * *
Случай, который положил конец нашим расслабленным дням, произошел на летних
уроках в Амазонке. Детей экипировали, ответили в лес и там на примерах сеньора
Лима рассказывала им о живности, живущей в джунглях, в основном о червяках и
жуках, которых показывала на своей ладони. Всё было хорошо, я мирно спал у
Гарри в сумке, высунув нос и хвост, речь Маноэлы лилась легко и свежо, но,
когда урок окончился, я услышал крик, что меня разбудил.
— Ой, а где Алегрия? Алегрия! — это кричал сквозь слёзы Афонсу; от страха за
змею он казался таким жалким и маленьким, несмотря на его высокий рост — Я всё
осмотрел, его нигде нет!
Он выкидывал вещи из сумки, разглядывал все ближайшие камни, звал змею, но её
не было нигде. Бедный мальчик чуть не рыдал в голос.
— Спокойно. — положила ему на плечо руку сеньора Лима — Дети, все оглядитесь,
не видели ли вы рядом белую змею?
Мы ринулись искать, проверяя под каждым кустом и росточком, но Алегрии и след
простыл.
— Не надо было его брать! — сокрушался Афонсу — Он не такой ручной, как
Клаудио, не такой умный! Он сбежал от меня!
— Не переживайте, сеньор Алвенс. — пыталась успокоить сеньора Лима своим
неизменно добрым голосом — Я сообщу лесничим, они снарядят поиски. Мы найдём
беднягу Алегрию.
— Не нравитсссся мне это… -прошипел я Гарри, когда уставшие от поисков дети
понуро направлялись обратно в Кастелобрушу.
— Мне тоже. — ответил Гарри. — Никогда не видел Афонсу таким грустным.
Добродушная Бруна кинулась утешать Афонсу, но тот только отмахивался.
— Что мне теперь? Как можно найти одну змею в огромных джунглях?
После уроков Гарри, Дадли, Фернанда и я
собрались у Гарри в комнате.
— Клаудио, как ты думаешь, куда уполз Алегрия? — спросила у меня Ферн.
— Не зззнаю… — признался я — Он не похожжж на того, кто сссбежал бы по своей
воле…
— Думаешь, его украли?
— Так незззаметно… Это должно быть волшебссство, не иначе…
— Может, он отправился искать тот самый храм коатлей. — заметил Гарри — Он
vkusvill.ru
говорил, что мечтает о нём. Сейчас, когда мы в Амазонке, он решил дернуть туда.
— Опять ты со своим храмом! — нахмурилась Фернанда — Мы о серьёзных вещах
говорим!
— Гарри прав. — заступился Дадли — Только мы знаем о храме, и только мы можем
найти Алегрию. Точнее вы — единственные змееусты в замке.
— Что жжже нам делать? — спросил я.
— Предлагаю на выходных сбежать в Амазонку. — ударил рукой по столу Гарри — Нас
не заметят, а мы сумеем найти храм и Алегрию.
— И как ты сбежишь? — спросила Фернанда — Охранники на воротах.
— Веревку из одеял перекинем и спустимся с задней стороны. Я схожу до вылазки в
Хисвуд и куплю компас, чтобы мы могли как-то ориентироваться в пространстве
леса. Фернанда, ты должна пойти со мной.
— Куда же я денусь. — хихикнула Фернанда — Ну, удиви меня, фантазер.
— Я с вами. — поднялся Дадли — Я не брошу Гарри в такой ситуации. Мы с детства
были вместе, и теперь должны быть не разлей вода. Пусть я и не змееуст.
— Тогда, за дело! — Гарри вытянул вперёд руку — Операция «Спасём Алегрию»
начинается! Один за всех, и все за одного!
— Один за всех и все за одного! — прокричали дети, опуская руки на тыльную
сторону его ладони.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |