↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чернильная ловушка (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 163 134 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Общая знакомая Джеймсона и Эндрюса просит их навестить её друга, профессора Квизла, от которого она некоторое время не получала вестей. Во время своего визита они находят труп профессора и зачарованную рукопись.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава пятая. Столовая и комната номер четыре

;— Надеюсь, отравлен всё-таки не горошек, — угрюмо произнёс Эван, чувствуя, как совсем недавно вкусный ужин в желудке превращается в булыжник.

— Тут вообще-то человек умер, а ты паясничаешь, — шëпотом упрекнул его Уилл.

— Я вовсе не паясничаю. Мы с тобой, между прочим, настоящие люди, а не персонажи, и, к сожалению, умрем по-настоящему. Скажу тебе откровенно: смерть от отравленного зелëного горошка не входит в мой список желаемых смертей.

— У тебя есть такой список? — приподняв одну бровь, спросил Эндрюс.

— А у тебя его нет?

— Тебе не кажется это странным?

— Кто бы говорил о странностях, — хмыкнул Джеймс.

Пока они разговаривали, у сидевших за столом начал проходить первый шок от смерти Ирмы Куин. Прежде чем оцепенение сменилось паническим ужасом, один из постояльцев — молодой коренастый мужчина с простоватым, но располагающим лицом — командным тоном обратился к белой от шока служанке, которая прислуживала им за ужином:

— Элси, ты чего стоишь столбом? Быстро беги за Хьюго и Анной.

— Сейчас, мистер Гаррет, — пропищала в ответ она и, быстро семеня ногами, убежала прочь.

Едва девушка покинула столовую, постояльцы повскакивали со своих мест и непроизвольно встали в самый дальний угол от мёртвой сотрапезницы. Прежнее онемение также развеялось. Фифи, Анна и Бэкки воскликнули в один голос: «Боже ты мой!».

— Мне сейчас станет дурно, — обмахиваясь платком, простонала Инесса.

— Может быть, воды? — тут же услужливо предложил Вик.

— В такой ситуации больше подойдёт виски, — заметил Бо.

— Может, мы как-то можем помочь бедняжке Ирме? — робко спросила старушка-соседка Эвана.

— Сейчас ей поможет только священник, — мрачно произнесла Анна.

— Но всё-таки из-за чего она умерла? — спросила Бэкки.

— Сердечный приступ? — без всякой уверенности предположила Фифи.

— Больше похоже на апоплексический удар, — покачала головой миссис Крофтс.

— Мисс Куин умерла неестественной смертью, — подал голос Уилл. — Без всяких сомнений, её отравили.

— Неужели, мисс Дэйзинг, вы хотите сказать, что среди нас убийца? — с некоторой насмешливостью в голосе сказал Томас.

— Всё именно так — среди нас убийца, — с мрачной торжественностью подтвердил Эндрюс.

«Он определённо всю свою жизнь ждал такого момента, чтобы произнести эту фразу» — не без иронии подумал Эван.

Слова его напарника произвели впечатление на присутствующих: они начали переглядываться, словно впервые увидели друг друга. У каждого в голове возникли свои теории о том, кто бы мог подсыпать яд Ирме. Некоторые даже немного сожалели, что сами не додумались до этого. Нервы вдовы Айлз не выдержали, и она рухнула в обморок. Благо, её успели подхватить, не позволив упасть на пол, её обожатели Виктор и Томас. Вместе с Бэкки они принялись приводить её в чувство.

— Кажется, юная мисс, вы перечитали детективов, — ехидно сказал Биггерс. — Так что не стоит излишне нагнетать ситуацию.

— Ничего подобного, — тут же возразил Эндрюс. — У неё все признаки отравления на лицо.

— Может быть, это вы её и отравили, — парировал он.

— С какой стати мне… — начал Уилл.

Их спор был прекращен появлением Элси вместе с супругами Марш. Мистер Марш был старше своей супруги примерно на пять лет, в его пепельно-седых волосах виднелась седина, а смуглое лицо покрывало множество маленьких белых шрамов. Он прихрамывал на правую ногу.

— Наконец-то ты пришёл, Хьюго, — сказал Бэнтли.

Постояльцы окружили хозяев, наперебой рассказывая о происшествии за ужином. Эван воспользовался создавшейся возможностью и подошёл к трупу, чтобы осмотреть его и найти хоть какую-то улику. Его внимание привлекла валяющаяся у ног Ирмы вилка. Он наклонился, чтобы поднять её, но тут его окликнул Гаррет:

— Эй, мисс Дэйзинг, что вы там делаете?

На Эвана тут же обратили внимание остальные. Проклиная себя за то, что попался, он начал:

— Я? Ах, ну… — ища подходящее оправдание, поднёс руку к уху и ответил: — У меня упала серёжка. Вот я и решила поискать.

— Не очень удачное время и место для поиска, не находите?

— Ох, точно, мистер Бэнтли, но это мои любимые серёжки, — разыгрывая из себя пристыженную девушку, Джеймсон вернулся к своей «сестре».

— Что-нибудь важное обнаружил? — тут же шепотом поинтересовался у него Уилл.

— Возможно. Поговорим в комнате.

В столовую вошла высокая дородная женщина среднего возраста в темно-синем саржевом платье и белом переднике. На голове у неё красовался головной убор, который судя по его форме находился в дальнем родстве с митрой епископа. Громким басом она произнесла:

— Мистер Хьюго, полиция приедет только завтра. После обеда вышел из строя паром. Сейчас его чинят.

— А разве они не могут воспользоваться лодкой? — задала вполне логичный вопрос Ханна.

— Видимо, нет, иначе бы не говорили ждать до завтра, — сварливо ответила служанка. — Можете даже завтра у них об этом спросить.

— Рита, мы с тобой уже говорили, как важно общаться с гостями пансиона вежливо, — сделала ей замечание миссис Марш.

— А я вам уже не раз говорила, что я кухарка, а не горничная, так что миндальничать ни с кем не собираюсь, — буркнула та и, развернувшись всей своей пышной фигурой, покинула столовую.

— Если полицейские будут только завтра, то нам следует, оставив всё как есть, покинуть столовую и закрыть комнату до их появления, — сказал Марш.

— А как же Ирма? — с нервными интонациями в голосе спросила Инесса. — Или вы хотите оставить её здесь?

— Нет, — ответил хозяин пансиона. — Разумеется, мы отнесём мисс Куин в её комнату.

— Ой, я не хочу провести ночь рядом с мертвецом! — тут же воскликнула Фифи. — Вдруг её привидение…

— Боже, Фифи, какой бред вы несёте! — сказал Гаррет. — Во-первых, привидений не существует, а во-вторых, я и мистер Биггерс являемся ближайшими соседями Ирмы.

— Знаете, я тоже не хочу проводить ночь по соседству с трупом, — тут же откликнулся Биггерс.

— И я, — в один голос произнесли Бэкки и Ханна.

— Дамы, может, не будем поддаваться панике… — попытался успокоить их Марш.

— Мистер Марш, а у вас есть большой холодильник или холодная кладовая? — перебив его, спросил Эван.

— У нас есть ледник, — ответила за мужа миссис Марш. — Но зачем?

— Вы можете поместить тело мисс Куин туда, полицейские даже спасибо скажут, — объяснил он.

— Откуда вы это знаете, мисс Дэйзинг? — спросил хозяин пансиона.

— У нас один из близких родственников работает в полиции, — быстро соврал Джеймсон.

— Если так, то последуем вашему совету, мисс Дэйзинг, — с долей сомнения в голосе сказал Марш. — Гаррет, пожалуйста, останься, чтобы помочь мне, а остальных я попрошу покинуть столовую, — затем он обратился к служанке: — Элси, отправляйся на кухню и пошли сюда Фрэнки, после подготовь для наших гостей кофе, чай и прочие напитки в салоне.

— А потом я должна убрать столовую, мистер Хьюго? — спросила она.

— Нет, никто не должен здесь ничего трогать, — строгим тоном ответил тот и переключился на постояльцев: — А теперь желаю вам всем хорошего вечера. И не забывайте, что вы всегда можете обратиться ко мне или моей супруге, и мы постараемся решить все ваши проблемы.


* * *


«Сёстры Дэйзинг» не стали задерживаться внизу, в салоне, среди других постояльцев, поскольку Фифи сослалась на больную голову, и Эндрюс, словно навязчивый щенок, поплёлся за предметом своего обожания. Несмотря на возможность узнать получше обитателей пансиона, Джеймсон решил в целях безопасности не разделяться с напарником. Проводив Никс до комнаты и обменявшись с ней длинным пожеланием хорошей ночи, они отправились к себе.

— Итак, что ты успел обнаружить? — спросил Уилл, едва за их спинами закрылась дверь комнаты.

— Не уверен, но я, кажется, догадываюсь, как была отравлена Куин, — освобождаясь от туфель, ответил Эван.

— И как же?! — нетерпеливо воскликнул Эндрюс. — Зелёный горошек, да и другая еда тоже точно чисты, раз уж ты жив.

— Очень остроумно, — фыркнул напарник и присел на край письменного стола.

— Думаешь, всё дело в шампанском, которое ей вручил Томас? — садясь на свою постель, продолжил свои размышления Уилл. — Получается, он убийца. Не слишком ли это очевидно?

— Согласен, слишком очевидно. — кивнул Джеймсон. — И всё же, на всякий случай не будем полностью вычёркивать его из подозреваемых. И всё же я думаю… Нет! Даже уверен, что шампанское не было отравлено.

— Тогда что?

— Предполагаю, что яд был в помаде.

— В помаде? Почему ты так решил?

— Вилка, которой ела Ирмы, натолкнула на эту мысль. Я заметил, что место вокруг следа от помады потемнело. Если я не ошибаюсь, это серебро, из которого сделаны приборы, вступило в реакцию с ядом.

— Хм, а ведь Ирма как раз подкрашивала губы за столом, — Уилл нахмурил лоб и добавил: — Ей кто-то даже напомнил, что нужно подкрасить их.

— Надо же, а я думал, что ты весь ужин смотрел только в рот Фифи, — усмехнулся Эван.

— Ревнуешь, что ли?

— Извини, но даже в женском платье и с макияжем ты всё также не в моём вкусе, Уилл.

— Не знаю, радоваться мне по этому поводу или нет, — с наигранной трагичностью вздохнул тот.

— Болван, — беззлобно бросил ему Эван. — Итак, давай оставим вкусовые предпочтения и вернемся к более существенным вещам — к убийству Куин. Нам нужно вычислить убийцу, прежде чем мы окажемся в его списке.

— Раз я не помню, кто именно сказал о помаде Куин, а ты сам запомнил?

— Это была…

Громкий женский визг, металлический грохот и звон бьющегося стекла заставил его оборвать фразу. Шум доносился с их этажа. Напарники обменялись взглядами, а Джеймсон озвучил пришедшую им обоим в голову мысль:

— Сдаётся мне, кто-то нашёл второго мертвеца.

Глава опубликована: 10.03.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
11 комментариев
Уже четвертая часть, а я сижу и мучительно думаю:
Почему я еще даже вторую часть не прочел?!
Да и первую уже не помню.
❓❗ЧОДЕЛАТЬ❓❗
Kireb

Перечитать первую, а потом взяться за остальные)
Лисичка-с-шестью-хвостами
Kireb

Перечитать первую, а потом взяться за остальные)
Мне бы что-нибудь вроде Брифли в помощь)))
Kireb

Можно ещё через автоозвучку прогнать.
Лисичка-с-шестью-хвостами
Kireb

Можно ещё через автоозвучку прогнать.
Это как?
Копировать >>> вставить >>> получить аудиофайл?
Слышал, но никогда не интересовался. Тем более, не пользовался.
Kireb
Если есть читалка на телефоне, открываете фаил, потом в опциях находите «текст в речь» и всë.
P. S. Eсли нет аллергии на синтетическую речь, то временами очень выручает
Лисичка-с-шестью-хвостами
Kireb
Если есть читалка на телефоне, открываете фаил, потом в опциях находите «текст в речь» и всë.
P. S. Eсли нет аллергии на синтетическую речь, то временами очень выручает
Я думал, вы спросите, видел ли я динозавров))
Kireb
Я сама их мельком захватила)))
Где-то за кадром истории Далия судорожно строчит самовставку в эту чернильную ловушку, матеря на чём свет стоит Гарри и своего-тупого-братца?
Лисичка-с-шестью-хвостами
1. Спасибо! Серия замечательная, и последняя часть удалась.
2. А Далия сразу задумывалась как пара Гарри? (пытаюсь понять зачем/почему там была Джози? Вроде как от неё пользы ни в одной из частей не было)
3. Я забыл, или история про то что случилось с Гарри нигде не показана? Я видел типа пару предложений, намекающих на то что ГГ/РУ/ДУ погибли, вроде в битве за Хогвартс. Но не помню чтобы были детали что случилось, или как Гарри попа л США и маггловский мир?
Rhamnousia

1. Спасибо! Серия замечательная, и последняя часть удалась...

Спасибо💖


...2. А Далия сразу задумывалась как пара Гарри? (пытаюсь понять зачем/почему там была Джози? Вроде как от неё пользы ни в одной из частей не было)...

Да, Далия задумывалась как пара. Хотя изначально планировалось, что их объединение произойдет чуть позже. Джози нужна была для того, чтобы показать, что Гарри живëт новой, вполне обычной(магловской) жизнью: работа, коллеги, приятели и девушка.

Rhamnousia
...3. Я забыл, или история про то что случилось с Гарри нигде не показана? Я видел типа пару предложений, намекающих на то что ГГ/РУ/ДУ погибли, вроде в битве за Хогвартс. Но не помню чтобы были детали что случилось, или как Гарри попа л США и маггловский мир?

В подробности гибели Джинни, Гермионы и Рона(они действительно погибли во время битвы за Хогвартс) и самого переезда в США не вдавалась, лишь прошлась вскользь.

Спасибо за комментарий🙂
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх