↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Одиночное прохождение (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
ЛитРПГ, Фэнтези, Приключения, Фантастика
Размер:
Макси | 409 976 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
ЛитРПГ в немного необычных заданных обстоятельствах. Сеттинг — псевдосредневековый магический мир «Готики». Если нравится читать про главных героев-меганагибаторов, то вам не сюда. Наш герой будет страдать.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6. Город Юран и его обыватели

Выскочив из лавки, я торопливо направился в сторону таверны и немедленно столкнулся с каким-то типом, который подметал улицу. Его рожа по самые глаза заросла клочковатой бородой, одет он был в серую потёртую рубаху и залатанные штаны. Сразу видно — нищеброд. Видно, дворником подрабатывает, чтоб с голодухи не сдохнуть.

— Смотри, куда прёшь! — прохрипел он, дохнув мне в лицо пивным перегаром и загородив дорогу.

— Отвали! — презрительно процедил я и оттолкнул его в сторону.

Он пошатнулся, но не упал, а вместо этого поудобнее перехватил свою метлу и двинул меня по голове. Перед глазами заплясали разноцветные звёздочки, а четверти здоровья как не бывало. Я в ярости схватился за топор.

— Иди сюда, подлая тварь! — с хриплым смехом заорал дворник и отскочил за угол оружейной лавки, в проулок.

Я бросился вперёд и сразу же понял, почему он это сделал — в узком пространстве между зданиями длина его метлы давала преимущество. Я попросту не мог добраться до этого гада, чтобы достать его топором. А прокачать хоть какие-то навыки фехтования пока не успел, и даже лёгкий топор вынужден был держать двумя руками, чтобы не выронить.

Словом, пришлось осторожничать, то и дело отскакивать назад, неуклюже отбивать удары и выбирать момент для контратаки. Однако пока мне удалось воспользоваться слишком широким замахом противника и подскочить к нему для верного удара, он успел снизить моё здоровье почти до половины.

За спиной уже собрались несколько зевак. Они подбадривали нас криками: «Да, врежь ему!», «Убей его!» и, кажется, делали ставки на то, кто победит.

Победил я. Когда дворник, получив две рубленные раны и крепкий удар обухом в лоб, рухнул на землю, у меня оставались всего три единицы здоровья. Мой противник был жив, но, находился без сознания. Я решил воспользоваться этим и обшарил его сумку, однако смог обнаружить только семь золотых, кусок засохшего сыра и бутылку воды. Их я употребил сразу же, восстановив несколько единиц жизни, но намного лучше мне не стало.

— Так, что здесь происходит? — прозвучал чей-то уверенный голос.

Я обернулся и оказался лицом к лицу с человеком, закованным в пластинчатые доспехи — как мне уже было известно, такие здесь носят паладины и знатные рыцари. За спиной у него с решительным видом стояли два воина в бело-красном, а зрители толпились чуть поодаль.

— Я королевский паладин Парсиваль, помощник лорда Гаро. Отвечай, что здесь произошло? — грозно проговорил этот тип.

— Он первый полез. Ударил меня метлой по голове, — сообщил я, старательно борясь с вызванными тяжёлыми побоями дурнотой и слабостью.

— Всё было так, как он говорит? — спросил Парсиваль, обернувшись к болельщикам.

— Нет, этот малый первый толкнул метельщика. А перед этим на ногу ему наступил, — подал голос какой-то рыбак.

Толпа согласно загалдела.

— Вот как? — нахмурился паладин. — Выходит, ты первым напал на этого беднягу, избил его и ограбил?

— А чего он дерзкий такой! — буркнул я, уже поняв, что дела мои плохи.

— Ты, гляжу, тоже не образец смирения. Знаешь ведь, что за такие преступления полагается вечная каторга в Рудниковой долине на Хоринисе? — подпустив в голос сочувствия, сказал Парсиваль.

Чёрт! С одной стороны, я с самого начала игры туда и собирался. Но, с другой, они же у меня и деньги все отберут, и оружие. Придётся всё начинать с нуля. А ведь жизнь только-только стала налаживаться.

— Может, как-нибудь без каторги обойдёмся? — промямлил я.

— Ну, если ты сможешь заплатить штраф в тысячу монет, то на первый раз я тебя отпущу. Только вряд ли у тебя есть столько золота, — ухмыльнулся паладин.

— У меня есть деньги! — ощутив прилив надежды, ответил я.

— В самом деле? Ну-ка, покажи! — удивился он.

Я нашарил в сумке два увесистых мешочка по пять сотен в каждом и с тяжёлым сердцем протянул Парсивалю. Он взвесил их на закованных в железные перчатки ладонях, удивлённо хмыкнул и передал одному из воинов.

— Пересчитай!

Тот некоторое время позвенел моим золотишком и подтвердил, что всё верно.

— Признайся, ты ведь украл эти деньги? — спросил паладин.

— Нет! Это мне смотритель маяка Феликс заплатил. В присутствии графа Малона! Он и сделку заверил, — возмутился я.

— А, Малон... — скривился Парсиваль. — Ну ладно, можешь быть свободен. Пока свободен, — добавил он со значением.

Затем, взяв поданный одним из своих подручных клочок пергамента и перо, изобразил витиеватую подпись, а потом сунул пергамент мне. Это оказалась расписка в том, что я честно уплатил штраф и отныне чист перед законом. «Пока чист», — промелькнули у меня в голове слова, будто бы сказанные голосом Парсиваля.

Дочитав до конца, я поднял голову, но не обнаружил ни паладина, ни его помощников. Да и зрители уже разбредались по своим делам.

— Ох, моя голова! — простонал позабытый всеми метельщик. Он сначала сел, потом неуклюже поднялся на ноги. Затем достал откуда-то склянку с красной жидкостью и опрокинул её в рот (а ведь я мог поклясться, что забрал из его сумки всё, что там было). Раны его мгновенно затянулись, о них напоминали лишь свежие прорехи и пятна крови на рубахе.

— Мы ещё посмотрим! — подобрав свою метлу, бросил он в мою сторону угрюмый взгляд.

— Тебе второй раз врезать? — спросил я для острастки.

Он сразу же дал задний ход:

— Хорошо, хорошо, ты победил! Чего ты хочешь?

— Ничего. На хрен иди! — ответил я.

— Куда? — не понял чёртов непись.

— Иди, работай, говорю! — в сердцах рявкнул я, отвернулся и вновь принялся заедать полученные в драке раны и ушибы всем, что оставалось в сумке из припасов, которые мне дала с собой Фанни. Потом зашагал к таверне.

Итак, от моих пяти с половиной тысяч монет осталось меньше половины, но я одержал первую победу над ботом-человеком, и теперь мне нужно было набрать совсем немного опыта для перехода на следующий уровень.

В таверне оказалось пусто. Обед давно закончился, а до ужина и вечерних возлияний времени оставалось ещё порядочно.

— Есть десять кусков жареного мяса? — спросил у хозяина таверны, которого, как я помнил, звали Орландо.

— Тебя Карбон прислал? — с пониманием спросил тот.

— Похоже, я не первый? — в тон ему уточнил я.

— Он всех так гоняет, кто обращается за помощью. И как в него влезает столько жратвы? — засмеялся Орландо. — Сейчас готового мяса нет, но Мария скоро его пожарит. Подожди полчаса.

Молчаливая женщина, которая возилась у плиты в углу, согласно кивнула.

— Прогуляюсь пока, — отсчитав назначенную Орландо цену — немаленькую, кстати, сказал я и вышел наружу.

Когда мы утром с Феликсом и Малоном шли к подъёму в замок, я заметил дальше по улице алхимическую лавку и теперь решил в неё заглянуть. Здесь обязательно нужно иметь при себе запас лечебных зелий.

Разговорчивый хозяин этого заведения, который представился Михаэлем, разложил передо мной целую россыпь разноцветных бутылочек и пучков сушёных растений. Оказалось, что сам он их только продаёт, а изготавливает всю эту благодать его жена. Дома её не было, потому что она ушла в лес собирать травы.

Ещё у торговца оказалась целая куча закупленных у служителей богов магических свитков. У меня даже глаза разбежались от такого разнообразия.

— Вот это что делает? — наугад ткнул я пальцем в один из свитков.

— О, это прекрасное заклинание! Оно позволит тебе в мгновение превратиться в кротокрыса, — с восторгом в голосе сообщил он.

— В кого?

— Ну, животное такое... Ты разве не знаешь? Толстое, покрытое розовой морщинистой шкурой. Правда, у нас здесь водятся ещё и береговые кротокрысы, у них шкуры чёрные, — принялся объяснять Михаэль.

— Это такие похожие на помесь свиньи с тюленем? Ревут ещё так противно... — припомнил я зверей, виденных на тех скалах, где мы встретились с магом Крионисом и его учениками.

— Не знаю, кто такие тюлени, но на свиней кротокрысы действительно чем-то смахивают, — согласился алхимик. — Только как ты можешь не знать их названия? Их же все знают. На них часто охотятся, жир вытапливают, мясо у них вкусное...

— Просто у нас на Хоринисе их обычно называют крысокротами, — выкрутился я. — Лучше скажи, зачем кому-то в них превращаться?

— А мне почём знать? Некоторые иногда покупают такие свитки. А что они с ними делают, понятия не имею.

Поковырявшись в разложенных на прилавке товарах, я выбрал на пробу пару свитков огненной стрелы, и по одному заклинанию сна и лечения лёгких ранений. Ещё приобрёл несколько склянок с целебной эссенцией.

Кроме обычных средств, у алхимика нашлись бутылочки с зельями, которые перманентно повышали характеристики — силу, ловкость и здоровье. Были и свитки с очень мощным действием — вроде того заклинания, которым Крионис пытался меня сбить, когда я улетал на его шаре. Но стоили они очень дорого — за пару склянок или два-три свитка пришлось бы выложить почти всё оставшееся у меня золото. Я поколебался, но всё же решил повременить с подобными тратами, деньги мне ещё потребуются, а постоянного источника дохода пока не нашлось.

— Только не вздумай колдовать в городе или ещё каком-то населённом месте. Люди очень нервно реагируют на применение магии. Если ты с кем-то просто подерёшься, тебя всего лишь оштрафуют или посадят в темницу в подвалах графского замка. А используешь магию посреди города — убьют на месте, — предупредил меня алхимик.

— Даже если я превращусь в этого... как его... кротокрыса? — уточнил я.

— Ну, те, кто видел, как ты превращаешься, может быть тебя и не убьют. А другие примут за пробравшееся в город животное и сразу же прикончат. Мне в детстве мать рассказывала байку о том, как один знатный человек потерял ключ от своего дома и превратился в мясного жука, чтобы проползти в щель под дверью. Но в этот момент мимо проходил нищий, которому богач утром отказал в подаянии. Он был очень голодный и, увидев мясного жука, немедленно его убил и съел, — засмеялся Михаэль.

— А что, бывают и такие заклинания? — удивился я.

— Конечно. У меня вроде оставалось одно, — ответил торговец и принялся копаться в свитках. — О, вот оно!

На свитке действительно был изображён мясной жук и написаны какие-то знаки. Я вгляделся в них и вздрогнул, заметив, что мои ладони охватило голубое сияние.

— Эй! Только здесь не превращайся, а то наступит кто-нибудь ненароком, — предупредил меня Михаэль.

— Это просто, оказывается, — отметил я.

— Естественно. Свитки же специально придуманы для тех, кто не владеет рунной магией.

— А обратно как превращаться?

— Просто захотеть снова стать человеком, — пожал плечами хозяин лавки.

— Ладно, беру и этот свиток тоже, — сказал я и добавил к выложенным на прилавок монетам названную торговцем сумму.


* * *


Как только я отдал стражнику Карбону принесённое из таверны мясо, так сразу же услышал столь приятный моему уху звук — пришло сообщение о переходе на второй уровень. Отлично! Теперь у меня не 5, а целых 15 очков обучения. Да ещё и здоровье повысилось до 64 единиц.

Первым моим порывом было использовать десять очков на изучение одноручного боя, но я всё-таки решил ещё подумать и обучился лишь на половину этого количества. Затем забежал к Бруно и поднял силу до 20 единиц.

Теперь, с учётом купленного в оружейной лавке кольца, я мог орудовать мечом. И у меня ещё остались неиспользованными пять очков обучения. Причём я знал, на что хотел бы их потратить. Как уже стало понятно, выживание в этом мире могло бы заметно облегчить умение прятаться и бесшумно подкрадываться, да и воровские навыки мне очень бы здесь пригодились. Оставалось найти подходящих учителей. Но в этом и заключалась проблема — вряд ли местные карманники развешивают на каждом углу объявления о наборе учеников. Что-то я пока ни одного такого не видел.

Подумав, я решил ещё раз сходить в таверну. Во всех играх именно в таких местах крутится всякий мутный народец, а хозяин питейного заведения должен, по идее, знать о своих клиентах если не всё, то очень многое. И почему эта здравая мысль не пришла мне в голову чуть раньше? Не пришлось бы ноги лишний раз обивать.

Солнце тем временем стало клониться к закату, и в таверне уже собрался народ. Но все пьянствовали и трепались по углам, а возле хозяина никого видно не было, чем я немедленно и воспользовался.

— Что, неужто Карбон ещё не набил своё ненасытное брюхо? — удивился Орландо, как только я снова остановился возле его стойки.

— Вроде не жаловался на недоедание, — пожал я плечами. — Но у меня к тебе совсем другое дело...

— Да? Что тебя интересует? Вино, шнапс, пиво? Есть отличный белый ром — только недавно доставили с Южных островов, — сразу же затараторил хозяин таверны.

— Может, после. А сейчас мне нужна информация.

— Какая именно? — насторожился Орландо.

— Да, понимаешь, я заметил, что в здешних горах полно дичи. Хотел бы поохотиться. Вот и арбалет уже прикупил. Но я совершенно не умею подкрадываться — ломлюсь через кусты, так что только треск стоит. Эдак я всю живность распугаю...

— А, так тебе нужен кто-то, чтобы научил ходить бесшумно? — проявил недюжинную догадливость ушлый бот.

— Так об этом и говорю, — подтвердил я.

— Пожалуй, тебе можно помочь. Но ничто в нашем мире не даётся даром. Надеюсь, ты меня понимаешь?

Ну ещё бы! Этого и следовало ожидать.

— Сколько ты хочешь? — со вздохом спросил я.

— Нет-нет, речь не о золоте, — замахал руками Орландо. — Мне нужна лишь маленькая услуга.

— Надеюсь, ничего противозаконного? — показательно нахмурился я.

— Нет, что ты! Надо всего лишь сходить на ферму и доставить оттуда припасы для моей таверны. Поставка уже оплачена, так что тебе надо только пойти, показать хозяину записку, забрать провизию и принести мне.

— И после этого ты скажешь, кто здесь обучает подкрадыванию? — уточнил я на всякий случай. А то знаю этих чёртовых неписей.

— Конечно! Ещё и немного монет тебе отсыплю, — пообещал хозяин.

— Ладно, согласен. Куда идти?

— Нужно пересечь наш остров в северо-западном направлении, потом перебраться на следующий. А там как раз и будет ферма. Между островами имеется надёжный мост, так что проблем у тебя не возникнет.

— А как туда идти? По берегу вдоль моря? — уточнил я.

— Нет, что ты! По берегу опасно — там полно шныгов, аллигаторов и прочих тварей. К тому же, удобные пляжи тянутся не слишком далеко от города. По большей части берег скалистый и обрывается сразу в море. Идти нужно по верху, — ответил Орландо, явно раздосадованный моей недогадливостью.

— Так, это, выходит, я должен подняться обратно на подъёмнике к маяку Феликса, а потом...

— Нет-нет, не туда! В шахте есть второй подъёмник, он ведёт к сторожевой башне. Вот от неё и нужно двигаться на северо-запад.

— Ясно. А мост, про который ты говорил, — это тот, что подпирает огромная статуя? — продолжал я свои расспросы.

— Похоже, ты совсем не знаешь наших мест! — вздохнул владелец таверны. — Мост, который тебе нужен, находится далеко к северо-западу и он намного меньше. А если перейдёшь тот, что на статуе орка, то попадёшь в необжитую часть архипелага. Там полно хищников. Говорят, тролли тоже встречаются. А ещё есть заброшенный рудник и, кажется, даже стоянка пиратов. Забредёшь в те места — и всё. Там уже немало людей пропало, — предостерёг меня Орландо.

— Понял. Просто двигаюсь на северо-запад и никуда не сворачиваю, — кивнул я.

— Вот, держи записку для хозяина фермы, — протянул мне Орландо клочок бумаги, исписанный кривыми закорючками.

— В таком случае, завтра с утра и отправлюсь. А сейчас мне надо где-то переночевать.

— Ты разве не видел гостиницу Вольта? Она же прямо напротив оружейной лавки, — ответил он.

— Да, видел... Скажи, а одеждой и доспехами тут кто-нибудь торгует? Да и обувь бы сменить, моя вот-вот развалится. Но что-то я не видел в продаже таких вещей.

— Здесь их никто не делает, если не считать крестьянских рубах и порток. Но тебе ведь не они нужны? Обычно приличную одежду и доспехи привозят с материка или других островов. Но в последнее время корабли приходят нечасто, — ответил хозяин таверны.

— Получается, вообще ничего не купить?

— Разве что поношенное что-нибудь. Кажется, у Лизбет должен был остаться охотничий костюм её покойного мужа. Такие делают из кожи глорха, они лёгкие и крепкие. Спроси у неё.

Не знаю, кто такие эти глорхи, но прозвучало заманчиво.

— Где мне искать эту Лизбет?

— Её дом стоит в самом конце улицы, напротив замка. Он там один такой, не ошибёшься, — пояснил Орландо.

— Спасибо. Тогда я пойду.

— А выпить точно не хочешь?

— Нет, не сегодня... Хотя, пожалуй, возьму немного пива на дорожку. У тебя есть в бутылках? — решил я и выложил на прилавок несколько монет.

Орландо сражу же выставил на прилавок пару глиняных сосудов с плотно заткнутыми горлышками. Благодарно кивнув хозяину таверны, я убрал покупку в сумку, вышел наружу и направился в указанном им направлении.

Глава опубликована: 26.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Прочитал, интересно написано. Будет ли продолжение?
Wildeавтор
Коврижин Дмитрий Сергеевич
Прочитал, интересно написано. Будет ли продолжение?
Спасибо на добром слове!
Да, продолжение пишется.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх