Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Театр всегда был особым местом для меня. Ты приходишь туда и невольно окунаешься в мир роскоши, красоты и волшебства. Когда я была зрителем, то мне нравилось бродить по коридорам концертного зала нашего австралийского театра оперы, а ещё разглядывать там многочисленные картины и саму архитектуру. Австралийский театр оперы — наша гордость, самая главная и узнаваемая достопримечательность Сиднея. Тысячи туристов каждый год приезжают сюда, чтобы посмотреть на неё и сделать памятные фотографии. Особенно красиво здание смотрится вечером и ночью, когда включается подсветка и парусообразная крыша начинает переливаться разными цветами. В самом здании находится пять залов, в которых проводятся различные мероприятия: концертный зал, оперный театр, театр драмы, музыкальный зал и театр-студия.
Всё утро я провела в академии на тренировке, а около двенадцати дня отправилась домой собираться на вечерний спектакль. Мы всегда приезжаем пораньше на работу, потому что нужно подготовить костюмы, головные уборы, сделать макияж, которым балерины иногда занимаются сами, а ещё не забыть про запасные пуанты. За один спектакль снашивается от двух до трёх пар пуант, поэтому страховка должна быть.
— Сис, я поехала, — говорю я сестре, застегивая рюкзак.
— Окей, удачи тебе, Тара, — Эбби улыбается и заключает меня в объятия.
— Если будет желание, можешь прийти с родителями и посмотреть на моё выступление.
— Обязательно придём, я такие вещи никогда не пропускаю.
— Отлично! Я предупрежу охрану, и они проводят вас через служебный вход.
Собрав все свои вещи, я выхожу на улицу и вызываю такси до аэропорта. Через несколько минут приезжает моя машина. Аэропорт Мельбурна встретил меня шумом, запахом фастфуда и толпой людей, спешащих на свои рейсы. Пройдя пункт досмотра, ищу табло со своим рейсом и параллельно рассматриваю самолеты за окном. Наконец, на табло высвечивается мой номер, и я иду на посадку.
В Сиднее нас погрузили в автобус и отвезли на место. До начала представления остается пять часов. Я быстро обедаю в гримерке, а потом начинаю готовиться. Кажется, все необходимое на месте. Перед началом мисс Трейман дает нам последние указания и желает каждому удачи. Пора начинать. Я слышу музыку и готовлюсь к выходу. Вскоре наступает мой черед, с улыбкой на лице я выбегаю на сцену и начинаю танец Одетт.
Всё движения чёткие, уверенные и изящные. Краем глаза вижу в зале своих родителей — Монику и Джеймса. Эбби тоже была там. Первое отделение проходит под бурные аплодисменты зрителей, которых был полный зал. Начинается антракт, и зал заметно пустеет. Я иду в гримёрку, чтобы немного передохнуть и поправить макияж. Совсем скоро начнётся второе отделение с моим любимым танцем девушек-лебедей. Звенит первый звонок, люди потихоньку начинают занимать свои места. Я ненадолго выглядываю из гримёрки и машу руками родителям. Те, улыбаясь мне, машут в ответ. После третьего звонка вновь становися многолюдно и балет продолжается.
Пока всё идёт хорошо. Балерины порхают на сцене, словно бабочки. Я снова на сцене, и мы вместе с Рене танцуем парный танец Одетты и Одилии. Я чувствую, как эмоции радости и счастья переполняют меня. До окончания спектакля остаётся несколько минут и мы выйдем на финальный поклон. Вдруг, моя нога подворачивается, и я падаю на пол. Нет! Только не это. Я не хочу чтобы зрители видели, как мне больно. Стиснув зубы, я дотанцевала до конца, а после поклона, хромая, ушла за кулисы.
— Боже, Тара, ты в порядке? — встревоженно спросила Рене.
— Кажется да, но очень сильно болит нога, — ответила я.
— Я вызвала врача. Он сейчас приедет, — кивнула мисс Трейман, бросив взгляд на могу ногу.
К счастью, врач приехал довольно быстро. Осмотрев меня, он сказал:
— Перелома нет, но есть ушиб и растяжение связок. Полагаю, это из-за большой нагрузки на суставы. Вы когда последний раз полноценно отдыхали, мисс Тара?
— Ох, даже и не знаю. Наверное давно.
— Очень плохо. Я настоятельно рекомендую подумать над отдыхом, всего хорошего!
После ухода врача я позвонила сестре и рассказала ей о случившемся. Та выслушала меня и сказала:
— Так, сиди на месте и никуда не уходи. Сейчас приду. Через пять минут она уже была у меня.
— Предлагаю устроить тебе отпуск на месяц. Ты отдохнёшь и восстановишься, — Как тебе идея? — Эбби хитро улыбнулась.
— Звучит заманчиво, но меня отпустят?
— Мисс Трейман, Вы не против, если я устрою Таре отпуск? — спрашивает моя сестра у хореографа.
— Ну, Тара хорошо отработала весенний сезон, поэтому сильно возражать не буду. Пусть отдыхает, — улыбнулась женщина.
— Замечательно, спасибо!
Мы с Эбби, Рене и Остином выходим на улицу. Теплый вечерний воздух немного приводит меня в чувство.
— О, придумала! Я отправлю тебя в Майами! — воскликнула Эбби.
— Ой, океан, пляжи и магазины! — Рене захлопали в ладоши от радости, а Остин демонстративно закатил глаза.
— Майами, так Майами, уговорила, — кивнула я, — когда отправляюсь?
— Сегодня же. Единственное, сейчас вернёмся домой и соберём твои вещи. Прямо из Мельбурна вылетишь прямым рейсом. Жильё сниму тебе.
Вернувшись домой, я быстро собираю свои вещи для Майами и не забываю взять с собой любимый черный купальник. Потом прощаюсь с сестрой и прошу ее рассказать все родителям. Поздним вечером я вылетаю в Майами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |