↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Детективное агентство «Лунный свет» (гет)



После сокрушительной победы над Волдемортом все волшебное сообщество с упоением наслаждается мирным временем. Ну или почти все. Зацикленная на чистоте крови Пэнси Паркинсон никак не вписывается в современные реалии. Совершая ошибку за ошибкой, она не теряет надежды вернуться в беззаботное прошлое. Однако у судьбы на нее другие планы: череда загадочных убийств, секреты Министерства, подворотни Лютного и один ручной оборотень. Детективное агентство «Лунный свет» открывает свои двери.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Магия чисел

Плотный туман стелился под ноги грязной дымкой. Видимость с каждой минутой ухудшалась, дракклы бы побрали этот Лондон. Пэнси неохотно тащилась в офис, угрюмо всматриваясь в пелену — ничего, даже ботинок не видно. Пожалуй, это и неплохо, учитывая, что в качестве протеста она впервые за долгое время надела брюки. Среди чистокровных женщин брюки не пользовались большой популярностью и, если того не требовал рабочий кодекс или особый этикет, их надевали крайне редко. Разумеется, некоторые магглоподражательницы, вроде сестрицы Рона, таскали джинсы безвылазно, однако большая часть девушек по-прежнему придерживалась классических фасонов. Пэнси, к слову, святую классику чтила, вот только сегодня отчего-то была сама не своя, будто под кожу загнали здоровые иголки. Кто знает, может, мрачное облако неспроста упало с небес — покойный папаша, страстный приверженец традиций, и с того света ринулся прикрыть задницу развязной дочери.

Бредовые мысли о моде и отце сбивали с толку, но, по крайней мере, отгораживали от по-настоящему серьезных вещей. Счетов.

День не задался с самого начала — совы спозаранку притащили целую охапку квитанций, в том числе из Гринготтса. И, будто недостаточно финансовых переживаний, среди прочего затесалась короткая записка от Каркарова. Уже то, что ответ пришел так скоро, не сулило ничего хорошего, ведь в арифмантике что ни шифр — многочасовая головоломка.

Внезапно на тротуар выбежал кот — серый, как туман, и наглый, как грязнокровки — и всей тушей бросился на нее. Пэнси едва не наступила паршивцу на хвост, и тот, оскорбленный покушением, крепко вцепился в брючину.

— Пошел к дементором, вшивый кобель! — взвизгнула она.

Далеко не с первого раза Пэнси удалось отделаться от пушистого мерзавца. Икра заныла, а от когтей на ткани наверняка остались неаккуратные затяжки. Кот же, будто не признавал нанесенный ущерб, заносчиво мяукнул, в дымке сверкнули его дьявольские радужки. Обиделся.

Вот и Каркаров, скорее всего, тоже обиделся: в ответной записке она черкнула ему нечто похожее. Он мало того что принес дурные вести, — дескать, Вектор уверенно заявила, что 012 — 7000 g — 032 к ее предмету не имеют никакого отношения, — так еще и настойчиво добивался встречи, уж так невыносимо «полыхала его душа». В том, что душа Игоря запросто умещалась в ширинке, она нисколько не сомневалась.

— Черта с два тебе, — буркнула она под нос, вконец раздосадованная. Пусть катится к гиппогрифу под хвост, если не в состоянии оказать минимальную помощь в расследовании!

Неудачи, навалившиеся на нее со всех сторон, каменными глыбами тянули на дно. Дело, за которое она так поспешно ухватилась, зашло в тупик. Скудные зацепки только путали и, конечно, никак не складывались в единую картину, хотя в книжках об успешных детективах все происходило наоборот. Сплошная бесперспективность и последующее банкротство — вот что ожидало Пэнси в обозримом будущем.

Пребывая не в самом радужном расположении духа, она взошла на низкое крыльцо Сыскного агентства. Там, по-королевски развалившись на верхней ступени, ее поджидал обнаглевший котяра.

— А ну брысь отсюда, — шикнула она и носком ботинка бесцеремонно согнала нахала со своей территории. Пока своей — некстати вспомнились задолженности по оплате аренды.

В офис Пэнси влетела злая, как стая разъяренных мантикор, и уже открыла рот, чтобы громко и с чувством выругаться, когда заметила грузного человека, безо всякого удобства устроившегося на скромном табурете. Над ним, точно сторожевой пес, угрожающе нависал Грейбэк.

— Мисс Паркинсон, — обратился к ней незнакомец, — большая честь быть представленным вам. — Он выжидающе уставился на оборотня, но тот и не думал выходить из образа и, соответственно, никого представлять не бросился. — Меня зовут мистер Берк и мне нужна ваша помощь.

Сердце Пэнси совершило кульбит, едва не пробив грудную клетку. Она уверяла себя, что, попадись ей этот Берк, ему несдобровать — больно часто фамилия торговца темными артефактами мелькала в последнее время. Но вот он перед ней, в изысканном котелке и выглаженной мантии, уставился понурыми глазами, и голова ее мигом заполнилась тягучей кашей. Возможно, по дороге она наглоталась тумана.

— Мистер Берк, — хохотнул Грейбэк, и наваждение спало.

— Что же, излагайте суть, сэр. — С прямой спиной она проследовала к своему месту и заносчивого добавила: — У нас, видите ли, полно работы.

Грейбэк, конечно, и здесь не сдержался, мужлан невоспитанный, — заржал, как раненый фестрал. К счастью, Берк его выходку проигнорировал, то ли был неплохо знаком с манерами оборотня, то ли переживал о собственной судьбе.

— Мисс Паркинсон, буду откровенен, — начал он, сцепив руки в замок. — Мое положение оставляет желать лучшего. Иными словами, я оказался впутан в ситуацию, которая грозится вылезти мне боком.

— Ой, бля, не тяни кентавра за залу…

— Фенрир! — опрометчиво рявкнула Пэнси и замерла. Она впервые назвала его по имени, будто близкого знакомого.

Грейбэк перемену тоже заметил — хмыкнул, качнул упрямым подбородком и молча обошел стол. Сзади жалобно скрипнула половица. Пэнси сообразила, судя по давлению на спинку кресла, он встал аккурат за ней. Берк как-то подозрительно на них покосился и весь подобрался. Его обвислые щеки побагровели, и, сменив тактику, он затараторил:

— Фенрир учуял меня в квартире Наземникуса, но так и знайте — это недоказуемо: следов я не оставил, а вам на слово никто не поверит. Скабс заметил сыча у Риты в офисе, но вы и сами туда вломились, так что, не обессудьте, я и тут чист.

— И че приперся тогда?

Пэнси немного подалась вперед, облокотившись о столешницу, — Грейбэк был до неприличия груб, но в целом выражал и ее точку зрения. Как ни старалась, она не в состоянии была побороть разбирающее любопытство.

— И все же вы здесь, — нетерпеливо заметила она.

— И все же я здесь, — невесело согласился Берк. — Видите ли, я и впрямь не убивал Флетчера и понятия не имею, что случилось со Скитер. С этой дамочкой у меня не сложилось ни добрых, ни худых отношений, так что мне оно незачем.

— Что же, выходит, вам ничегошеньки не грозит, мистер Берк, мои искренние поздравления, — не скрывая фальши в голосе, заявила Пэнси. Хитрый интриган не договаривал чего-то очень значимого, и она во что бы то ни стало вознамерилась выжать из него всю информацию до последней капли.

— Как бы не так, мэм. Есть один недобросовестный знакомый, который посмеет дать против меня показания, и авроры с охотой возьмутся за старину Берка. Их брата я видал — только так фабрикуют дела, лишь бы заткнуть дыры да выгрызть премию.

Несмотря на то что Пэнси и сама служила в Аврорате, добавить ей было нечего: она без зазрения совести ляпала подписи везде, где требовалось, не обременяя себя утомительным чтением, а потом подкрашивала ногти, с жадностью просматривала брошюры ювелирных магазинов и выжидала подходящего момента безопасно улизнуть домой.

— Крюкохват. Подлый гоблин, который без сожалений вгонит нож в спину, — продолжал тем временем Берк. — Наземникус попросил меня связаться с ним, так как журналистке не удалось выйти на этого проходимца. Да мало кому такое по зубам, тот же Флетчер избегал Крюкохвата, так как годы назад стянул у него мелкий артефакт. Готов поспорить, вы имеете представление о том, какие гоблины злопамятные. Но у меня наличествует некоторая репутация в известных кругах, так что да, на свою беду, я свел Наземникуса с изворотливым ублюдком. Вот и все мое участие.

Он заерзал на месте, будто сомневался — не дополнить ли рассказ, но в итоге не проронил более ни слова.

— Я слышала про Крюкохвата, — наконец нарушила молчание Пэнси. Она пока слабо представляла, что от нее требовалось, но развязать язык Берку страсть как хотелось. — Сидит в Гринготтсе, занимается выписками со счетов. Видок у него, конечно, неприятный. Но, мистер Берк, какого рода помощь вам требуется?

— Наземникус натворил дел, мисс Паркинсон. Он был неплохой, но ненасытный до выгоды. Его прикончили, и в случае если авроры выйдут на гоблина, тот даст ложные показания, чтобы подставить меня.

— Ого. Настолько он вас недолюбливает? — удивилась Пэнси.

— Что вы, напротив, мы каждую субботу собирались за столом, чтобы сыграть в бридж. Однако прошлую встречу Крюк пропустил. Это знак, мисс. Он открещивается от меня. Его уже снимали с должности в банке и после войны только благодаря мисс Грейнджер восстановили обратно. — Заслышав об очередном заступничестве грязнокровки, Пэнси скривилась: почему весь мир напоминал ей об этой паршивке? — Я просто хочу быть уверенным, мисс Паркинсон, что, когда Аврорат свяжет пропажу Скитер и убийство Наземникуса, вы не станете клеветать на мое честное имя.

Увлеченная беседой, Пэнси совершенно позабыла о Грейбэке, все это время тихо стоявшем за спиной. Потому, когда тот наклонился и опалил ее висок дыханием, она чуть не подпрыгнула на месте.

— Дави его, — едва различимо шепнул он. Пэнси медленно кивнула.

Глазки Берка забегали по их лицам, отчаянно хватаясь за малейшие детали. Укий лоб заблестел от пота. Несомненно, мистер Без-пяти-минут-обвиняемый сообразил, что, по причине неведомой даже ей самой, они с Грейбэком выступают единым фронтом.

— Зачем Скитер понадобился Крюкохват? — после недолгой паузы поинтересовалась она.

— Понятия не имею, Наземникус не ставил меня в известность, — развел руками Берк.

— Как думаете, почему Рита сама не пошла к гоблину?

— Вы, может, и видели Крюка, но точно не имели с ним дел — он давненько промышляет кое-какими махинациями, но только для проверенных людей.

— Таких, как вы, — заключила Пэнси.

— Таких, как я.

Помещение вновь погрузилось в тишину. Берк ждал, изредка посматривая на Грейбэка, будто считал его за главного. И все же Пэнси нисколько не обиделась — на мужское скудоумие у нее не оставалось ресурса. Напротив, пока Берк и Грейбэк переглядывались, она принялась живо размышлять, как бы повыгоднее обставить ситуацию. По сути, торговец никак не приблизил их к разгадке, скорее запутал — отныне в деле фигурировал еще какой-то Крюкохрен. Новый элемент заметно усложнял и так просевшее расследование. Выходит, Скитер обратилась за помощью к Наземникусу, чтобы тот достал ей служащего банка. А Флетчер, в свою очередь, попросил о помощи Берка, так как не был у гоблина на хорошем счету. Неизвестно, что там между ними стряслось, но бедолагу Наземникуса отправили к праотцам собственной палочкой, гоблин перестал являться на еженедельные посиделки, а легенда журналистики пропала без вести. Мерлиновы яйца, и зачем Рите было так изощряться? Обратилась бы к старшему Уизли, тот за котелок горохового супа и бутылку паленого джина весь Гринготтс бы для нее перевернул.

— Что скажете, мисс? — не унимался Берк, вот же приставучий тип.

— Всего доброго, сэр, — широко улыбнулась Пэнси и указала на дверь.

Старик вылупился на нее, как на крестраж. Над ее макушкой громко фыркнул Грейбэк — решил, что она свихнулась. Однако в жилах у Пэнси текла кровь Паркинсонов, и потому она нутром чуяла жирную выгоду, сгорбившуюся на табурете напротив.

— Что это значит? Я был с вами откровенен! Фенрир!

— Мистер Грейбэк ничем вам не поможет, — холодно отчеканила Пэнси.

Грейбэк зашелся кашлем — скорее всего, никогда не слышал «мистер» и свою фамилию в одном предложении.

— Ваше положение незавидное, сэр, — преисполнившись лживой доброжелательностью, приступила к разъяснениям Пэнси. — Авроратом отныне руководит Поттер, а он жуть какой дотошный.

— Потому я и прошу вашего покровительства, что не ясно?

— Ох, поверьте мне, я никак не способна повлиять на упрямого Гарри Поттера. Вот если бы убийца нашелся, пожалуй, все подозрения с вас были бы сняты.

— Разве не в поиске убийцы заключается смысл Сыскного агентства? Да о вас весь Лютный треплется! — потерял терпение Берк.

Пэнси ликовала. Старый торговец пусть и обитал в низах, оставался одним из самых состоятельных волшебников Магической Британии. К его услугам не раз прибегали чистокровные, с ним считались Пожиратели Смерти, да сам Волдеморт к нему нанимался. Тем более лавка с темными артефактами явно приносила достойную прибыль: взять тот же котелок, мантию, обувь из драконьей кожи — все его тряпье стоило больше, чем имущество Грейнджер.

— Понимаете, — лениво протянула Пэнси, — я невозможно устала. Ко всему прочему, дрянная погода вгоняет в депрессию. Взгляните в окно — слякоть, серость, дальше собственного носа ничего не видно. Не то что на побережье Франции в это время года. Рвануть бы в отпуск, меня давно зазывали Малфои. Все равно за вашего дружка Флетчера я взялась так, скуки ради. Нанимателя-то нет. И ответственности, соответственно, тоже.

— Сколько? — раздраженно спросил Берк, запрыгнув наконец в капкан.

Вопрос хороший, спору нет. Пэнси потянулась за пергаментом и вывела трехзначную сумму. На последнем нуле она засомневалась, но тотчас отдернула руку — аренда сама себя не покроет. Придвинув к нему записку, она очаровательно улыбнулась. Берк снисходительно хмыкнул, сукин сын. Получается, сумма казалась ему смешной. Шустро подхватив перо, Пэнси дорисовала еще один ноль и не прогадала — старик недовольно поджал губы. Он неторопливо полез в нагрудный карман мантии и достал собственное небольшое, но элегантное перо.

— Если позволите, — промямлил Берк и дописал что-то на пергаменте.

— Послушайте, сэр, не в моих правилах торговаться, по сути, я уже делаю вам одолжение, — начала было Пэнси отстаивать третий ноль, но, увидев маленькую закорючку рядом с цифрой, растерялась: то была «g», как из Ритиной записки!

— Эт че за писулька? — мгновенно поинтересовался Грейбэк, переводя требовательный взгляд с загогулины на Берка и обратно.

— Галлеоны, конечно! Деловые люди всегда заблаговременно указывают название валюты. Не в игрушки играем, в самом-то деле. Мы ведь, помимо прочего, и с магглами ведем бизнес. Помню, один раз по молодости не обозначили письменно, а потом мне мешок фунтов стерлингов прислали. И куда прикажете девать? Гоблины жульничают при обмене, как картежники!

— Мистер Берк, сэр, — подскочила Пэнси, сгорая от нетерпения выпроводить клиента восвояси и приступить к реальным действиям. — По рукам! Уверяю вас, убийца будет найден в кратчайшие сроки!

— Уж постарайтесь. Не думал, что Наземникус и после смерти будет тянуть у меня деньги, — проворчал старик, но вскоре смягчился — в приоткрытую дверь офиса втиснулся жирный всклоченный кот. Тот самый, что получасом ранее наказал Пэнси за неподобающую моду.

— Ах ты…

— Мисс Паркинсон, позвольте представить этого добряка, — в такт словам бледные пальцы любовно погладили сбитый мех. — Мой фамильяр, Горбин. Души в нем не чаю. Похоже, вы ему понравились.

Горбин, словно привидение увидел, неестественно выгнул спину и, не сводя с Пэнси приплюснутой морды, угрожающе зашипел.

— Славный котик, — проблеяла она. — Обожаю животных.


* * *


— Да брось, проделаешь тот же фокус, что и в «Пророке», — умоляла Пэнси, пока волокла Лаванду под руку к мрачному зданию Гринготтса.

— Паркинсон, это другое! Там был обычный мужичок, к тому же эффект неожиданности сработал на ура, — Браун изо всех сил сопротивлялась настырному давлению, вот только Пэнси в толк не могла взять — почему?

— Без разницы. Увядающий алкаш Уизел, стоит ему рассмотреть твою блузку, или, как ты это называешь, «эффект неожиданности», слюной изойдет, — хихикнула она, но внезапно остановилась и рассерженно выпалила: — А где блузка? И… Ну…

— Шарф? — смело встретившись с Пэнси глазами, закончила за нее Браун. — Вшивые пикси, это Билл Уизли! У него точно такой же рубец, только на лице. Но, даже намотай я на себя простыню, прикрой изъяны до последнего, он все равно не возьмется нам помогать.

— Это почему? — искренне возмутилась она, кажется, Уильяму никто из Паркинсонов дорогу не переходил, а Браун в целом милашка, если не смотреть на шею.

— Во-первых, ты собственноручно вытащила Грейбэка из Азкабана, а Билл его люто ненавидит: это же Фенрир нас изуродовал.

— Но ты же вроде не злишься? Наверняка и Уизел оттаял. Годы идут, люди мудреют, обиды стираются, если речь не о магглорожденых кудрявых стервах, — предположила Пэнс воодушевленно.

— У нас немного разные случаи, — уклончиво ответила Браун, но, поймав на себе испепеляющий взор, шумно выдохнула и выдала как есть: — Грейбэк меня спас.

— Чего? Я думала, он наоборот… — большим пальцем она многозначительно поводила у горла.

— И да, и нет. Он действительно накинулся на меня во время Битвы, — тихо начала Лаванда.

По мере приближения, очертания банка все сильнее проступали сквозь густую пелену, но никто из них не решился прибавить шагу: Браун захотелось выговориться, а Пэнси — терпеливо выслушать.

— Не человек и не зверь, будто из страшных сказок. Я то проваливалась в бездну, то приходила в себя, но все равно помню каждую деталь: вот он вылетает из-за угла, вот его лапа с длинными крючковатыми когтями, острыми, как охотничьи ножи, и желтыми у самых кончиков. Помню, и как огнем опалило горло, и его следующий замах, и ощущение липкой крови на коже. На мою удачу Гермиона и Рон пробегали мимо, неслись, наверное, на какое-нибудь секретное задание по спасению мира, — Браун грустно хмыкнула, ненадолго замолчала, но через мгновение продолжила рассказ: — Кто-то из них скинул с меня Фенрира, и я отключилась. Не знаю, сколько оставалась без сознания, но когда очнулась, он сидел на мне, грубо придерживал за волосы и водил палочкой по шее. Я, честно говоря, не сразу его узнала — он выглядел в точности как сейчас: очень походил на человека и ничего животного, кроме клыков, в нем больше не было.

— Он что, трансформируется вне полнолуния? — перепуганная до смерти, Пэнси вцепилась в ее предплечье. От чердака до ее спальни рукой подать!

— Понятия не имею, — недовольно ответила Лаванда, явно задетая тем, что ее перебили. — Короче, Грейбэк как мог затянул рану, оттащил меня за ноги в закуток под Варнаву Вздрюченного, а сам сбежал. В Мунго потом уверяли, что если бы кровотечение сразу не остановили, я бы умерла. Выходит, он спас меня от себя же.

— И зачем бы ему заниматься благотворительностью?

— Спасибо большое! — возмутилась Лаванда. — Передумал?

— Оборотень и передумал? — гнула свою линию Пэнси, не сильно заботясь о чувствах жертвы. Увы, сопереживания в ней было едва ли больше, чем в покойном Снейпе.

— А почему нет? Флитвик обнаружил его сидящим на пне у Запретного Леса. Рассчитывал, что Грейбэк даст отпор, кинется сражаться, на крайний случай попытается сбежать, но ничего подобного — тот просто курил и смотрел на небо. Даже когда авроры его арестовывали, не оказал никакого сопротивления.

— Сумасшедший! — воскликнула Пэнси и хотела было добавить что-нибудь в поддержку Браун, но внезапно вспомнила: — А во-вторых? По какой еще причине Уизел откажет?

— Потому что мой фирменный способ соблазнения на нем не сработает, — ухмыльнулась Лаванда. — Ты жену его видела?

Какой-то проходимец, нервно околачивавшийся у дверей банка, дерганым жестом пригласил их войти. Так и не договорившись о деталях плана, они отправились искать Отдел ликвидаторов проклятий, покрепче перехватив сумочки — мало ли сброда.


* * *


— Мне нечего тебе сказать, Лаванда! Что ты вообще делаешь с этой особой? — Уизел презрительно кивнул на Пэнси, скривишись, точно испорченный фрукт.

Он и был испорченным, и вовсе не в шраме дело, хоть Грейбэк действительно знатно его потрепал. Некогда привлекательная физиономия Билла раздулась и отекла, как переспелая дыня, крупные поры-краторы проступали на щеках и лбу — известные признаки систематических выпивох. Даже в просторном кабинете явственно чувствовался запашок дешевого пойла. Пэнси демонстративно приложила платок к носу — пусть знает, рыжий недоносок, что от него несет за версту. Уизел насупился сильнее.

— Прошу, Билл. Просто проверь как-нибудь, не вел ли Крюкохват счетов Скитер, не переводил ли куда галлеоны, тысяч эдак семь. От тебя ведь не убудет, — канючила Браун, невинно хлопая ресницами, но Уизел оставался непреклонен. Он словно сквозь них смотрел в стену — тяжелый случай.

— Не имею права, Лав. Это конфиденциальная информация, — он покачал медной башкой, растрепав и так неопрятные пряди, но, сжалившись, все же наклонился к Браун, — и как не задохнулась, — чтобы прошептать: — Он, если честно, с пятницы не появлялся на службе. Уволят Крюка, точно говорю.

Глаза Пэнси округлились — Рита пропала около десяти-одиннадцати дней назад, Наземникус умер в четверг, а Крюкохват скрывается с пятницы. Вот же мелкий дьявол! Неужели убийца — жадный завистливый гоблин?


* * *


— Милисента, ослепительной чистоты камень! — в который раз повторила Дафна и, заподозрив, что Пэнси опять витала в облаках, раздраженно толкнула ее туфелькой под столом.

— Потрясающий! — тотчас подтвердила Пэнс. — Как все случилось, Милли? Он нервничал? Свечи были? Ты его долго мучила с ответом?

Она лишь озвучила набор стандартных вопросов, которые должны были развязать новоявленной невесте язык и подарить Пэнси добрых несколько минут размышлений. Ни в каких облаках она не витала, и, конечно, не сгорала от зависти: что же, Руфус разродился предложением, этого и стоило ожидать. Да и Милли с ума по нему давно сходила — чудесная пара, идеальный союз, два достойных рода, которые вот-вот сольются в один.

Булстроуд скороговоркой выплескивала на них сумбурное повествование, в подробностях описывая поведение Фаджа. Правда, Пэнси плохо себе представляла Руфуса с кольцом, ведь ее мысли были обращены к другому мужчине — мертвому подельнику из Лютного. Итак, Скитер, вероятно, нуждалась в информации по определенному денежному переводу. Вряд ли трансфер как-то связан с ее собственным счетом, потому как поддатый Уизел выразился грубо, но четко: информация строго конфиденциальна. Кто бы кому ни задолжал семь тысяч, он был чертовски опасен: из связки Рита-Флетчер-Берк-Крюк трое уже выбыли. После разговора с Биллом она опрометчиво заподозрила гоблина, но зачем бы ему эти проблемы, и при чем тут Поттер в аврорской мантии? Берк тоже вызывал сомнения, пусть ярко выраженного мотива у него не имелось. Грейбэк по-прежнему заверял, что старик не при делах, но все же согласился отправить за ним слежку — доморощенных шпионов Скабиора и Лаванду. Пэнси негромко прыснула, но к ее удаче девочки не обратили внимания. Они с упоением обсуждали предстоящую помолвку и приданое.

— Руфус более чем достоин! — заверяла Дафна, будто убеждала в этом и себя, и невесту.

— Потрясающий! — с жаром выпалила Пэнси, но быстро замолкла, потому что опять получила от Гринграсс под столом.

Даф справедливо сердилась, ведь ничего, кроме «потрясающий», за последние полчаса Пэнси из себя так и не выдавила. Она виновато придвинула мороженицу и облизнула холодную ложку, лимонный сорбет приятно защипал язык. По-хорошему, следовало извиниться, но, видит Мерлин, в эту самую минуту в нескольких кварталах от Косой Аллеи, возможно, разлагались тела непорядочного гоблина и одной скандальной особы, а они беспечно щебетали и поднимали выручку лентяю Фортескью.

Пэнси вновь сосредоточилась на разговоре, чтобы не оскорбить Милисенту вычурной отстраненностью, но в следующий миг водоворот идей унес ее прочь от уединенного столика в уютном кафе, восторженных подруг и здоровенного, как бульдожья морда, бриллианта. Если 7000 g отныне не представляли никакой тайны, то 012 и 032 пока оставались невзятой крепостью. Счета в Гринготтсе начинались с латинских букв, в арифмантике не существовало подобных шифров, а у нее не хватало шестеренок в голове, чтобы догадаться, о чем, черт возьми, Рита писала!

— Представляю, как вытянется лицо Блейза, когда он воочию убедится, что Фадж вовсе не пудрил тебе мозги, а имел самые благородные намерения.

— Девочки, Руфус правда замечательный, — слезы счастья стояли в глазах подруги. — Иногда мне кажется, что я его не достойна.

— Не говори глупостей! — строго возразила Дафна до того, как Пэнси успела вставить «потрясающий». — Ты, на секундочку, номер четыре в списке чистокровных!

— Это из-за того, что фамилия на «Б», — усмехнулась Милли.

Пэнси потянулась к вазочке с сухофруктами и, как была, застыла. Вот оно! Четвертая. 004. Тело налилось каменным холодом, список Священных Двадцати Восьми она знала наизусть, ночью разбуди — выдаст без запинки. Паркинсоны были шестнадцатыми, то есть 016. А под номером 012 значились Малфои. И у них к тому же было денег больше, чем гриндилоу в Черном Озере! Возможно ли, что за некоторую услугу Люциус, или в крайнем случае очень юный Драко, передал семь тысяч галлеонов чистокровному с менее достойной родословной под номером 032? Вполне себе в характере и папаши, и сыночка.

— Если ты сейчас сморозишь что-то типа «потрясающий», — зашипела ей на ухо Дафна, отчего Пэнси передернуло, — я придушу тебя лентой для волос, так и знай.

— Простите, — выдохнула Пэнси и резко потянулась за сумочкой. Пальцы плохо слушались, оттого движения выходили скованными и несуразными. — Девочки, мне… Мне нехорошо.

— Ты в порядке? У тебя что, инсульт? — испугалась Гринграсс. Булстроуд же цепко ухватила за запястье, профессионально высчитывая пульс.

— Пэнс, тебя трясет. У меня вечерняя смена в Мунго, пойдем-ка со мной, тебя без очереди осмотрят колдомедики.

— Нет, что ты, Милли. — Она неуклюже поднялась, стул противно заскрипел по паркету. — Это твой день, а до дежурства уйма времени.

— К дементорам мой день! Ваша дружба мне дороже всех помолвочных колец! — возразила Милисента, но Пэнси плохо реагировала на голос: в уме она, как мантру, прогоняла список чистокровок, не вошедших в достойнейшие двадцать восемь.

Колокольчик над входом рвано оповестил Фортескью о ее торопливом побеге. Пэнси не раздумывая нырнула в туман и со всех ног бросилась на опустевшую улицу. 029 точно Вуды, но кто дальше — Спиннеты? Она задыхалась, воздуха не хватало. Еще немного, и свалилась бы без чувств на влажную от сырости брусчатку. Но, несмотря на колючую боль в боку от бега, силы все же находились, потому что одна мысль, отчаянная и совершенно невозможная, волчком крутилась внутри и заставляла спешить, позабыв о дискомфорте.

Наконец Пэнси влетела во «Флориш и Блоттс» и, расталкивая читателей, коротавших обеденное время за просмотром новинок, устремилась в отдел Истории волшебных семейств. Книги такого содержания отныне считались расистскими, но бизнес есть бизнес, так что крупные магазины полулегальным товаром пока не гнушались.

— Акцио, — призвала она справочник размером с приличный кирпич и, устроившись прямо на полу, — благо брюки позволяли, — трясущейся рукой начала перелистывать пожелтевшие страницы. Скорее же, скорей!

— Мисс Паркинсон? — Как боггарт из подвала, в проходе между полок возник мистер Толстоватый, с той лишь разницей, что выглядел он как обычно респектабельно и опрятно и вряд ли являлся самым потаенным женским страхом. — Вы… Мерлин милостивый, что с вами приключилось?

— Я в порядке. До свидания, сэр, — торопливо брякнула она и продолжила биться над справочником. Пальцы гнулись с трудом, как у деревянной куклы.

— Мисс… Пэнси, могу я вам чем-то помочь? — На его вытянутом лице проступило ярко выраженное беспокойство.

— Да, попробуйте, например, оставить меня в покое! — гаркнула она не своим голосом.

Пий, разумеется, не заслуживал подобного отношения, да и с его стороны проявить заботу казалось вполне нормальным: благородная девица расселась на полу в брюках и съехавшей набок мантии. К тому же от нее наверняка разило потом, а волосы сбились и походили на мочалку — любой джентльмен бы насторожился. Однако, когда он, оскорбленно поджав губы, скупо поклонился и покинул ее, Пэнси без угрызений совести вернулась к страницам.

030 — Спиннет, 031 — Джарекс.

Толстый фолиант с грохотом упал на пол.

032 — Фадж.

Глава опубликована: 02.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
Спасибо большое за продолжение, подписалась и жду)))
Nissan_автор
ЕленаКом
Вам спасибо, что читаете)
Вы очень умело вводите в текст новые старые персонажи. Флетчер, Рон, Лаванда здесь уместны и органично вписались в сюжет.
Nissan_автор
Hedera
Спасибо, Лаванда с нами теперь надолго)
Ух ты! Ожидается еще одно расследование! Да еще и с Невиллом! Очень-очень интригующе...
Stavridka Онлайн
Продолжение! Ура!
Stavridka Онлайн
О-хо-хо, интересный поворот)
Stavridka Онлайн
Я в восторге от этого произведения и от каждой новой главы.
Nissan_автор
Stavridka
Спасибо большое, мне очень приятно, что вам история нравится.
Спасибо за главу, очень интересно, но она закончилась на самом интересном месте)))
Stavridka Онлайн
Это потрясно! Если бы можно было написать ещё одну рекомендацию, я бы написала!
Великолепные диалоги. А ещё произведение очень яркое и , как бы это странно не звучало, кинематографичное. Столько первоклассных деталей!
Nissan_автор
ЕленаКом

Спасибо большое.
Ох уж этот клифхенгер)
Nissan_автор
Stavridka
Спасибо вам огромное за добрые слова и поддержку работы ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх