Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джоэл и Элли добираются до госпиталя Святой Марии, истощённые, раненые, но живые. Госпиталь внешне выглядит заброшенным, но ещё частично функционирует.
У входа их встречает вооруженный охранник. За его спиной — коридор с импровизированным блокпостом.
ОХРАННИК: — Кто такие?! Что вам нужно?!
ДЖОЭЛ: — Я Джоэл, это Элли. Мы пришли из Бостона. Марлин должна была о нас сообщить.
ОХРАННИК: — Сейчас во всем разберемся.
Охранник достает рацию
ОХРАННИК: — Доктор Андерсон, тут двое. Назвались Джоэл и Элли. Говорят от Марлин. Из Бостона. Что с ними делать?
КАБИНЕТ АНДЕРСОНА.
Доктор Андерсон сидит за столом. В кресле напротив сидит Эбби. У окна стоит Оуэн.
Андерсон: — Оуэн, ты не прав. Есть случаи когда высшая цель оправдывает любые средства.
Оуэн: — А если бы речь шла о жизни вашей дочери?! Об Эбби!
Оуэн резко оборачивается и смотрит не неё.
Андерсон: — Как раз это меня и волнует больше всего остального. Жизнь Эбби. Жизнь всех людей.
Эбби неловко ёрзает в кресле, но молчит.
Оуэн: — Вы знаете, что я имею в виду!
Раздаётся голос из рации.
Охранник: — Доктор Андерсон, тут двое. Назвались Джоэл и Элли. Говорят, от Марлин. Из Бостона. Что с ними делать?
Андерсон: — Элли? От Марлин? Я что-то такое припоминаю..
Эбби: — Да, год назад из Бостона передавали про некую Элли с иммунитетом. Марлин сама должна была её сопровождать. Но с тех пор связь оборвалась.
Андерсон: Значит эта Элли — та самая...
Андерсон берёт рацию.
Андерсон: — Пропусти их и сопроводи. Я сейчас спущусь.
ФОЙЕ ГОСПИТАЛЯ
Джоэл и Элли стоят под наблюдением охранника. Вскоре появляются доктор Андерсон и Эбби.
Эбби — настороженная, напряжённая. Андерсон — собранный, спокойный. Сразу видно — он здесь главный.
АНДЕРСОН (сухо): — Джоэл. Элли. Добрались, значит. Мы вас ждали. Год назад.
Элли чуть кивает. Джоэл не сводит глаз с Андерсона.
ДЖОЭЛ: — Все пошло не по плану. Марлин была ранена. Не уверен, выжила ли она вообще.
АНДЕРСОН: — Печально. Но спасибо, что довёл её, Джоэл. Это многое значит.
ДЖОЭЛ (жёстко): — Она сама хотела дойти.
Короткая пауза. Эбби пристально смотрит на Элли, потом — на Джоэла.
АНДЕРСОН: — Мы сделаем всё, что в наших силах. Сначала — проведем общие анализы. Мы должны подтвердить иммунитет.
ЭЛЛИ: — А потом?
АНДЕРСОН: — Потом поговорим. Но сначала — факты.
Андерсон поворачивается к охраннику.
АНДЕРСОН: — Проведи Джоэла в зону отдыха. Пусть отдохнёт, поест. У него вид... не самый лучший. Эбби проводи Элли в процедурную. Я к вам сейчас подойду.
Джоэл кладёт руку на плечо Элли.
ДЖОЭЛ (тихо): — Если что-то будет не так — зови. Я рядом.
ЭЛЛИ: — Я справлюсь.
Они расходятся. Джоэл провожает взглядом Эбби, настороженно.
Джоэла отводят в зону отдыха. Ему приносят пищу, воду. Он не ест. Вглядывается в своё отражение в грязном стекле.
ПРОЦЕДУРНАЯ
Эбби и Элли заходят в помещение. Обе напряжены, но не враждебны.
ЭББИ (коротко, по-деловому): — Садись за стол. Возьму кровь, проверим общее состояние. (пауза) — Это быстро.
ЭЛЛИ: — Ты… врач?
ЭББИ: — Учусь. Отец — главный тут. Я помогаю.
Эбби дезинфицирует руку Элли, ловко вставляет иглу, начинает забор крови. Делает всё профессионально, уверенно, но избегает её взгляда.
ЭЛЛИ (сдержанно): — Ты раньше слышала обо мне?
ЭББИ: — Год назад. Было сообщение из Бостона. Марлин говорила о девочке с иммунитетом. (пауза). Я тогда не поверила.
ЭЛЛИ: — Я бы тоже не поверила.
Эбби вынимает иглу, заклеивает место укола пластырем.
ЭББИ: — Сейчас сделаем рентген.
Слышно как где-то в здании заработал генератор. Эбби включает аппарат и делает несколько снимков головы Элли.
ЭЛЛИ: — Как там Джоэл?
ЭББИ: — Он в порядке. Отдыхает.
ЭЛЛИ (тихо): — Он не отдохнёт, пока не будет уверен, что со мной всё нормально.
Эбби на мгновение задерживает на ней взгляд.
ЭББИ: — Ты не из тех, кто просто сдаётся.
ЭЛЛИ: — А я и не собираюсь.
Андерсон входит в комнату.
АНДЕРСОН: — Всё готово?
Эбби передаёт ему пробирку.
ЭББИ: — Да. Забор закончен. Рентген сделан.
АНДЕРСОН: — Отлично. Сейчас пойдем в лабораторию. Результаты будут через пару часов. (к Элли) — Ты можешь пока отдохнуть. Всё будет хорошо.
Эбби выводит Элли в отдельную палату и оставляет одну.
ЛАБОРАТОРИЯ.
Андерсон лично проявляет снимки. И смотрит их на свет. Рядом с ним стоят Нора, Лия и Оуэн.
АНДЕРСОН (с жаром): — Очаг инфекции локализован в гиппокампе. Имунитет стабилен. Это оно. Это то самое.
Он оборачивается к Оуэну.
— Видишь? Вот он — шанс!
ОУЭН (напряжённо): — И ты думаешь, это того стоит? Ей хотя бы сказали, что собираются делать?
АНДЕРСОН: — Она ребёнок. Зачем ей знать лишнее?
Он поворачивается к Лие и Норе.
АНДЕРСОН: — Подготовьте наркоз. Через тридцать минут в операционную. Джоэла устранить. По-тихому.
Нора смотрит на Оуэна. Лия нервно сжимает губы. Никто не отвечает. Обе уходят.
Лия и Нора остаются вдвоём в коридоре. Несколько секунд — напряжённая тишина. Лия стоит, глядя в пол. Нора — рядом, задумчивая.
ЛИЯ (глухо): — Я не могу на это пойти.
НОРА (тихо): — Я тоже.
Они переглядываются.
ЛИЯ: — Ей даже ничего не сказали... А его... просто устранить.
НОРА (жестко): — Всё ради «будущего». Будущего, где нас с тобой даже не будет.
Короткая, тяжёлая пауза. Затем — вздох.
ЛИЯ: — Что будем делать?
НОРА: — Всё по плану. Я введу ей наркоз. Как будто — «для анализа». Пауза. А потом... пусть Джоэл сам поймёт.
ЛИЯ: — И если он решит...
НОРА: — Значит, он решит. Мы никого не предавали. Мы просто... не вмешались.
Лия кивает, будто сама себе.
ЛИЯ: — А я... Я просто не смогу выстрелить в человека, который прошёл с ней до конца.
Нора смотрит на неё. Кивает в ответ.
НОРА: — Тогда — по местам.
Обе расходятся в разные стороны. Без лишних слов. Всё решено.
ПРОЦЕДУРНАЯ
Элли сидит на металлическом столе. Сбоку — стеллаж с инструментами. Нора готовит шприц у стерильного столика. Она в маске, но глаза выдают тревогу.
ЭЛЛИ (нервно): — Снова кровь?
НОРА (тихо, почти отрешённо): — Нет. Маленький укол. Надо перед следующим обследованием. Так легче. Тебе будет спокойно. Не почувствуешь ничего.
Элли смотрит на неё с подозрением.
ЭЛЛИ: — Звучит… как-то не очень.
Нора отворачивается, делает вид что не слышит. Занята подготовкой. Глубоко вдыхает. Подходит.
НОРА (мягко): — Всё в порядке, Элли. Просто закрой глаза. Всё быстро. Я рядом.
Элли колеблется. Потом всё-таки кивает и ложится на кушетку. Медленно. Недоверчиво.
ЭЛЛИ (устало): — Только бы Джоэл не проспал всё веселье…
Нора слабо улыбается, но взгляд её тревожен. Она делает инъекцию. Элли дёргается, но не сопротивляется.
НОРА (тихо, почти шёпотом): — Прости.
Элли медленно теряет сознание. Её глаза закрываются. Дыхание становится ровным. Нора отходит к стене, тяжело дышит. Глядит на Элли — как на ребёнка, которого только что предала.
На мгновение в дверях появляется Лия. Тихо. Без слов. Их взгляды встречаются. Лия молча кивает: «Время».
Нора отвечает взглядом: «Она уснула». Лия уходит. Нора остаётся наедине с Элли.
КОМНАТА ОТДЫХА
Джоэл сидит на кушетке, спиной к двери. Смотрит в пол. Слышен звук шагов. Он не оборачивается. Открывается дверь. В комнату заходит Лия.
ДЖОЭЛ (устало):— Надеюсь, вы принесли новости получше, чем обед.
ЛИЯ (тихо): — Я не должна здесь быть.
Джоэл оборачивается.
ДЖОЭЛ: — Что ты хочешь?
ЛИЯ (вздыхает): — Предупредить. (пауза) Доктор Андерсон… он отдал приказ. Тебя должны «устранить». Спокойно. Без шума. Элли — уже под наркозом. Операционную готовят.
Джоэл резко встаёт. Лицо каменное.
ДЖОЭЛ:— Что?
ЛИЯ:— Он не собирается спрашивать её согласия. Он даже с ней толком не говорил.
(пауза) Он всегда говорил что: «Инструмент не спрашивают, прежде чем использовать». Но я и не подозревала на что он готов пойти.
ДЖОЭЛ (напряжённо): — И ты будешь просто смотреть?
ЛИЯ (опуская взгляд): — Я думала, я знаю, за что боремся. Цикады. «Спасти человечество». (пауза) Но одно дело — идея. Другое... это.
ДЖОЭЛ (твёрдо): — Я не позволю.
ОПЕРАЦИОННАЯ
Элли завозят на каталке. Нора проверяет оборудование. Ставит шприцы на поднос. Глубоко дышит. Её руки дрожат.
АНДЕРСОН (из соседней комнаты): — Всё готово?
НОРА: — Да… почти.
АНДЕРСОН (твёрдо): — Элли — ключ. Это шанс, Нора.
Он подходит ближе
АНДЕРСОН: — Если бы ты могла спасти миллионы, пожертвовав одним ребёнком — ты бы не сделала этого?
Нора смотрит на него. Долгая пауза.
НОРА (шёпотом): — А если этот ребёнок — твоя дочь?
Тишина. Андерсон замирает на долю секунды, потом отворачивается.
КОРИДОР
Лия — показывает Джоэлу обходной путь, чтобы не попасться охране. Они движутся быстро, но бесшумно. В коридорах — пусто.
В последний момент она останавливается.
ЛИЯ: — Там, за дверью. Вторая справа. (пауза) Дальше ты сам.
ДЖОЭЛ: — Спасибо.
ЛИЯ (шепчет): — Забери её. И уходи. Пока ещё не поздно.
ОПЕРАЦИОННАЯ
Нора на мгновение задерживается у приборов. Элли — под наркозом, безмятежна. Дверь открывается. Входит медсестра в перчатках и маске, молодая, уверенная. Кивает Норе.
МЕДСЕСТРА: — Всё готово. Инструменты простерилизованы. Можем начинать.
АНДЕРСОН: — Тогда поехали. Вскрытие начнём с лобной доли. Доступ через лобную кость.
Нора делает шаг назад. Губы плотно сжаты. Она не двигается к столу.
В этот момент — резко распахивается дверь. В комнату врывается Джоэл с пистолетом в руке. Нора и медсестра в панике отскакивают. Андерсон удивлённо смотрит на него.
АНДЕРСОН: — Ты не понимаешь, что делаешь.
ДЖОЭЛ (хрипло): — Зато ты отлично понимаешь, что делаешь.
Он прицеливается. Андерсон не двигается. Только смотрит на него.
АНДЕРСОН: — Миллионы, Джоэл. Мы можем спасти миллионы. Она одна. Всего лишь одна. Ради них всех.
ДЖОЭЛ (глухо): — Она — не «всего лишь». Она человек. Ребёнок. И ты даже не дал ей права выбора.
АНДЕРСОН (жёстко): — Потому что она бы сказала «нет». А человечеству нужно «да».
Пауза. Джоэл секунду колеблется. Потом делает шаг вперёд.
ДЖОЭЛ: — Отойди.
Андерсон встаёт перед столом.
АНДЕРСОН — Я не отступлю. Это — мой долг.
Джоэл вздыхает. Выстрел. Андерсон падает.
Медсестра кричит. Нора застывает, в шоке. Джоэл кидается к Элли. Проверяет пульс. Её грудь поднимается медленно — она жива. Джоэл быстро осматривает оборудование. Срывает с Элли датчики.
НОРА (приглушённо): — Она в глубокой седации. Придёт в себя через пару часов. Я... Нора опускает глаза.
Джоэл смотрит на неё. Без слов. Просто кивает. Потом — поднимает Элли на руки и выходит.
За дверью его ждет бледная от напряжения Лия.
Лия (тихо): Сюда! Быстрее!
Они бегут по узкому коридору.
ЛИЯ (шёпотом): — Вон дверь. Дальше — сам.
Джоэл (останавливается): — Спасибо.
ЛИЯ (быстро): — Я тебя не знаю. Я здесь не была.
Джоэл кивает и уходит. Лия возвращается обратно.
Джоэл выходит во двор. Уже опустились сумерки. Он исчезает в вечерней дымке, неся Элли на руках.
На заднем плане — раздаётся команда охраны: — Проверить все выходы!
Но они уже скрылись.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |