Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда капитан Джейкоб, не подозревая об опасности, вышел на палубу, смех и дружеское приветствие застали Декстера врасплох. В этом мгновении все его колебания сменились холодной решимостью.
Лунный свет скользил по поверхности воды, отражаясь в тихих волнах и освещая палубу корабля в тусклом сиянии. В этом мертвом серебристом свете сердце Декстера билось всё сильнее, словно пытаясь вырваться из груди. Его дыхание становилось всё тяжелее, напряжение сжимало его внутренности, и он чувствовал, что обратного пути уже нет. Внутри бушевала буря — страх, решимость и безысходность переплетались в один клубок.
Он поднял голову и увидел Джейкоба. Тот стоял неподвижно, спиной к нему, внимательно вглядываясь в сокровища, которые они нашли. В тусклом свете лунных лучей его лицо казалось почти безжизненным.
— Эй, Декстер! — воскликнул Джейкоб, оборачиваясь с широкой улыбкой. — Ты не представляешь, сколько здесь богатства!
Это была последняя улыбка, которую Декстер когда-либо увидел. В мгновение ока он приблизился к другу, рука с ножом сама нашла путь к цели. В одно резкое движение он вонзил лезвие в бок капитана — туда, где сердце билось быстрее всего.
Декстер обернулся, глаза широко раскрылись от шока. Он посмотрел на Джейкоба с недоумением и растерянностью — словно не мог поверить в предательство. Его губы застыли на мгновение, затем частично раскрылись — из груди вырвался вздох боли и удивления. В этот момент Декстер замер, глядя на страдания друга. Его сердце сжалось от внезапной волны сочувствия и ужаса перед собственным поступком. Но страх и жажда богатства взяли верх.
— Прости… — прошептал он тихо, когда выдернул нож из тела Джейкоба. Он наблюдал за тем, как капитан медленно оседает на палубу: волосы блестели от пота, глаза постепенно теряли блеск жизни. Внутри у Декстера всё сжималось от чувства вины и отчаяния.
Собравшись с силами, он наклонился к телу друга, чтобы поймать последний взгляд — последний шанс понять цену своего поступка.
Затем он схватил тело за плечи и стал тащить его к борту корабля. Дотащив его до края палубы, он остановился на мгновение и взглянул на бескрайний океан — черное бездонное море без жалости и потерь. Одним резким движением он сбросил Джейкоба за борт.
Тело с глухим ударом коснулось воды; волны сразу же скрыли следы преступления. На мгновение Декстер остался стоять на палубе, глядя на бескрайнюю гладь океана. Он ощущал пустоту вокруг себя — одновременно облегчение и глубокую грусть охватывали его сердце.
Он понимал: теперь всё изменится навсегда. Свобода была достигнута ценой дружбы; его жизнь разделилась на две части.
Внезапно из трюма донесся глухой шум — кто-то услышал звуки борьбы и шаги по палубе. Через мгновение один из пиратов осторожно вышел на палубу. Его глаза быстро заметили Декстера у борта корабля.
— Что тут происходит? — спросил он, настороженно оглядываясь.
Декстер быстро сообразил и попытался придумать оправдание. Он сделал вид, что ничего особенного не произошло.
— Ничего страшного, — сказал он тихо и уверенно. — Просто было какое-то шумное животное или птица. Я слышал крики и решил проверить. Всё в порядке.
Пират нахмурился, прислушиваясь к его словам. Он заметил, что Декстер выглядит немного взволнованным, но решил довериться его словам.
— Животное? — переспросил он. — На корабле? Что за зверь мог так шуметь?
— Не знаю точно, — ответил Декстер, делая вид, что всё под контролем. — Может быть, это был какой-то дикий кабан или морской котик. В любом случае, всё спокойно.
Пират кивнул и махнул рукой:
— Ладно. Стоит вернуться в трюм.
Он повернулся и отправился обратно, оставляя Джейкоба одного на палубе. Тот вздохнул с облегчением и быстро оглянулся по сторонам — убедившись, что никто не заметил его волнения.
Да, конечно! — бросил Джейкоб в след уходящему пирату — Я скоро спущусь!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |