| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Летний вечер в Норе протекал как всегда уютно, непривычно тихо, чему миссис Уизли была безусловна рада. Мальчишки резвились на заднем дворе, выбрасывая за изгородь гномов и летая на старых Чистомётах. Единственные, кто остались в доме, была сама Молли, которая усердно наводила порядок и готовила ужин, и Джинни.
При воспоминании о дочери с лестницы послышался топот. Девочка, словно рыжий ураган, промчалась мимо матери, чуть не споткнувшись о щётку, которая самостоятельно начищала пол, и плюхнулась на кресло, что-то бормоча себе под нос.
Удивившись этой вспышке активности в доме, женщина усмехнулась и продолжила заниматься бытовыми делами. Но невольно взгляд то и дело останавливался на Джинни, которая листала какую-то книгу. Явление само по себе удивительное, поэтому миссис Уизли просто не смогла пересилить в себе желание узнать, что же такого интересного нашла её дочь.
— Джинни, детка, что ты там смотришь? — Молли вытерла руки о полотенце и подошла к дочери, которая уютно устроилась в кресле вместе со старым фамильным альбомом. — Мерлин, где ты его откапала?
Рыжеволосая девчушка широко улыбнулась, демонстрируя вывалившейся утром зуб:
— Фред и Джордж сказали отнести зуб на чердак, я там споткнулась, упала и заметила вот это! — она была явно довольна своей находкой.
Миссис Уизли с усмешкой вздохнула, мысленно отметив сказать близнецам, чтобы больше не заставляли сестру ходить на чердак. Она присела на подлокотник кресла и взмахом палочки убрала оставшуюся пыль с альбома.
— Мам, посмотрим вместе? — Джинни внимательно провела пальчиком по стертым буквам на обложке альбома и открыла на первой странице.
Оттуда улыбались молодые бабушка и дедушка девочки, махали руками и то и дело бросали взгляд друг на друга. Она заливисто засмеялась, когда на колдографии быстро промелькнула собака, скрываясь за рамкой фото.
Следующая фотография заставила Джинни нахмурится. На неё смотрели дети примерно одного возраста с Перси, но она их не узнавала. И девочка, и мальчик были с рыжими волосами. Они держались за руки и лучезарно улыбались, сидя за столом.
— Кто это? — она ткнула пальцем на фото и выжидающе посмотрела на маму.
— Как кто? — миссис Уизли добродушно усмехнулась, с любовью глядя на двух веселых подростков. — Мы с папой. Не узнала?
Девочка слегка поморщила нос и нахмурилась, пытаясь найти знакомые черты родителей на колдографии:
— Нет, — она пару секунд ещё посмотрела на изображение, а затем громко воскликнула. — Мам, расскажешь, как вы познакомились? Это было в Хогвартсе? Вы сразу полюбили друг друга? Или вы постоянно ругались? Расскажи, мам, пожалуйста!
Молли рассмеялась и, взмахнув палочкой, чтобы остановить мытье посуды, пересела на соседнее кресло и начала рассказ:
— Думаю, я могу назвать это любовью с первого взгляда. Я краем глаза заметила его рыжую макушку, когда он с огромным чемоданом бежал на поезд. Так что, если мы всегда задерживались потом, это из-за него, — женщина тихо засмеялась. — И вот он в последний момент заскочил на поезд. И всё. В купе я ехала с братьями — Гидеоном и Фабианом. Они тогда на третий курс поступили.
— Ну значит уже не с первого взгляда ты папу полюбила? — Джинни озадаченно посмотрела на маму.
— Тогда я видела его макушку. Вряд ли могла бы полюбить его только за волосы, — она вновь усмехнулась. — А потом мы познакомились именно за столом Гриффиндора, куда нас отправила Распределительная Шляпа. Вот тогда мы начали разговаривать.
— И сразу полюбили друг друга? — Джинни выжидательно заёрзала в кресле.
— Вряд ли тогда мы оба думали в том направлении. Хотя, надо отметить, что весь факультет, если не вся школа, шутили над нами с самого первого курса.
— Ну как же можно сразу не понять, что ты полюбила кого-то?
— Джинни, нам было по одиннадцать лет. Нам нравилось бегать вместе по коридорам и вместе с моими братьями устраивать розыгрыши, прокрадываться ночью на кухню и читать страшилки в гостиной факультета, пока все спят, — Молли мечтательно улыбнулась, погружаясь в воспоминания.
— Но почему ты тогда вообще это называешь любовью с первого взгляда? — Джинни озадаченно нахмурилась. — Я что-то вообще ничего теперь не понимаю.
Миссис Уизли бросила быстрый взгляд на часы:
— Это я сейчас осознаю, что это была любовь с первого взгляда. А тогда, я была слишком маленькой, чтобы задумываться об этом, — стрелка с фотографией мистера Уизли переместилась на отметку "Дом", а через минуту он постучал в дверь.
— Привет, девочки, — он с широкой улыбкой пересек столовую и поцеловал Джинни в макушку, а Молли — в щёку. — О чём сплетничаете?
— Мама рассказывает о любви с первого взгляда! — девочка засмеялась, поудобнее устраиваясь в кресле, в надежде послушать рассказ со стороны отца.
Артур усмехнулся и сел на диван, забирая семейный альбом из рук жены:
— И что же именно она успела тебе рассказать?
— Как увидела тебя, опаздывающего на поезд, — Джинни начала поочереди загибать пальцы. — Как вы познакомились за столом Гриффиндора. Потом над вами смеялся весь Хогвартс. А еще вы крали еду с кухни и устраивали эти..., — девочка нетерпеливо помахала рукой в поисках нужного слова. — Розыгрыши! Вот.
Артур перевел несколько удивлённый взгляд на жену:
— Дорогая, а когда над нами успел посмеяться весь Хогвартс?
Молли с усмешкой посмотрела на дочь, которая старалась не пропустить и звука в этом рассказе:
— Не смеялись, а шутили. Мы были единственными рыжими ребятами на потоке, и постоянно ходили везде вместе.
Джинни несколько виновато опустила голову, исподлобья наблюдая, как родители перекидываются веселыми взглядами. А потом вновь поинтересовалась:
— Пап, а ты маму тоже с первого взгляда полюбил?
Артур бросил на жену притворно испуганный взгляд:
— Боюсь, что да. Сложно было не заметить её, и уж тем более не полюбить.
Молли смущённо засмеялась:
— Скажешь тоже
— Чистая правда, дорогая. Ты вспомни себя в детстве, — и, повернувшись к Джинни, назидательно поднял палец вверх. — Постоянно звала меня гулять по ночам, вечно что-то придумывала со своими братьями. Мерлин, ещё чуть-чуть, и она бы спокойно могла бы держать в страхе весь Хогвартс. Спорить с ней — себе дороже, — Артур лукаво подмигнул дочери, от чего та зашлась заливистым смехом.
— Давай, дорогой, выставляй мать в плохом свете, — Молли, вспомнив об ужине, поспешила направиться на кухню, где к ней вскоре присоединился мистер Уизли, помогая нарезать морковку для рагу.
— Почему сразу в плохом? А как объяснить детям, в кого у них такой характер?
— В тебя, конечно. Помнишь, как ты тогда разбил нос какому-то парню с Когтеврана, — женщина тихо засмеялась, явно наслаждаясь и темой разговора, и тёплым семейным моментом.
— Он пять раз приглашал тебя в Хогсмид на свидание, даже после твоего отказа. Что мне оставалось ещё делать?
— Артур, в тебе нет ни капли раскаянья!
— Как будто в тебе есть, — мужчина хитро улыбнулся, вспоминая тот случай из молодости. — Ты же потом и смеялась громче всех, когда мы сидели в гостиной Гриффиндора. И да, я горжусь этим сереньким пятном в своей биографии.
— Ты неисправим, дорогой, — Молли улыбнулась, оставляя быстрый поцелуй на щеке мужа.
— Стараюсь всецело соответствовать тебе.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|