




«Кто это, интересно?» — в недоумении поинтересовалась Эмма, глядя на входную дверь, в которую только что позвонили.
Фэй пожала плечами и равнодушно направилась к выходу. — «Понятия не имею... Сейчас посмотрю!»
Но, едва увидев в дверной глазок того, кто находился за дверью, в ужасе отскочила от этой двери, и, поспешно подбежав к креслу, спряталась за его высокой спинкой. — «О, нет! Не посмотрю!»
«В чём дело?» — в недоумении обратился к ней Фрэнк.
«Это ДЭВИД ХЬЮЗ, папа!» — сдавленным шёпотом отозвалась Фэй, сердито покосившись на большие круглые часы, висевшие на стене. — «Мой ОДНОКЛАССНИК, о котором я недавно рассказывала! Наверное, пришёл поинтересоваться, почему я не пришла на вечеринку у Шейлы!»
Мила пожала плечами. — «Ну, так впусти его...»
«Ты издеваешься?!» — возмущённо прошептала Фэй, резко обернувшись в её сторону. — «Я вообще НЕ ЖЕЛАЮ С НИМ ВСТРЕЧАТЬСЯ!»
А потом умоляюще обратилась к своим родителям. — «Мама! Папа! Пожалуйста, скажите ему, что я заразилась бубонной чумой и наш семейный доктор категорически запретил подходить ко мне даже на милю!»
Эмма с укоризной посмотрела на свою старшую дочь. — «Фэй! Ну, что за глупости ты говоришь?»
«Это не глупости, мама!» — сдавленным шёпотом отозвалась Фэй, сердито выходя из-за кресла и обеспокоенно покосившись на входную дверь. — «Потому что этот парень — НАСТОЯЩЕЕ НЕДОРАЗУМЕНИЕ! И если Джейден случайно увидит меня с ЭТИМ НЕДОРАЗУМЕНИЕМ, мне уже никогда не удастся стать МУЗОЙ ДЖЕЙДЕНА и ЕГО ДЕВУШКОЙ, даже если знаменитый Кристофер Шайнинг лично сделает меня своей моделью, и я продемонстрирую его новую молодёжную коллекцию на ЗНАМЕНИТОЙ НЕДЕЛЕ МОДЫ В НЬЮ-ЙОРКЕ!»
«Серьёзно?» — подозрительно улыбнулся граф.
И сразу щёлкнул пальцами левой руки. — «В таком случае... ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ДЭВИД!»
И в тот же миг, входная дверь в дом Уишбоунов открылась сама собой.
Фэй вздрогнула от ужаса. — «ЧТО?!»
А вся компания, собравшаяся в гостиной, сразу увидела за этой дверью худощавого молодого человека с бледной кожей, как у Дракулы.
И этот молодой человек был примерно на шесть дюймов ниже Фрэнка Уишбоуна.
И на нём была надета чёрная шляпа-федора, прожжённая в нескольких местах до дыр, а также громоздкие квадратные очки с поцарапанными стёклами, и старая женская жилетка с V-образным вырезом, цвет которой ненамного отличался от цвета придорожной пыли.
И эта жилетка была ему велика на три размера.
А на левом запястье молодого человека висел, подобно кожаному браслету, красный собачий ошейник, к которому был подвешен начищенный до блеска медальон из стерлингового серебра, сделанный в виде кости.
И на этом медальоне была выгравирована надпись: Джойстик.
А на правом плече незваного гостя висела приоткрытая дорожная сумка, из которой торчал альбом для рисования.
И этот альбом, судя по всему, стоил гораздо дороже, чем вся мебель в доме Уишбоунов вместе взятая. Потому что обложка этого альбома была сделана из золота 750 пробы.
«Добрый вечер, Фэй...» — немного смущённо произнёс молодой человек тихим и на удивление красивым голосом, который абсолютно не сочетался с его экстравагантной внешностью.
А старшая дочь Эммы в гневе стиснула зубы, и, покосившись на графа, глухо прорычала, словно недовольный мастиф. — «Гр-р-р! Я тебе этого не прощу, ДРАКУЛА!»
Граф торжествующе усмехнулся, однако не произнёс ни слова.
А Дэвид неуверенно переступил порог дома, и, сделав несколько шагов в сторону Уишбоунов, остановился посередине гостиной.
«Шейла просила передать, что вечеринка начнётся только через два часа», — продолжил он разговор, глядя на Фэй такими глазами, словно она была воплощением всего самого прекрасного на Земле. — «Потому что её старший брат Брэндон задержится на работе из-за срочных дел. И не успеет приехать к назначенному времени...»
Фэй, услышав его слова буквально подпрыгнула от восторга. — «О! Так это же ПОТРЯСАЮЩЕ!»
«Почему?» — в недоумении поинтересовался Дэвид.
Фэй, не ожидавшая от него такого вопроса, невольно вздрогнула.
Однако почти сразу придумала, что ответить. — «Ну-у... Потому что... Потому что... У меня ещё есть время почитать мою любимую энциклопедию по зоологии!»
«А может быть, посетим ювелирный магазин моего отца?» — с надеждой поинтересовался Дэвид. — «А твои родители и друзья составят нам компанию? Потому что сегодня там состоится презентация его новой коллекции ювелирных украшений, которые называются Фауна Земли...»
«О! Какое изумительное предложение, Дэвид!» — радостно воскликнула Эмма, взглянув на своего мужа. — «Мы согласны!»
«Да! И Фэй тоже!» — подозрительно улыбнулся граф, щёлкнув пальцами.
И в тот же миг, старшая дочь Уишбоунов с диким криком влетела в объятья Дэвида. — «А-А-А-А-А-А!»
А потом отпрянула назад и с ненавистью обернулась к Дракуле. Однако не произнесла ни слова.
«Что ж! Я этому рад», — немного смущённо отозвался Дэвид.
И сразу обернулся к Дракуле. — «Кстати, давно не видел вас на нашем фамильном золотодобывающем руднике, граф. У вас были какие-то неотложные дела?»
«Да-а...» — рассеянным голосом отозвался Дракула, сердито покосившись на аквариум. По независящим от меня причинам...»
«Понятно...» — кивнул Дэвид.
«ТЫ ЕГО ЗНАЕШЬ?!» — удивлённо воскликнула Фэй.
«Ну, конечно», — снова кивнул Дэвид. — «Ещё со времён моего обучения в начальной школе...»
«Невероятно...» — прошептала Эмма.
А незваный гость снова обратился к Дракуле. — «Кстати, господин граф, папа просил передать, что если вам понадобятся дополнительные золотые панели для облицовки коридоров вашего замка, он с удовольствием сделает их в своей ювелирной мастерской в кратчайшие сроки. И отправит вам в Трансильванские Альпы абсолютно бесплатно...»
«Что ж... Спасибо за информацию, Дэвид...» — чуть слышно отозвался Дракула, настороженно покосившись на Уишбоунов и их друзей, которые смотрели на него обескураженными взглядами. — «Я буду иметь это в виду...»
«Отлично!» — радостно воскликнул незваный гость.
И быстро направился к выходу из дома. — «В таком случае, пора отправляться в ювелирный магазин моего отца! Потому что презентация его новой коллекции украшений уже началась...»
«Простите, молодой человек!» — неожиданно обратилась к нему гостья из шестого измерения.
«Да, мисс...» — сразу обернулся к ней Дэвид.
«Николетта...» — представилась гостья из шестого измерения.
Дэвид поспешно подошёл к ней, и, галантно поклонившись, пожал её руку. — «Очень приятно познакомиться!»
«Мне тоже», — призналась Николетта.
А потом осторожно поинтересовалась. — «А в ювелирном магазине вашего отца, случайно, нет ломбарда?
«Есть, конечно», — уверил её Дэвид. — «На цокольном этаже, слева от входа...»
И сразу предположил. — «А вы хотите сдать туда какие-то старые украшения и получить скидку на покупку новых?»
«Не скидку, а деньги», — честно призналась Николетта. — «Вот за это ожерелье...»
И, поспешно вытащив из своей сумки блестящее украшение, сделанное из красных морских кораллов, передала его однокласснику Фэй.
«Хм... Это очень дорогое ожерелье, мисс Николетта», — задумчивым голосом произнёс Дэвид, едва взглянув на красные морские кораллы. — «Вы уверены, что желаете с ним расстаться?»
«Да. Я уверена», — кивнула гостья из шестого измерения.
Дэвид пожал плечами и равнодушно убрал ожерелье в свою чёрную дорожную сумку. — «Ну, ладно... По приезду в ювелирный магазин моего отца я всё организую...»
«Спасибо, Дэвид», — поблагодарила его Николетта.
И в этот момент, порог дома Уишбоунов неожиданно переступил загорелый мужчина возраста Шайены, высокий и стройный, с идеально уложенными короткими седыми волосами, одетый в дорогой чёрный фрак с чёрным галстуком-бабочкой.
Вся компания, собравшаяся в гостиной, мгновенно обернулась к нему. А пожилой мужчина обратился к Дэвиду с интонацией дворецкого. — «Мистер юный Хьюз! Вы и ваши друзья готовы ехать?»
«Конечно, мистер Арчибальд», — кивнул одноклассник Фэй.
И сразу пояснил. — «Это наш семейный водитель...»
«Семейный водитель?!» — обескураженно прошептала Фэй, заметив на запястье пожилого мужчины швейцарские часы, стоимость которых в несколько раз превышала стоимость трёхлетнего обучения в Оксфордском Университете.
«Именно так...» — кивнул Дэвид.
И быстро вышел на улицу вместе с пожилым мужчиной. — «Идёмте!»
Вся остальная компания, собравшаяся в гостиной, последовала за ними.
И, едва оказавшись за порогом дома, застыла в изумлении.
Потому что в нескольких футах от тротуара — стоял ОЧЕНЬ ДОРОГОЙ бело-бежевый автомобиль, сверкающий в лунном свете...




