| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Тисовая улица плавилась от июльского зноя. Гарри сидел на полу своей комнаты, зашторив окна, чтобы ни один солнечный луч не коснулся черного кожаного переплета, лежащего перед ним.
Гримуар рода Блэк, казалось, поглощал свет, оставаясь холодным на ощупь.Гарри глубоко вздохнул и открыл первую страницу. Его охватило восторженное предвкушение, которое тут же сменилось глухим раздражением.
— Да ты издеваешься, Сириус… — прошептал он.
Весь текст, от каллиграфических заголовков до мелких примечаний на полях, был написан на латыни. Гарри узнавал отдельные слова, которые слышал на уроках заклинаний, но общий смысл ускользал, превращаясь в нечитаемую абракадабру.
Он перелистывал страницы, надеясь найти хотя бы одну схему или рисунок, но натыкался лишь на бесконечные столбцы текста, пропитанного магией предков.Нарцисса была права. Мало получить ключи от замка — нужно ещё уметь прочесть инструкцию к его защите.
Гарри с досадой захлопнул книгу. Ему казалось, что стены его комнаты сжимаются, напоминая о том, как мало он знает о мире, которым теперь обязан управлять.
Вечером Гарри вышел за пределы Тисовой улицы и вскинул палочку. Раздался оглушительный хлопок, и перед ним возник трехэтажный фиолетовый монстр — «Ночной рыцарь».
— В пригород Лондона. Тихий переулок, — бросил Гарри Стэну Шанпайку, пробираясь к свободной кровати.
Поездка была такой же безумной, как и всегда. Гарри подбрасывало на матрасе, пока автобус с грохотом огибал магловские легковушки.
Наконец, «Рыцарь» резко затормозил, и Гарри вывалился на свежий воздух.
Это был тихий, респектабельный пригород. Никаких горгулий, никаких скрывающих чар, бьющих по глазам. Обычные двухэтажные дома, ухоженные палисадники и запах цветущего жасмина.
Дом семьи Тонкс ничем не выделялся среди соседей — скромное кирпичное здание, в окнах которого горел уютный, желтый свет.
Гарри поправил воротник рубашки, чувствуя, как внутри нарастает волнение. Это не была штаб-квартира Ордена, полная суеты и криков Грюма. Это был дом женщины, которая когда-то была частью того самого мира, который сейчас представляли Малфои.
Он поднялся по дорожке и постучал. Ему предстояло узнать, что на самом деле его ожидает и почему латынь — это самая меньшая из проблем, с которыми ему придется столкнуться.
Дверь открыл мужчина, чей вид моментально разрядил накопившееся у Гарри напряжение.
Тед Тонкс был светловолосым волшебником с изрядным брюшком и в помятой домашней куртке, на которой виднелись пятна от зелий — Дора не преувеличивала, называя отца неряхой. Но его мягкий, приятный голос и добрые глаза располагали к себе с первой секунды.
— Проходи, Гарри, — Тед тепло улыбнулся.
— Мы тебя заждались.
Гарри шагнул внутрь. Дом Тонксов внутри оказался удивительно уютным. Здесь была богатая обстановка: добротная мебель, ковры, картины, но не было той давящей, мрачной роскоши , которые царили на площади Гриммо, 12. Это было жилье счастливых людей.
В гостиной его ждала хозяйка. Гарри невольно замер: Андромеда Тонкс была поразительно похожа на Беллатрису — та же высокая статная фигура, те же острые скулы. Но сходство на этом заканчивалось. Её волосы были теплого каштанового оттенка, а глаза смотрели на Гарри с искренней добротой. В её облике сквозила порода, но не высокомерие.
— Мистер Поттер, — она протянула ему руку для поцелуя, но, заметив замешательство Гарри, просто мягко коснулась его плеча.
— Рада видеть тебя в нашем доме.
Нимфадора, чьи волосы сегодня были нежно-лавандового цвета, проводила всех за стол.
Ужин проходил в удивительно теплой атмосфере. Андромеда с улыбкой вспоминала, как Сириус в детстве пытался заколдовать семейные портреты в Блэк-хаусе, а Тед довел Гарри до смеха историей о том, как они с Сириусом тайком сбежали на магловский рок-концерт.
— Мы тогда изрядно выпили, — Тед заговорщицки подмигнул. — Сириус всё пытался доказать солисту, что его мотоцикл летает быстрее, чем любая гитара выдает звук.
Тонкс добавила, что почти не помнит дядю взрослым, но в памяти навсегда остался огромный черный пес, который катал её на спине по саду, когда она была совсем маленькой.Тяжелое решениеПосле ужина, когда все с удобством разместились в гостиной на диванах, атмосфера стала серьезнее. Гарри, сжимая в руках чашку чая, рассказал о завещании, о перстне и о титуле Лорда Блэка.
— Я не знаю, что с этим делать, — признался он. — Нарцисса назвала меня маглом с палочкой. И, честно говоря, я так себя и чувствую.
Андромеда тяжело вздохнула.
— Она права в одном, Гарри: детей в наших семьях готовят к этому с пеленок. Это десятилетия обучения — дуэльный кодекс, этикет, история Рода, иностранные языки , законы магии крови. У тебя нет этих десяти лет, чтобы наверстать упущенное. Ты не сможешь стать Лордом в том смысле, в котором этого требует магия Рода.Она подалась вперед, внимательно глядя на него.— Но есть выход. Ты — единственный наследник и Поттеров, и Блэков. Чтобы сохранить имущество и власть, но не брать на себя непосильную ношу Лорда прямо сейчас, ты должен принять статус Регента. Ты будешь хранителем Родов до тех пор, пока у тебя не родятся сыновья. Они получат должное воспитание с детства и станут Лордами по праву.
Гарри посмотрел на свои руки. Регент. Хранитель будущего, а не заложник прошлого.
— Я принимаю ваш совет, Андромеда. Похоже, это единственный способ не потерять всё, но и не сойти с ума самому.Андромеда кивнула, и в её глазах промелькнуло одобрение. Первая битва за наследие была выиграна не на поле боя, а за столом переговоров.
Андромеда поставила чашку на столик и взглянула на Гарри с той строгой проницательностью, которая была присуща всем женщинам рода Блэк.
— Статус Регента даст тебе время, Гарри, но он не освободит тебя от обязательств, — мягко, но твердо произнесла она. — Магический мир не прощает невежества тем, кто стоит на вершине. Тебе необходимо начать с азов: этикет, риторика и, что важнее всего, латынь. Без неё Гримуар останется для тебя просто грудой старого пергамента.
Гарри кивнул, чувствуя, как внутри него просыпается решимость, которой не было раньше. Это не была зубрежка ради оценок Гермионы; это была борьба за собственное имя.
— Я готов учиться, — сказал он. — Я не хочу больше быть «слепым» в своем собственном доме.
Андромеда едва заметно улыбнулась и поднялась, чтобы достать с полки несколько увесистых томов в кожаных переплетах.
— Начни с этих. Здесь основы геральдики и этикета высших родов Британии. Читай внимательно, делай пометки. Мы договоримся так: через неделю, в это же время, ты приедешь к нам снова. Привози Гримуар. Мы запрёмся в кабинете и начнем построчный перевод. Кровь в твоих жилах поможет тебе почувствовать суть написанного, а я помогу облечь это в слова.
Тед Тонкс ободряюще хлопнул Гарри по плечу:
— Не переживай, парень. Латынь только кажется страшной, пока не поймешь её логику. А по части манер — Андромеда лучшая наставница, уж поверь мне на слово, я до сих пор иногда боюсь неправильно положить вилку!
Гарри уходил от Тонксов, прижимая к груди стопку книг. Впервые за долгое время он чувствовал, что у него есть четкий план. Он больше не был просто «Избранным»; он становился Регентом, который готовится занять свое место в мире.

|
Вроде завещания оглашают в Гринготсе.
1 |
|
|
Otto696автор
|
|
|
Сварожич
Я исхожу из принципа <невмешательства Гоблинов в дела волшебников>. Думаю в ММ существует юридический отдел в котором оглашают завещания. Гоблин-поверенный рода принимает завещание и передает в Министерство. |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|