↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Домовики на фрилансе (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Комедия, Юмор, AU, Повседневность
Размер:
Миди | 141 972 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Абсурд, ООС
 
Проверено на грамотность
Добби давно выучил основные правила ведения бизнеса: «Клиент всегда прав», «Хорошие отзывы — лучшая реклама», «Довольный сотрудник — качественная работа», и строго следует им.

Добби хороший бизнесмен. Пусть и не самый законопослушный.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

6 глава

— Добрый день, салон красоты «У Суини», администратор Милли, чем могу помочь? — заученно проговорила в трубку Милли, открывая журнал записи клиентов.

Добби удовлетворенно наблюдал за ней — решение пригласить Милли работать было, как и все предыдущие, отличным. Домовики его еще ни разу не подвели. Нужно будет обязательно сделать миссис Уизли следующий маникюр за счет салона. Милли прекрасно справлялась со всеми обязанностями: отвечала на звонки, так что теперь ни один не оставался пропущенным, угощала клиентов напитками и десертами, составляла расписание сотрудников и многое другое. Добби не понимал, почему раньше не подумал об этом.

Единственное, что его смущало, — Милли своевольно дала название его салону. Она уверила Добби, что клиенту куда спокойнее идти в место, у которого есть наименование. И с одной стороны, Добби был с ней согласен — он читал об этом в книге «Клиенты на всю жизнь», да и мисс Гермиона много раз об этом говорила. Но с другой — у Добби не было документов, не было официального бренда, что сильно его расстраивало, тем более сейчас, когда бизнес настолько пошел в гору, что клиенты записывались к ним на месяцы вперед. Он бы хотел, чтобы Министерство пересмотрело свои взгляды, и тогда Добби сможет стать не только хорошим предпринимателем, но и добропорядочным.

Сначала Милли предложила назвать салон «У Добби», но он не одобрил это. Добби был хорошим бизнесменом, но он не был тщеславным. Да и лишний раз рисковать настолько открытым названием не желал. Тогда Милли стала представлять их студию красоты как «У Суини», в честь какого-то великого цирюльника, сыскавшего большую известность в Лондоне в середине девятнадцатого века — это она мельком слышала он своего бывшего хозяина, мистера Фоули.

Еще Милли советовала сделать ему вывеску. Ее двоюродный брат служил Олливандеру и многое слышал о продвижении бизнеса и важности первого впечатления и образа. Добби тогда отказался от предложения, ведь повесить напротив входа в Министерство табличку, кричащую «Тут работаю домовые эльфы», было очень глупо, а Добби не был глупым.

Милли тогда обиделась, что все ее предложения отвергли, она хотела нанять настоящего маркетолога им, но Добби напомнил, что их бизнес не совсем законный, и Милли понуро свесила свои большие ушки. Добби тоже был расстроен, но ничего не мог с этим поделать.

— У Милли тут не сходится, — чуть повысив голос, чтобы он услышал, произнесла Милли, пересчитывая кассу. Она сидела на высоком барном стуле, чтобы быть на одном уровне с посетителями, и в третий раз проверяла монеты.

— Недосдача? — нахмурился Добби, подходя к стойке. Не хватало еще, чтобы сотрудники начали его обворовывать. Добби доверял всем своим работникам, и сомневаться в них и искать того, кто его обсчитывает, совсем не входило в его планы.

— Наоборот, — покачала головой Милли, записывая итоговую сумму. — На пятьдесят шесть галлеонов больше за эту неделю.

— Это же хорошо, — просиял Добби, успокаиваясь. Его сотрудники его не обманывали. Добби отличный начальник.

— Милли не так хороша в финансовой отчетности, как хотелось бы, — не поддержала его радости Милли. — Все должно быть четко и верно. Если при следующей проверке разница окажется отрицательной, Милли ничего с этим не сможет поделать.

Тут Добби был согласен с Милли — в бизнесе все должно быть точно. В деньгах тем более. Но Добби не знал ни одного эльфа, знакомого с финансовой грамотностью. Домовиков редко обучали, почти не отпускали из дома, если только не по делам хозяина, а люди не согласятся работать на Добби. Джина — исключение. Но и она здесь не от хорошей жизни убиралась.

У Добби промелькнула мысль позвать к себе в салон гоблина, но эта идея так же быстро потухла — у гоблинов и так была любимая работа, и никто из них не променяет банк «Гринготтс» на студию красоты.

Добби обязательно подумает об этом позже.

— Да у меня при рождении предплечье было грязнее, — прозвучал знакомый радостный голос позади, и Добби обернулся.

Из тату-кабинета выходил счастливый мистер Драко. Он придержал дверь для Куки, и тот благодарно кивнул. На щеках домовика расцвел румянец — мистер Драко точно не первый раз за сегодня восхваляет талант Куки удалять магические татуировки.

Избавление от Темной метки оказалось делом совсем не простым, но Куки отказывался сдаваться, и спустя полгода кожа мистера Драко сияла чистотой. Ни следа проклятого клейма не осталось. Куки много месяцев мучил мистера Драко какими-то «иссечениями» и «лазером», но под конец, когда от черепа избавились, пришлось все же использовать немного магии — перекрыть небольшие шрамы, появившиеся в ходе снесения метки.

Добби никогда не видел мистера Драко таким счастливым — даже когда на пятом курсе один раз оказался выше мисс Гермионы в рейтинге учеников.

Сейчас он улыбался, подходя к ресепшену, восхвалял Куки и магловские технологии и сокрушался лишь о том, не знал об этом методе раньше.

— Возможно, — сказал мистер Драко, — тогда бы Грейнджер не бегала на свидания ко всяким недоловцами.

То, что «недоловцом» он назвал одного из лучших игроков квиддича, Добби тактично не озвучил.

Добби знал, что мистер Драко теперь избегал мисс Гермиону, он считал, что у нее отношения с мистером Крамом. Добби же считал, что мистер Драко просто дурак. То, как мисс Гермиона смотрела на него, было видно всем. Кроме, конечно же, мистера Драко. И наоборот. Добби не понимал, почему люди так любят усложнять себе жизнь. У домовиков все было проще: понравилась эльфийка — подошел, сказал, что она красивая, и предложил руку и сердце. И после они женились — если только эльфийка не ломала ту самую руку, отказываясь.

Добби так однажды чуть было не лишился глаза — домовая решила, что одной поврежденной конечности мало.

Мистер Драко передал оплату Милли, и Куки, подойдя к ней со спины, заглянул в журнал записи.

— Мистер Чарли Уизли, — позвал Куки нового клиента, и тот поднялся, махая им рукой. — Проходите, пожалуйста, — и когда гость скрылся за дверью, Куки подошел к Добби и спросил: — Сколько еще мистеров и миссис Уизли существует? Это, кажется, уже четвертый у Куки. Был со шрамами на руках от каких-то мозгов, постарше со следами укусов — Куки так и не понял, покусала его жена или змея — и…

— Мистер Билл посоветовал мистеру Чарли обратиться к Куки, — кивнул Добби, припоминая, как мистер Билл обещал рассказать брату о том, как быстро его избавили от шрамов от нападения оборотня.

Добби был рад — восхищенные отзывы о салоне работали на него лучше любого маркетолога.

— Мистер Чарли драконолог, у него много ожогов, — добавил Добби информацию, полученную от мистера Билла.

— Мозги, змеи, драконы… Ну и семейка, — усмехнулся Куки и направился в свой кабинет. Сегодня Куки, из-за плотной записи, занял его одновременно Билмом, разделив шторкой на две части.

Грамотное распределение обязанностей — залог хорошего бизнеса. Добби помнил это.

— Мистер Драко ждет сдачу? — спросил Добби, когда дверь тату-кабинета закрылась, а мистер Драко все еще стоял у ресепшена.

— Малфои не ждут сдачу, — фыркнул мистер Драко, опираясь на стойку. Милли любезно улыбнулась ему и вернулась к проверке графиков. — Мы закончили чуть раньше, через десять минут у меня запись к Филку, — указал он в сторону домовика, как раз снимающего накидку на только что подстриженного мистера Блэка. Тот удовлетворенно покрутился перед зеркалом и, кивнув, отправился платить, почесывая себя за ухом.

Мистер Драко сделал шаг вперед, чтобы сразу сесть на освободившееся кресло, но Филк, увидев его, покачал головой.

— Пять минут, мистер Драко, пожалуйста, — и, приблизившись, прошептал так, чтобы никто, кроме мистера Драко и Добби, не услышал: — Мне нужно обработать стул от блох.

Мистер Драко резко побледнел и только кивнул.

Добби подумал, что нужно будет пополнить запасы спреев для обработки помещений — в последнее время к ним и оборотни на стрижку часто забегать стали, и анимаги. На домовиках блохи не сидят, но волшебники довольно брезгливы к этим насекомым. А комфорт клиента превыше всего.

— Грейнджер не заходила? — как бы между делом спросил мистер Драко, возвращаясь к стойке.

У Добби был небольшой перерыв на обед, и он предпочел бы побыть один, отдохнуть, перекусить перед следующим посетителем, но мистер Драко, как часто случалось в былые времена, нарушил все его планы.

Теперь у Добби появилось личное помещение, и Добби был счастлив. Кабинет начальника звучало солидно. Добби выкупил все комнаты на этаже, и теперь его салон являлся единственным предприятием тут. Сначала он не собирался забирать все, ему требовалось всего одно помещение, но Добби решил, что раз штат так быстро разрастается, а место пока пустует, лучше сразу его забронировать. И пока обустроил тут свой кабинет, где принимал сотрудников, проводил собеседования и лично занимался мистером Люциусом. Тот до сих пор отказывался от услуг любого домовика, кроме Добби.

Также он магией объединил все помещения этажа, и теперь в любой, даже новый, кабинет можно было пройти из комнаты ожидания. Добби считал, что это очень удобно.

Он и в самый смелых своих фантазиях не мог представить, что его бизнес будет настолько удачным.

— Мисс Гермиона была у Винки вчера, — ответил Добби, заводя руки за спину. — Мисс Гермиона хотела выпрямить свои красивые кудри…

— Что? — резко перебил его мистер Драко, повышая голос.

Мистер Стэн Шанпайк, проходящий в кабинет Кикимера, подпрыгнул от неожиданности. Добби помнил его — молодой человек записался на чистку лица, потому что гарантированный десятисекундный прыщевыводитель почти ему не помогал. Избавлял от высыпания всего на пару дней, и то не полностью. Кикимер все исправит, Добби не сомневался. После Кикимера кожа мистера Шанпайка будет такой же чистой, как предплечье мистера Драко.

— …но Добби и Винки ее переубедили, — закончил он свою мысль, прерванную нетерпеливым мистером Драко.

На лицо мистера Драко вмиг опустилось успокоение, но он быстро взял себя в руки и через пару секунд вновь изобразил невозмутимость. Добби знал мистера Драко слишком хорошо — мистер Драко обожал волосы мисс Гермионы. Лет с пятнадцати, насколько Добби помнил.

— Ей бы и правда сделать уже что-нибудь с этими патлами, — рассматривая свои ногти, будто Добби только что закончил рисовать ему яркий маникюр с феечками на мизинцах, заметил мистер Драко, и Винки, стоящая с другой стороны стойки, громко хмыкнула.

Мистер Драко и Добби обернулись, и Винки улыбнулась им.

— Винки не подслушивала. Винки вспомнила забавную шутку, — сказала она, поворачиваясь к клиенту.

Мисс Ромильда Вейн, пришедшая к ней на подравнивание кончиков, казалось, тоже обратилась в слух. На коленях у мисс Ромильды лежали новые духи с феромонами и помада, по обещаниям Вики, сводящая с ума каждого, кого поцелуют.

Все продукты, создаваемые Вики, сыскали настолько много почитателей, что одних ее товаров бы хватило, чтобы оплачивать аренду помещения и зарплату сотрудников. Добби ни разу не пожалел, что нанял ее.

Добби ни об одном нанятом сотруднике не пожалел.

— Мистер Драко не должен говорить плохо о мисс Гермионе, — начал причитать Добби. Он слишком уважал мисс Гермиону, чтобы слушать о ней гадости, даже если это было завуалированным восхвалением.

— Мистер Драко может говорить как угодно о мисс Гермионе, — передразнивал его мистер Драко, скрещивая руки на груди. — Она совершенно невоспитанная, дерзкая, лохматая язва.

Добби услышал, что Винки вновь хмыкнула, но скрыла это за показным кашлем. Остальные сотрудники и посетители салона так же навострили уши. Всем было интересно, чем же закончится война мисс Гермионы и мистера Драко — вот уже почти год они несколько раз в неделю пересекались тут и каждый раз горячо спорили у всех на виду. Кажется, слухи об их стычках тоже служили своеобразным пиаром салона.

Сомнительная реклама, подумал Добби, но он был непривередлив — любая реклама хороша.

— Мистер Драко несправедлив, — все же попытался убедить его Добби. — Мисс Гермиона очень добрая, хорошая, сострадающая…

— …двуличная ведьма! — закончил за него мистер Драко, повышая голос.

Двери соседних кабинетов тихонько раскрылись — все хотели узнать окончание очередной серии под названием «Брачные игры мистера Драко и мисс Гермионы». Добби казалось, что их отношения интересовали посетителей и сотрудников больше, чем отношения Жади и Лукаса. А ведь Добби считал, что вот где настоящая драма, а не тут, в салоне.

— И голос у нее мерзкий, — продолжал шипеть мистер Драко, и на этот раз Филк не выдержал и рассмеялся. — И смех, да! — будто Филк ему напомнил о важном, щелкнул пальцами мистер Драко. — Как будто она подавилась, а не радуется.

Билм, опершись на дверной проем, закатил глаза. Добби видел, что все уже еле сдерживаются, и гадал, кто же все выскажет мистеру Драко первый.

— А еще она одевается как… даже не знаю, с чем сравнить, — мистер Драко потер лоб, силясь вспомнить, и тут ему на помощь пришла Вики:

— Как молодая современная девушка?

— Да! — кивнул мистер Драко, но быстро пришел в себя. — Что? Нет, наоборот!

Вики расплылась в улыбке. Мистера Драко было так легко подловить.

— И готовит она отвратительно! — нашелся, что добавить, он.

— Откуда мистер Драко это знает? — удивленно спросил Ретч, останавливаясь рядом с Вики.

— Принесла она мне как-то пирог собственного приготовления. Я после него два дня в Мунго провалялся! — возмущенно воскликнул мистер Драко, вскидывая руки. Его явно переполняли чувства. Только Добби было жаль, что он не понимал какие.

— Будущей миссис Малфой необязательно уметь готовить, — резонно заметила Винки, проходясь расческой по волосам мисс Ромильды.

— Ну, учитывая, что почти все эльфы ушли от хозяев и из Хогвартса, было бы неплохо… Стоп, что? — замерев, мистер Драко наконец уловил, что именно ему сказали. — Какая еще «будущая миссис Малфой»? Не будет она никогда миссис Малфой.

— Оу, — присвистнула Винки, с уважением взглянув на него. — Мистер Драко такой прогрессивный. Мистер Драко готов взять фамилию жены.

— Да какой еще жены? — вспылил мистер Драко, по-детски топая ногой. — Какую еще фамилию? Не нравится мне Грейнджер!

На этот раз все посетители салона посмеялись. Кажется, мистеру Драко уже давно никто не верил.

— Добби грустно это слышать, — решил пойти на уловку Добби, уже не имея сил наблюдать за бесплотными попытками мисс Гермионы и мисс Драко признаться друг другу. — Мисс Гермиона говорила, что ей нравится мистер Драко.

— Что? — вмиг напрягся мистер Драко, опуская взгляд к Добби.

Добби был хорошим эльфом, и Добби не любил лгать, но иногда ложь — единственный выход. По крайней мере, в настолько запутанных отношениях.

— Мисс Гермиона призналась Добби, что испытывает к мистеру Драко чувства, — повторил Добби, будто раскрывал самую строжайшую тайну.

Клиенты салона обратились в слух, а домовики тихо посмеивались — все знали, что мисс Гермиона никогда бы не произнесла такого. Она сама еще, скорее всего, не понимала, что чувствует к мистеру Драко.

— И ты молчал? — вновь повысил голос мистер Драко, совершенно не смущаясь народа вокруг. Видимо, его больше не волновало, чтобы их никто не подслушивал.

— Мисс Гермиона попросила не рассказывать мистеру Драко об этом, — небрежно пожал плечами Добби, и Вики прикрыла рот ладошками, не в силах сдерживать смех. — А мистер Драко много раз говорил, что мисс Гермиона ему не нравится, и Добби решил, что ему не нужно это знать.

— Как не нужно? Ты что, совсем идиот? — наклонился к нему мистер Драко, озадаченный полученной информацией. В нем как будто смешались злость, обида и торжество одновременно — настолько стремительно у него сменялись эмоции. — Да даже слепой уже понял, что я люблю Грейнджер! — выкрикнул мистер Драко в лицо Добби и застыл, видимо сам не ожидая от себя такого признания.

Мистер Драко осознал, что только что прокричал на весь салон. Добби не понимал, почему волшебники называли домовиков глупыми, когда сами частенько не замечали очевидного.

Мистер Блэк в углу гавкающе засмеялся, мисс Ромильда расплылась в улыбке, а мистер Невилл, только что зашедший в салон, чтобы сделать свою первую татуировку, в шоке остолбенел.

— И почему же мистер Драко еще не пригласил мисс Гермиону на свидание тогда? — Филк, закончивший обрабатывать кресло, сделал шаг к ним.

— Как будто это так просто! — ощетинился мистер Драко, поворачиваясь к нему.

— Ретч не видит в этом ничего сложного, — Ретч со скрещенными руками стоял рядом и недоуменно взирал на мистера Драко. Тот в ответ хмыкнул.

— Ну да, ну да, — закатил глаза мистер Драко. — Проще простого: подойти к девушке, взять за руку и сказать, что вы теперь вместе.

— И что ее имени очень идет твоя фамилия, — усмехнулся мистер Чарли, стоящий в дверях тату-кабинета.

Все посетители, уже не скрываясь, хохотали.

Ретч же, напротив, задумчиво глядел на мистера Драко, будто взвешивал какое-то решение, кивнул сам себе, подошел к Вики. Он взял ее за руку, посмотрел в огромные голубые глаза и громко произнес, чтобы все слышали:

— Вики пойдет с Ретчем на свидание?

Смех резко оборвался, будто на салон наложили заклинание немоты. Вики, изумленно смотревшая на сцепленные пальцы, подняла полный непонимания взгляд к лицу Ретча и, чуть заикаясь, спросила:

— Н-не по-коллегски?

— Не по-коллегски, — уверенно кивнул Ретч, сильнее сжимая ее ладонь.

Вики с трудом сглотнула, а после тихо, но твердо ответила:

— Вики пойдет с Ретчем на свидание. Вики очень этого хочет.

На лице Ретча расцвела улыбка. Он, наклонившись, оставил легкий поцелуй у Вики на щеке, а после повернулся к мистеру Драко и победно произнес:

— Ретч не видит ничего сложного.

Мистер Драко явно не знал, что сказать. Как и все остальные.

Добби был рад. Ретч и Вики будут хорошей парой, Добби подарит им от компании романтический вечер. Конечно, после того, как они закончат с клиентами.

— Я… — мистер Драко запустил пальцы в волосы, нервно их сжимая. Идеальная прическа была испорчена, и Винки, Добби не сомневался, еле сдерживалась, чтобы не поправить ее. — Я не знаю, что делать.

— Она любит гортензии, — как бы между делом подал голос мистер Блэк, забирая сдачу у Милли.

— И шоколад, — добавил мистер Чарли, постукивая указательным пальцем по губам. — Она говорит, что предпочитает темный, но на самом деле всегда берет молочный. Вроде родители приучили ее к горькому, потому что он полезнее, но он ей не особо нравится.

— Мисс Гермиона поклонница мюзиклов, — внес свой вклад в будущие отношения мистера Драко Добби. — Она давно хотела сходить на «Нотр-Дам де Пари».

— Ты мне этого не говорил! — насторожился мистер Драко, поворачиваясь к нему. — А я просил докладывать обо всем, что нравится Грейнджер.

— Сталкер, — фыркнул мистер Невилл, подходя к Билму.

— Билм примет мистера Невилла через пару минут. Билму очень любопытно, чем тут все закончится.

— Не торопись, — махнул рукой мистер Невилл, облокачиваясь на стену рядом. — Мне самому интересно.

— Долгопупс, иди куда шел, — огрызнулся мистер Драко, презрительно взирая на него. — Что ты вообще тут забыл?

— Решил сделать себе тату, — пожал плечами мистер Невилл, никак не отреагировав на грубость. Видимо, не только Добби привык к такой манере общения мистера Драко.

— Татуировку? — неверяще переспросил мистер Драко. — Дьявольские силки на руке? — фыркнул он.

— Ну почти. Билм нашел классный эскиз, какое-то магловское растение. Мне рисунок понравился, и мы решили как раз, пока каникулы, его набить.

— Я вот тоже думал о татуировке, — влез в разговор мистер Блэк, опершись на стойку администратора. Милли пока убирала полученные монеты в кассу. — Один мой друг, которого перевели из русской тюрьмы в Азкабан, набил себе на спине какие-то… Как же он назвал это? — напряженно пытался вспомнить мистер Блэк, щелкая пальцами. — А! Купола! Какое-то здание красивое, на всю спину. Я и подумал, может, Хогвартс себе набить? Будут не купола, а шпили!

— Билм с радостью выполнит любой заказ мистера Блэка, — с готовностью сказал Билм, делая шаг вперед.

Все сотрудники салона трудились изо всех сил и исполняли любые желания клиентов, чему Добби не мог не радоваться. Вовлеченные работники — гарантия процветающего бизнеса.

— Милли думает, что всем пора возвращаться к работе, — заметила Милли, закрывая кассу. Ее пальчики постукивали по стойке. — Милли кажется, что все немного отбиваются от графика.

Добби был согласен с Милли. Он быстро попросил всех вернуться к своим делам, а сам направился к мистеру Драко. Пора было не намекать, а давать четкие указания, как завоевать мисс Гермиону.

Ох уж эти волшебники — даже в любовных делах без эльфов никуда.

Билм, останавливаясь в дверях своего кабинета, на миг застыл, а после обернулся и почти угрожающе произнес:

— Если мистер Драко в ближайшее время не пригласит мисс Гермиону на свидание, Билм набьет ему на ягодице огромного гиппогрифа! — задрав нос, хмыкнул он. — Билм наслышан, как мистер Драко любит этих животных.

— Вот уж домовики меня еще не шантажировали… — прошептал мистер Драко, вконец разворошив свою прическу.

Винки крепко сжала любимые розовые ножницы в тонких пальцах — настолько больно ей было за этим наблюдать.

— Билм должен идти работать, — напомнил ему Добби, подгоняя сотрудника к клиенту. — Билм должен набить мистеру Невиллу то неизвестно магловское растение…

— Билм помнит, — сказал Билм, хватаясь за ручку двери. — Билм хороший тату-мастер. Билм нашел красивый эскиз, и Билм выполнит его идеально.

— Что за растение-то? — послышался голос мистера Чарли, уже зашедшего в тату-кабинет. Так как Билм и Куки делили одну комнату на двоих, они спокойно могли продолжить диалог.

— Конопля, — счастливо улыбнувшись, ответил Билм, закрывая дверь. — Конопля очень красивое растение, и Билм с радостью…

Дальнейший разговор Добби уже не слышал, но был счастлив, что клиенту понравился рисунок, а Билм настолько вовлекся в работу, что даже эскизы старательно подбирает.

Через несколько секунд все вернулись к своим делам, но все равно поглядывали в сторону мистера Драко и Добби. Они хотели знать, чем же закончится разговор.

Филк, закончивший обрабатывать кресло, подозвал клиента на стрижку. Добби последовал за ним, посчитав, что нужно действовать до конца и помочь двум влюбленным наконец признаться друг другу в чувствах. Мистер Драко может и не решиться больше, потому его нужно подтолкнуть

— Добби не приветствует шантаж, — заметил Добби, шагая за растерянным мистером Драко. — Но если мистер Драко не пригласит мисс Гермиону на свидание, Добби придется рассказать мисс Гермионе, как вы в семнадцать лет пьяным признались Добби, что вам нравится, как пахнет мисс Гермиона.

— Ты не посмеешь! — резко остановившись, прошипел мистер Драко. Добби же, пожав плечами, продолжил:

— И что вы мечтали ее поцеловать с…

— Я понял! — признавая поражение, мистер Драко поднял ладони вверх и сел в кресло. Филк надел на него накидку, а мистер Драко о чем-то задумался. Добби надеялся, что тот решал, как именно пригласить мисс Гермиону на свидание.

Добби был рад. Сегодня он оказался не только хорошим бизнесменом, но и хорошим другом. Ведь помогать друзьям — это хорошо. И даже не пришлось вспоминать про детские колдографии мистера Драко с помадой и румянами на лице.

Добби оставит это для другого случая.

— И не говорите мисс Гермионе, пожалуйста, что Добби вам все рассказал, — вместо прощания, сказал Добби, отходя от парикмахерской зоны. Он не хотел, чтобы мисс Гермиона знала, что Добби солгал. Даже ради нее. — Добби обещал хранить секреты мисс Гермионы. Иначе…

— Я понял, — огрызнулся мистер Драко, не поворачиваясь к нему. — Никто никому ни о чем не говорил.

Добби, даже не видя его лица, знал, что мистер Драко говорил сквозь зубы. Его пальцы беспокойно барабанили по подлокотникам, а ноги постукивали по полу.

Кажется, он немного разнервничался по время их разговора. Эти волшебники были слишком впечатлительными.

Добби пожал плечами и направился в свой кабинет. Проходя мимо стойки администратора, он заметил, что Милли вновь нахмурилась. Добби хороший начальник и сразу решил узнать, что случилось.

— Опять дебет с кредитом не сходятся, — почти взывала Милли, лбом ударяясь о стойку. — Не понимаю, почему считать деньги так сложно.

Финансы — самая важная часть бизнеса. На этом держалось все. Если у них будет неразбериха в кассе, бизнес может прогореть, а Добби не хотел этого. Добби был хорошим бизнесменом и собирался таковым и оставаться.

Добби решил срочно начать поиски бухгалтера.

Глава опубликована: 16.07.2026
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
4 комментария
Замечательный Добби, такой настоящий!
Anya Brodieавтор
Leau Rouge
Благодарю!)
Замечательный фанфик! Очень жизнеутверждающий!!! Читаю с огромным удовольствием!!!
Anya Brodieавтор
Наталья Ярош

Благодарю)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх