Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гермиона поправила прическу, на которую, несмотря на свои выдающиеся достижения в магии, потратила больше часа, удовлетворенно улыбнулась и уступила место у зеркала Лаванде, нетерпеливо подпрыгивающей за ее спиной. Первая красавица Гриффиндора принялась торопливо пудриться, уделяя отчего-то больше внимания не своему отражению, а платью Гермионы, которое всего час назад ей удалось трансфигурировать из ночной рубашки. Тончайший шифон цвета морской волны изящно обтекал фигуру девушки, а множество пышных складок внизу образовывали многослойную, струящуюся кучей воланов роскошную юбку. Вокруг кровати прыгала Парвати, любуясь очередным созданным все той же заботливой Гермионой платьем, на сей раз фиолетовым.
— Ты идешь с парнем? — не удержалась Лаванда, глядя на сияющую Гермиону. — Тебя пригласили?
— Да, — та счастливо улыбнулась и, подойдя к двери, выглянула в гостиную, где толпились не менее взволнованные, принаряженные парни, ожидавшие своих избранниц.
— И кто же он? — изнывала от любопытства блондинка, всеми силами пытаясь скрыть заинтересованность. Получалось плохо. — Он симпатичный? Из Гриффиндора или нет?
— Конечно, из Гриффиндора, зачем бы я тогда вниз выглядывала? — фыркнула Гермиона. — Он не просто симпатичный… — она улыбнулась, вспомнив теплые зеленые глаза и мягкую улыбку, — он самый лучший… Ладно, не буду вам мешать.
Она пересекла спальню, взяла лежащую на кровати тонкую мантию цвета ночного неба и, повесив ее на руку, покинула комнату. Девушки озадаченно посмотрели ей вслед.
— Что это у нас за красавец завелся на Гриффиндоре? — задумчиво пробормотала Парвати.
— Да еще такой, о котором мы не знаем, — пожала плечами Лаванда, — ну, по крайней мере, не можем с наскока определить его личность. Ну, я готова, давай, помогу тебе с прической.
* * *
— А ты говорил, что не идешь! — прогудел Крэбб, оглядывая расфуфыренного Драко, принаряженного в элегантный костюм стального оттенка под цвет глаз и белую рубашку.
— Я нашел себе партнершу на бал и решил — почему бы и нет, — самодовольно ухмыльнулся Малфой, в последний раз проводя расческой по уложенным волосам. — Как я выгляжу?
— Отпад! — похвалил Гойл, в пятый раз перевязывая непослушный галстук.
— А я как выгляжу? — поинтересовался Блэйз, выруливая из ванной в синем костюме и с зачесанными назад вьющимися волосами.
— Значит, Симус помог? — хохотнул Малфой. — Хоть на что-то Гриффиндор годится.
— Твои глаза как пьяные болота! Ты для меня… для меня… — Нотт, валяющийся на койке в одних трусах, в который раз заткнулся на том же месте и, наморщив лоб гармошкой, усиленно задумался, — для меня как…
— Утренняя рвота! — рявкнул Драко, которому завывания доморощенного поэта испортили двухчасовые сборы на бал. — Ты одеваться собираешься, стихоплёт? Или к своей драгоценной Ромильде в одном исподнем побежишь? Ну чего ты опять изощряешься, она же уже согласилась!
— А вот ей очень понравились мои стихи, — обиженно заявил Тео, сползая с кровати и распахивая дверцы шкафа. — Она попросила меня написать для нее что-нибудь еще.
— Напиши ей эссе по зельям, она будет страшно рада, — предложил Крэбб, — только ради Мерлина, не вой больше, пока нам миссис Норрис двери метить не начала.
— Или Филч! — идиот Забини закатился от хохота.
— Так, если все готовы, идем в гостиную, — провозгласил Драко, — а то не мы будем встречать девушек, а они нас.
Дождавшись, пока Нотт влезет в костюм и ботинки, парни навели последний лоск и в предвкушении праздника отправились вниз.
* * *
— Гарри, ты с кем идешь? Ты же пригласил кого-то? — допытывался Рон, нетерпеливо наворачивая круги по гостиной в ожидании Лаванды.
— Пригласил, — кивнув, уклончиво ответил ему друг.
— А я ее знаю? — сверкая глазами от любопытства, спросил рыжий.
— Очень хорошо, — Гарри опустился в кресло у камина и глубоко вздохнул.
— Наверное, она и впрямь супер, раз ты так вырядился, — с завистью произнес Рон, оглядывая строгий черный костюм Поттера и такую же мантию, обшитую серебряной нитью.
— Она самая лучшая, — мечтательно сказал тот, вспоминая прекрасно-непослушную копну волос и сладкие глаза, сияющие от радости после его приглашения.
— Ух ты… — глядя на лестницу, восхищенно прошептал Рон.
Гарри повернулся и торопливо поднялся на ноги. По ступенькам из спальни девочек спускалась Гермиона, прекрасная, словно сказочная фея. На щеках ее горел легкий румянец, губы слегка смущенно улыбались. Она спустилась и нерешительно замерла у подножия лестницы.
— Классно выглядишь! — похвалил ее Рон. — Знаешь, Гарри идет на бал с какой-то потрясающей девушкой, но никак не хочет раскрыть ее имя.
Гарри, не обращая внимания на болтовню друга, приблизился к девушке и, взяв ее руку, склонился и поцеловал слегка дрогнувшие пальцы. Румянец на щеках Гермионы заалел еще ярче.
— Ты очень красивая, — тихо сказал парень.
— Спасибо, — совсем смутилась та, — ты тоже…
— Тогда идем? — Гарри занял место по правую сторону от девушки и галантно предложил ей руку.
Гермиона кивнула, опуская ладонь на его предплечье. Они прошли мимо ошарашенного Рона, отодвинули портрет Полной дамы и покинули гостиную, а друг еще долго обалдело смотрел им вслед.
* * *
Драко стоял у горевшего камина и смотрел на пляшущий огонь, ощущая некую нервозность в ожидании своей спутницы. Блэйз, едва спустившись, с криком «Блин, опаздываю!» умчался вниз встречать Финнигана возле Большого Зала, едва не проломив каменную стену, закрывающую вход с слизеринскую гостиную. Тео все еще изредка принимался бубнеть, подбирая так и не отыскавшуюся рифму к последней строчке. Крэбб и Гойл слонялись по гостиной, поджидая сестер Гринграсс. Внезапно сверху послышались голоса и девчоночий смех — дверь в девичью спальню открылась, выпуская своих обитательниц. Драко, затаив дыхание, повернулся.
Милисента спускалась самой последней. Белоснежный бархатный корсет, расшитый золотой нитью, плавно переходил в струящийся шелк длинной прямой юбки, волосы были завиты в локоны и спускались по плечам до талии — раньше Драко видел ее только с косами — а на запястье сверкал браслет, украшенный подаренным Малфоем цветком. Подойдя к лестнице, Драко подал ей руку, и она улыбнулась, снова показав появившиеся на щеках милые ямочки.
— Прекрасно выглядишь, Милли, — улыбнулся ей в ответ Драко.
— Спасибо… — прошептала она, опустив глаза.
— Идем? — спросил Драко, обняв ее за талию.
Она молча кивнула. Малфой повел ее к выходу из гостиной, ощущая на себе многочисленные взгляды. Панси, поджидавшая Теренса Хиггса, с обидой посмотрела им вслед.
* * *
Большой Зал сверкал и переливался, украшенный множеством сердечек, ленточек и бантиков, с потолка сыпалось разноцветное конфетти, чудесным образом не попадая в тарелки и блюда с изысканными яствами, выставленными на фуршетном столе.
Гарри пропустил вперед две пары и приблизился к очереди пытающихся попасть в зал учеников. Бросив взгляд на стоящую рядом пару, он удивленно разинул рот — Малфой отчего-то пригласил на бал Милисенту. Скользнув взглядом по Гарри с его спутницей, слизеринец, казалось, даже не обратил внимания на такое соседство и что-то зашептал на ухо своей избраннице, отчего та зарделась как маков цвет. Смущенно отвернувшись от Малфоя, она заметила смотрящую на нее Гермиону и растерянно поглядела на нее. Малфой тоже замолчал и настороженно посмотрел на Гарри. Поттеру отчего-то пришло в голову, что им, так же как и ему самому, не хотелось начинать праздничный вечер банальной ссорой.
— Красивое платье, Милисента, — неожиданно похвалила Гермиона.
Слизеринка растерялась, Малфой же открыл рот, совсем как Гарри минуту назад. Милисента помолчала пару секунд, затем обернулась к Гермионе.
— Спасибо, твое тоже, — вежливо ответила она, на ее лице скользнула тень улыбки.
В зал удалось прорваться лишь через десять минут. Ученики бродили между столиками, некоторые сидели, но большинство сосредоточилось на танцполе. После нескольких зажигательных танцев Дамблдор объявил вальс.
— Идем? — Гарри протянул руку Гермионе.
Воспоминания от бала на четвертом курсе еше не совсем стерлись из памяти, к тому же тогда с Гарри была не та партнерша, что ему хотелось бы, потому он обращал внимание на танец больше, чем следовало. За время танца он ни разу не отвел взгляда от сияющих карих глаз и при этом умудрился не наступить на ногу Гермионе, хотя у него мелькнула шальная мысль, что они бы это вряд ли заметили.
— Хочешь пунша? — спросил он, ведя Гермиону к столику, когда музыка закончилась.
— С удовольствием! — обрадовано ответила та, усаживаясь на свое место.
Гарри кивнул и полез сквозь густую толпу, стараясь не задевать танцующих. Возле фуршетного стола маялся невеселый Невилл с полупустым бокалом.
— Невилл, как дела? — преувеличенно бодро поинтересовался Гарри. — Не удалась затея? Не расстраивайся, попробуй пригласить ее на танец.
— Думаешь, она согласится? — в глазах парня промелькнула надежда, пальцы судорожно стиснули что-то под мантией на груди.
— Почему нет? Это всего лишь танец, — пожал плечами Гарри, наливая пунш, и, повернувшись, отыскал глазами в толпе декана Гриффиндора, — поторопись, а то Дамблдор ее перехватит.
— Ладно! — Невилл нервно проглотил остатки содержимого своего бокала. — Пожелай мне удачи, я пошел!
— Удачи! — сказал Гарри пустому месту перед собой — друг успел исчезнуть так быстро, словно аппарировал.
Наполнив бокалы, Поттер принялся пробираться обратно к своему столику, но, не дойдя нескольких шагов, встал, как вкопанный — на его месте рядом с Гермионой сидела раскрасневшаяся, улыбающаяся Милисента и что-то торопливо рассказывала ей. Гермиона, выслушав ее, засмеялась. Склонившись к ее уху, она заговорщицки зашептала, и обе захихикали.
Гарри торчал посреди танцпола с бокалами в руках, думая, как глупо сейчас выглядит, пока не увидел мнущегося неподалеку Малфоя, со слегка обалбешенным видом наблюдающим за своей девушкой. Гарри приблизился к нему и протянул второй бокал. Малфой подозрительно покосился на него и, помявшись, взял пунш.
— Не знаешь, о чем они говорят? — спросил Гарри, особо не надеясь на ответ.
— О рунах, — буркнул Малфой.
— Тогда это надолго…
* * *
Невилл приблизился к профессорскому столику, еле волоча казавшиеся неподъемными и несуразно большими ноги, и остановился напротив МакГонагалл. Она прекратила беседу со Снейпом, с негодованием уставившимся на гриффиндорца, и повернулась к парню.
— В чем дело, мистер Лонгботтом? — доброжелательно спросила она.
— Позвольте пригласить вас на вальс, профессор, — запинаясь, с трудом выдавил Невилл.
Снейп захлебнулся пуншем и оглушительно закашлялся. Дамблдор уткнулся в свою тарелку с таким интересом, точно лежащие там фрикадельки принялись играть в квиддич. МакГонагалл улыбнулась и поднялась со стула.
— С удовольствием, мистер Лонгботтом, — она протянула руку Невиллу, не смеющему поверить с такое счастье, и прошествовала за ним на середину зала.
По дороге на танцпол Невилл не шел, а парил, даже не замечая направленных на него удивленных взглядов. Остановившись посреди площадки, он, немного робея, положил руку Минерве на талию и, дождавшись музыки, повел профессора в вальсе меж кружащихся пар.
— Вы прекрасно танцуете, мистер Лонгботтом, — сделала ему комплимент МакГонагалл, отчего уши у парня жарко запылали.
— Вы тоже, профессор, — пробормотал он и смущенно улыбнулся.
По мнению Невилла, музыка закончилась слишком уж быстро. Поблагодарив МакГонагалл за танец, он повел ее обратно к столу преподавателей, но она неожиданно свернула направо и подвела его к одиноко сидящей за столиком черноволосой девушке. У незнакомки были красивые зеленые глаза, черные волосы, закрученные в тугой пучок и строго поджатые губы, но взглянув на профессора, она радостно улыбнулась.
— Тетя! — воскликнула она и с интересом посмотрела на Невилла. — Познакомь меня с кавалером!
Невилл густо покраснел и с удивлением заметил, что строгая деканша последовала его примеру.
— Мистер Лонботом, позвольте представить вам мою племянницу, Милену Макгонагалл, — проговорила она, указывая на девушку, — она агент «Ведуний» и прибыла сегодня в Хогвартс вместе с группой. Милена, это Невилл Лонгботтом, студент моего факультета и блестящий ученик.
— Очень приятно! — в один голос сказали Милена и Невилл.
— Я вас оставлю, мне нужно следить за порядком, — Минерва тактично удалилась, пряча улыбку.
— Какой предмет вам больше нравится? — учтиво спросила Милена.
— Э-э-э… А-а-а… — замычал Невилл и неожиданно выпалил, — зелья!
Проходящий мимо Снейп насмешливо фыркнул. Милена понимающе улыбнулась.
— Может, вы пригласите меня на танец и мы о чем-нибудь поговорим? — предложила она.
— С радостью! — облегченно выдохнул Невилл и поспешно отодвинул стул, помогая девушке подняться.
* * *
— Объявили белый танец! — спохватилась Милисента, прервав беседу о транскрипции древних рун, продолжавшуюся почти полчаса. — А где наши мальчики?
— Вон они! — оглядевшись, Гермиона ткнула пальцем в стоящих у стены брюнета в черном костюме и блондина в светлом. — Ого! Они пьют пунш!
— И беседуют… — удивленно пробормотала слизеринка.
— И даже не порвали друг друга, — добавила Гермиона.
— Так давай не будем давать им такой возможности, — Милисента поднялась со стула и направилась к парням, Гермиона поспешила за ней.
— О чем болтали? — спросил Гарри у подошедшей спутницы.
— Обо всем, — махнула рукой Гермиона и взглянула на Милисенту, поправляющую на шее Драко воротничок. — Пока, Милли!
— Пока! — улыбнулась та и потащила Малфоя на танцпол.
— Идем танцевать? — предложила Гермиона.
— Может, лучше прогуляемся? — улыбнулся Гарри. — Кажется, там начался снегопад…
— Конечно, идем, я обожаю снег, — обрадовалась девушка.
Несмотря на февраль, на улице было тепло, словно весной. Гарри снял мантию и, накинув на плечи Гермионе, повел девушку на территорию, украшенную статуями купидончиков и фигурно постриженными кустами. Добравшись до пустой лавочки в глубине сада, они сели и смущенно замолчали, впервые не найдя, что сказать друг другу. Крупные хлопья снега падали им на плечи и запутывались в волосах, сугробы искрились в свете розовых фонарей, и Гермионе казалось, что она попала в сказку.
— Спасибо тебе, Гарри, — тихо сказала она, — это самый прекрасный бал в моей жизни.
— Потому что я тебя пригласил? — спросил он, протягивая руку и бережно сжимая слегка замерзшие пальцы девушки.
— Нет… потому что меня пригласил именно ты, — прошептала она, понадеявшись, что в розовых отблесках ее румянец будет незаметен.
— Вот и для меня он стал прекрасным потому, что я пригласил именно тебя, — улыбнулся Гарри, поворачиваясь к ней. — В выходные Хогсмид… Ты не против пойти туда со мной?
— Я была бы очень рада, Гарри, — Гермиона положила голову ему на плечо и закрыла глаза, — и во все остальные выходные тоже…
* * *
— Кажется, Хогвартс сошел с ума, — в сердцах сказал Рон Дину, подошедшему к фуршетному столу за бутербродами.
— А в чем дело? — удивился тот, выбирая из остатков яств самое съедобное.
— Гарри приглашает на бал Гермиону, Невилл танцует с Макгонагалл, а Снейп и вовсе спятил, — голосом телевизионного диктора перечислил признаки предполагаемого Хогвартского сумасшествия Уизли.
— Еще больше, чем обычно? — заинтересовался Дин, улыбаясь подошедшей Джинни, наряженной в кроваво-красное платье. — А что с ним случилось?
— Он жует мясо и складывает в карман, — сообщил Рон, подозрительно поглядывая на профессора зельеварения. — Может, школе грозит голод?
— А еще он сегодня влетел в библиотеку и вырвал у меня книгу о перепончатокрылых, по которой я собиралась писать эссе для Хагрида, — добавила Джинни. — С Луной тоже что-то странное творится — минуту назад она на полном серьезе рассказывала мне о добром чудовище, которое спасло ей жизнь.
— Это же Луна, ей вполне свойственно, — пожал плечами Рон, провожая взглядом светловолосую когтевранку, одетую в розовую, расшитую золотыми звездами мантию и целенаправленно продвигающуюся к выходу. — А Снейп, наверное, решил побольше узнать о своих родственниках.
* * *
Он услышал хруст снега под подошвами туфель еще издали, и почти сразу легкий ветер донес до тонкого обоняния знакомый и такой родной запах. Она приближалась, слегка подпрыгивая, на губах ее сияла улыбка, а взгляд выдавал ожидание чего-то торжественного и волшебного — гораздо более волшебного, чем могла дать ей школа. Шаги затихли, и теперь он едва ли не кожей ощущал присутствие, необходимое ему, как воздух.
— Привет… — нараспев произнесла она, присаживаясь на поваленное бревно, — я получила твое письмо… Я рада, что ты вернулся.
— Я… — слова с трудом пробивались наружу, задавленные чувством вины, — хотел попросить прощения…
— За что? Ведь ты спас меня, — убеждено сказала она, — зато теперь я знаю, кто ты такой.
— У меня есть для тебя подарок, — из кустов торопливо высунулась рука с длинными ногтями и положила на край бревна сверток, упакованный в обычную бумагу.
Раздался тихий шорох разрываемой обертки, следом тихое удивленное восклицание… А потом морозный воздух наполнился мелодией, нежной, как соловьиная трель.
— Музыкальная шкатулка, — прошептала она, и он подумал, что нет в мире музыки прекраснее ее голоса. — Моя мама их собирала…
— Я знаю, — он привалился спиной к дереву, за которым сидел, мечтая, чтобы она продолжала говорить.
— А теперь их коллекционирую я, — певуче протянула она, — большое спасибо, это моя любимая мелодия. Потанцуй со мной.
— Что?!! — он ожидал любых слов, только не этих. — Разве ты меня не боишься?
— Ведь я не пришла бы, если бы боялась, верно? — в ее голосе послышалась смешинка. — Мне больше кажется, что это ты боишься меня.
Он медлил. В единственную двухсекундную встречу она лишь вскользь успела увидеть его лицо… Вдруг он ее испугает?
— Думаю, тебе не стоит меня видеть, это может тебе не понравиться, — растерянно пробормотал он, зарываясь глубже в кусты.
— Вряд ли, — беззаботно ответила девушка, — видишь ли, я тоже нравлюсь далеко не всем… Выйди, пожалуйста.
С треском проломившись сквозь заросли и стряхнув себе за шиворот целый сугроб, он выбрался на полянку около озера и натянул на лицо капюшон мантии. Она подошла ближе, держа в руках шкатулку, и, подняв руку, медленно стянула капюшон. Он отчего–то испугался — закрыл глаза, ожидая истошного крика, но вместо этого ощутил на своей заросшей щеке теплую ладошку. Поднял веки — она стояла рядом, одурманивая родным ароматом своих волос, и без тени страха разглядывала его лицо. На губах блуждала чуть заметная, уже знакомая ему улыбка.
— Ты похож на волка, — улыбка стала чуть шире, добрый, совсем не испуганный взгляд проник внутрь, растопив застарелый ледник в груди.
— Я и есть волк, — ответил он, вдыхая запах, необходимый ему сильнее, чем кислород.
— В сказках бывают добрые волки, — кивнула девушка, — ведь я говорила, что ты добрый.
— Мы не в сказке, — с сожалением ответил он.
— Каждый может создать собственную сказку, если превратит в нее свою реальность, — она открыла шкатулку и поставила ее на бревно. — Сегодня в сказке празднуют бал.
Она казалась невесомой, словно летела, а не шла… Снег валил им на головы, превращая чудаковатую блондинку в Снежную королеву, а он смотрел в ее беззащитное лицо и по-детски сияющие глаза и позабыл обо всем, потеряв счет времени. Когда шкатулка замолкла в невесть какой раз, над озером высоко в небе висела луна, желтая и кривобокая, как обгрызенный блин.
— Мне пора, — прошептал он и, закрыв шкатулку, вложил ей в руки и, развернувшись, направился к границе леса.
— Когда ты придешь?
Он застыл, удивленно обернувшись. Она выжидательно смотрела на него, не трогаясь с места, словно задала совсем простой и естественный вопрос, впрочем, судя по ее спокойствию, именно так она и считала.
— Ты хочешь, чтобы я пришел снова? — испуганно прошептал он.
— Конечно, — кивнула она, одарив его очередной мечтательной улыбкой.
— Может, в Хогсмиде, в субботу? — он сказал это прежде, чем успел осознать. — Можем встретиться у Визжащей хижины.
— В воскресенье, — задумчиво пробормотала она, — нас отпускают в воскресенье. До свиданья, Волк.
Он стоял и смотрел ей вслед, пока неподалеку не раздались шаги и тихое шушуканье. Скрывшись за деревом, он переждал, пока мимо не пройдет хихикающая парочка семикурсников, и замер, ожидая ощутить запах мяса, который заставит кровь забурлить в жадной и голодной ярости.
Дети прошли мимо, но он по-прежнему чувствовал лишь тонкий аромат ромашкового мыла, исходивший от нее и смешанный с едва уловимым запахом ее кожи. Он выглянул из-за дерева и посмотрел на Хогвартс — в сторону замка по узкой протоптанной тропке, припрыгивая по сугробам, удалялась стройная фигурка, разметывая при каждом прыжке белокурые волосы.
Луна Джессика Лавгуд, приручившая сказочного волка…
Очень весело и романтично. Спасибо
|
Очень здорово! И серьезно, и с юмором. Спасибо.
1 |
Wolfberryавтор
|
|
Спасибо всем большое за такие теплые отзывы! :))
|
А мне не понравилось. Пресно.
|
Как же красиво ... Читаю в третий раз и во всем больше восторге. Диво дивное, чудо чудное и очень милое.
|
Какой эе это к чёртовой бабушке Darkfic?
Это сказка... Самая настоящая сказка... 1 |
Жаль в этом году вряд ли будет что-то похожее на эту сказку.
|
Супер фик.
|
Классно. Луна, как обычно, бесподобна.
1 |
НЯШНИ ФАНФІК ДУЖЕ СПОДОБАВСЯ КОЛИ ЩЕ РАЗ ПОЧИТАЮ
|
понравилось..рекомендую..романтично
|
Anianaавтор
|
|
Благодарю, очень рада))
|
Спасибо за Луну/Грейбека❤️ ;) Очень понравилось!
|
Я в восторге! Вам удалось показать прекрасные образы Луны и Фенрира. За засовавшего пережеванное мясо в карман Снейпа отдельный респект!!!!!!!)))))))
|
Anianaавтор
|
|
Авдотьюшка
Спасибо, мне тоже очень нравится эта пара, они вместе смотрятся так странно, но в то же время загадочно)) рада, что и вам они пришлись по душе)) А Снейп - да, он такой, заботливый)( |
Ольга Дмитриевна Онлайн
|
|
Как быстро кончился фанфик... Очень понравилось. И Луна необыкновенная.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|