Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вспыхнули белым мертвым светом факелы на стенах. Гарри, Гермиона и Рон переглянулись и вошли внутрь комнаты.
На стенах висели портреты волшебников, но манерой исполнения они настолько отличались от остальных портретов замка, в том числе и тех, что в кабинете директора, что казались скорее выцветшими гравюрами. Некоторые из них были подписаны. Гарри подошел к одному колдуну с тюрбаном на голове, — кстати сказать, половина нарисованных вместо шляп носила странного вида тюрбаны, — и прочел на латыни: «Avicenna».
— Странно, — услышал он голос Гермионы и обернулся. Она стояла возле портрета, на котором колдун в коричневой мантии и белой робе, с белой треугольной шапочкой на голове склонился над книжкой.
— Что странного? — удивился Рон, подходя ближе.
— Колдун как колдун, — пожал плечами Гарри. — Выглядит даже привычнее многих, — он махнул рукой на тех, что были в тюрбанах.
— А то, что это Альберт Великий, — заявила Гермиона, а волшебник на портрете даже оторвался от своей книги и бросил взгляд на нее.
— Откуда ты знаешь? — не поверил Рон.
— Здесь написано! — Гермиона ткнула в надпись «Albertus Magnus».
— Гм, — Гарри и Рон непонимающе перевернулись.
— Если это кабинет Салазара Слизерина, то этот портрет никак не мог повесить он сам, — объяснила им Гермиона. — Альберт Великий жил на несколько столетий позже того, как Слизерин покинул школу.
— Откуда ты знаешь? — выдохнул Рон.
— Из «Истории Хогвартса».
Хотя Гарри читал «Историю» несколько раз, он был твердо уверен, что слышит про этого Альберта впервые.
— Нет, Рон спрашивает тебя не про Слизерина, а про Альберта Великого.
— Это же общеизвестные сведения, Гарри, — Гермиона отошла от Альберта Великого. — А вот это, кстати, Парацельс.
Рон скептически хмыкнул.
— Ты даже не прочла имени.
— А зачем? Я и так знаю. Рядом с ним висит Гиппократ.
Рон ее не слушал, он читал надписи под портретами.
— Действительно… Откуда ты все знаешь?
— Я их всех видела в книгах родителей с детства.
— Но ведь твои родители магглы! — воскликнул Рон.
— А ты что, думаешь, что тут только волшебники висят? Вот, например, тот же Альберт Великий — он же святой! Какой из него колдун? Правда, я еще не все изучила в энциклопедии магов, но все-таки не верю, что он был колдуном.
— Но если мы в комнате самого Салазара, странно что у него висят портреты простых магглов, — резонно возразил Рон.
— Это не простые магглы, Рон. Это достаточно известные магглы, сделавшие немало для всех, в том числе и магов. Большинство из них — известные ученые и врачи… Странно, вот уж не думала, что Салазар Слизерин увлекался медициной.
Гарри согласился, что это еще как странно.
— А твои родители тоже увлекаются медициной? — хмыкнул Рон.
— В точку, Ронни. Они зубные врачи.
— Может, все-таки кто-то сюда заходил после Слизерина и продолжил традицию Основателя? — предложил Гарри, не сводя глаз с портрета Парацельса. — Или… или замок сам…
Гарри замер. Сколько он слышал от старших, что Хогвартс часто казался живым и разумным. Замок запросто мог дополнять коллекцию портретов.
Они так легко нашли Тайную комнату только потому, что Хогвартс хотел, чтобы ее нашли?
— Возможно, — неуверенно произнесла Гермиона. — Портреты директоров именно так и появляются: замок сам их создает. Но директора связаны с Хогвартсом, а вот ученые?..
Гарри оглянулся на портреты, на стеллажи с книгами, на всевозможные столики с застывшими приборами и ретортами, на аккуратно сложенные свитки. Все настолько походило на кабинет, который охраняла горгулья…
— А что если… Что если раньше в Хогвартсе был не один кабинет директора? Что если каждый Основатель имел собственный кабинет?
— Значит, следует искать еще один кабинет наверху, рядом с гостиной орлов, другой — внизу, около норы барсуков. Кто из нас умеет говорить с птицами и барсуками? — шутливо спросил Рон.
— Это только в том случае, если считать, что нынешний кабинет директора — кабинет Годрика Гриффиндора. Мне кажется логичным, что это как раз кабинет Ровены Равенкло, — возразила Гермиона, и развернула один из свитков.
Рон принялся доказывать ей, что раз шляпа и меч Годрика хранятся в кабинете директора, то он никак не может быть кабинетом Равенкло. Гарри, чтобы не слушать их перепалку, отошел к стеллажу и принялся читать названия рукописных книг. На полке находилось много чего удивительного, но его заинтересовал Гебер с «Книгой ядов и противоядий». Но как только Гарри дотронулся до корешка, стеллаж сдвинулся с места, открывая вход в длинный узкий коридор.
Гарри оглянулся на друзей: Гермиона увлеченно читала, а Рон пытался заставить работать один из механических приборов, но добился лишь небольшого облачка пара. Гарри обрадовался, что они увлечены и не замечают найденного им прохода. Ему очень хотелось найти что-то действительно ценное, ценнее каких-то скучных портретов, и не хотелось ни с кем делиться открытием. Поэтому, не говоря ни слова, он ступил в коридор и осторожно потянул за собой стеллаж.
Он медленно пошел вперед, выставив вперед палочку и прошептав: «Lumos!». Вскоре показалась развилка, и Гарри, поддаваясь наитию, свернул влево. Несмотря на отсутствие факелов, в этом коридоре, резко уходящем вверх, разливался зеленый свет. Это свечение тревожило мальчика: Гарри все время казалось, что кроме него здесь есть еще кто-то живой, но он упрямо шел дальше — его подгоняла вперед жажда открытия. Казалось, что он недалеко от чего-то важного.
Пять минут пути привели его на внутреннюю галерею, где он смог оценить размеры зала. Вверх уходили колонны, оплетенные каменными змеями, а внизу… Внизу блестело подземное озеро.
Рядом с которым спало чудовище.
«Nox», — прошептал Гарри, отступая назад, а оказавшись в коридоре, бегом бросился обратно.
* * *
Гарри не помнил, как добрался до двери в кабинет Слизерина, как взмахом палочки приказал двери, прятавшейся за стеллажом, открыться. Очнулся он от возгласа Рона.
— Вот ты куда запропастился. А мы уже начали волноваться.
Гермиона оторвалась от свитка.
— Что-то случилось?
Гарри мотнул головой, переводя дыхание, — от быстрого бега он задыхался.
— Кто-то догадался, что мы здесь? — испугался Рон.
— Нет, — Гарри вновь покачал головой и повторил: — Нет. Просто я теперь знаю…
— Знаешь что?! — Гермиона начала терять терпение.
— Легенда о том, что Салазар запер в Тайной комнате немыслимый ужас — никакая не легенда.
Гермиона свернула свиток:
— Еще бы. Раз мы нашли комнату.
— А тебе не казалось странным, что мы нашли комнату без немыслимого ужаса? — насмешливо спросил ее Рон.
— Нет, не казалось. Ведь легенды часто все преувеличивают. Вот сами посмотрите, как мог Слизерин плохо относиться к магглам, если у него на стенах отнюдь не колдуны. Да и книги — у него собрано много маггловских работ. Судя по всему, он следил за развитием науки. Поэтому никакого ужаса нет. Просто метафора — что многие знания можно употребить во зло.
— Замечательно, а как ты отнесешься к метафоре, которая спит около подземного озера? — поинтересовался Гарри и рассказал про свое приключение.
Друзья восприняли рассказ достаточно спокойно.
— Ух ты! — воскликнул Рон. — А почему меня с собой не взял?
— И кто это был? Ты узнал чудовище? — заинтересовалась Гермиона.
— Василиск. Я уверен, там спал огромный василиск. Я таких видел только на картинках.
— Ого!
— А давайте сходим и посмотрим?! — предложила Гермиона.
— Ну уж нет. Я туда больше ни ногой.
Рон и Гермиона удивились:
— Гарри, но ты же знаешь серпентарго. Чего тебе бояться? Если василиск и проснется, он тебе подчинится. Змеи всегда подчиняются заклинателям.
— Откуда я знаю, что он подчинится? Да, у меня получилось общаться со змеей в газете и на гобелене, но то были все-таки не живые змеи. А чудовище — живое.
— Ты уверен? Ему, наверное, тысяча лет, — проговорил Рон.
Гарри разозлился.
— Если хочешь, можешь попробовать его разбудить. Только сначала дай мне время смыться. Просто удивительно, что он до сих пор не проснулся.
— Ты полагаешь, что он охраняет этот кабинет? — разинул рот Рон.
Гарри в ответ лишь кивнул
— Пойдемте вместе обратно. Потом как-нибудь сюда вернемся, — собиралась Гермиона, уменьшая свиток.
— Ты собираешься взять его с собой? — удивился Гарри.
— А здесь нет ничего такого особенного. Какой-то рецепт зелья, записанный Слизерином. Просто записанный уж очень иносказательно. Мне интересно его расшифровать. Я потом верну, честное слово, — Гермиона ловко сунула свиток в карман мантии.
Они медленно вышли из комнаты и побрели по коридору в сторону зала славы. Факелы за ними тут же гасли, и возле гобелена им пришлось подсвечивать себе волшебными палочками.
Первым пролезая в зал славы, Рон вздохнул:
— Приключение вышло какое-то скучное… Может, в следующий раз нам повезет?
И тут же услышал знакомый голос:
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора.
Недалеко от шкафа с мантией-невидимкой в руках стоял Снейп. Гермиона и Гарри виновато пролезли за Роном, и гобелен за ними затянулся вновь.
Около Снейпа ухмылялся довольный Драко Мафлой.
— Я сразу понял, что подножку мне подставил Уизел. И подумал о плащах-невидимках, — сообщил он Гарри.
— И мигом помчался ябедничать? — Гарри чувствовал себя так, будто на него смотрит не декан, а пробудившийся василиск.
— Пятьдесят баллов с Равенкло, мисс Грейнджер, пятьдесят баллов с Слизерина, Поттер, — Снейп усмехнулся — Малфой, а вы принесли факультету пятьдесят баллов, можете идти в гостиную.
Рон и Гермиона собрались уходить, но Снейп их остановил:
— Я разрешил уйти только Малфою.
Драко победоносно взглянул на Гарри и вышел из зала славы. Снейп внимательно оглядел всех.
— Подумать только, если бы вы не оставили мантию–невидимку, то никто бы и не догадался, что вас следует искать за гобеленом. С вашей стороны было весьма любезно появиться в ту минуту, когда я перепробовал все возможные способы открыть тайный проход. У меня пока два вопроса: кому принадлежит мантия и откуда вы узнали пароль? Вы признаетесь сами, или потребуется отвести вас к директору?
Снейп поочередно оглядел притихших школьников.
— Я слушаю. Или вы предпочитаете, чтобы с вами разговаривали в присутствии родителей?
Гарри посмотрел на поникшую Гермиону и красного Рона и шумно вздохнул.
— Сэр, мантия принадлежит мне. Пароль угадали случайно.
Снейп скривился.
— Поттер, не лги. Невозможно угадать пароль… если только….
— Если замок сам не заинтересован в том, чтобы Тайная комната открылась, — возразил Гарри.
— Как? — растерялся декан. — Как ты сказал? Тайная комната?
— За этим гобеленом, сэр, коридор, который ведет в Тайную комнату.
Снейп долго смотрел Гарри в глаза.
— Пароль, Поттер. Назовите пароль — и только попробуйте солгать.
— «Наследник Слизерина» у гобелена, и простое «Откройся» у кабинета, сэр.
Снейп подошел к гобелену, стукнул по нему палочкой и произнес:
— Наследник Слизерина.
Ничего не произошло, даже зеленая змея не двинулась.
— Как это понимать, Поттер? — голос Снейпа упал до шепота, но не обещал ничего хорошего.
— Сэр, — ответила дрожащая Гермиона, — Гарри использовал серпентарго.
— Мисс Грейнджер, вы хотите, чтобы Равенкло лишился еще пятидесяти баллов?
— Нет, сэр.
— Тогда перестаньте лгать. На серпентарго могут разговаривать только наследники Слизерина, и последний ныне живущий наследник — не Поттер.
Гарри подошел к гобелену.
— Наследник Слизерина, — сказал он змее на серпентарго.
Та подняла голову и махнула хвостом:
— Что-то ссс-забыл?
— Да, кое-что забыл, — кивнул Гарри, и гобелен разошелся.
Снейп потрясенно молчал. И Гарри улыбнулся и небрежно произнес:
— Будьте осторожны, сэр. Ни в коем случае не трогайте «Книгу ядов и противоядий» Гебера. Иначе откроется еще один проход, а там можно обнаружить василиска — кто знает, может, он уже проснулся.
Снейп перевел взгляд на Гермиону, словно ожидая от нее опровержений.
— Сэр, это правда. Немыслимый ужас — всего-навсего огромный василиск, — добавил Гарри.
* * *
— Проходите, Поттер, — Снейп отошел в сторону от двери, давая ученику пройти в кабинет директора. Гарри сделал шаг и остолбенел. Он предполагал, что вызовут его родителей, но что соберутся все учителя, что около Дамблдора будет сидеть министр магии, и кроме того в кабинете окажется немало народу, предвидеть никак не мог.
Неужели его исключат из школы? И странно, что вызвали только его: ни Рона, ни Гермионы не было. С одной стороны, он испытывал облегчение, что друзьям не попало, с другой, одному перед серьезными лицами взрослых стоять было очень непросто.
— Садись, Гарри, — предложил Дамблдор, и в центре комнаты появилось кресло. Гарри сел в него и немного расслабился. Ведь вряд ли тому, кого собираются отчислить, дают расположиться с комфортом.
— Твой декан нам многое рассказал, — продолжил директор, — но нам бы хотелось послушать историю еще раз.
Гарри виновато оглянулся на отца, словно извиняясь за то, что подвел его, и мама теперь узнает о мантии-невидимке.
Он принялся рассказывать о прошлом вечере, стараясь не лгать, но и не говорить, что был не один. Как выяснилось, волновался он зря — никто и не подумал спросить его о Гермионе и Роне.
— Не может быть! — возразил высокий колдун в бархатной мантии, очень похожий на Малфоя. — Мальчишка врет.
Гарри возмутился:
— Я. Не. Вру. Никогда! — он глубоко вздохнул, понимая, по усмешке колдуна, что его злость тому только на руку, и уже более спокойно добавил: — Возможно, вы измените мнение, если позволите мне доказать, что Тайная комната существует?
— Каким образом?
— Люциус, — вмешался Снейп, — мой ученик предлагает тебе прогуляться в Тайную комнату…
— Я всегда готов!
— … и сразиться с василиском, — договорил Снейп не без сарказма. Глядя в побледневшее лицо Малфоя-старшего, Гарри с удовольствием отметил, что сражаться с василиском тот не готов.
— Молодой человек, — заговорил министр магии, и заговорил таким тоном, что Гарри показалось, будто в кабинете директора стало холодней, — вы утверждаете, что разговаривали со змеей. То есть хотите сказать, что вы змееуст?
Гарри растерялся.
— Я не знаю, — признался он.
— Позвольте, вы только что рассказали нам, как вошли в Тайную комнату!
Гарри взглянул на Дамблдора. Директор, казалось, находился в доброжелательном расположении духа.
— Понимаете, — глядя именно на него, а не на Крауча, ответил Гарри, — я никогда не разговаривал с живыми змеями, только с ненастоящими. Раньше не умел, а научился недавно, после того как меня укусила змея.
— Поясните. Что за ненастоящие змеи? — нахмурился Крауч.
— Но ведь змея на гобелене неживая.
— А кроме гобелена? Вы упомянули змей во множественном числе.
— В газете, — выдохнул Гарри, опуская глаза, — со мной разговаривала змея Волдеморта.
Он не заметил, как вздрогнула половина находившихся в кабине колдунов.
— Что за нелепые фантазии вы нам здесь рассказываете, — возмутился Крауч. — Укусила змея, разговаривала колдография. Предлагаю дать мальчишке веритасерум.
— Мы против, — Гарри услышал спокойный голос матери, но оборачиваться побоялся. — Наш сын не убийца и не преступник. Если его декан посчитал нужным донести «нелепые фантазии» до всех вас, то не для того, чтобы его допрашивать, а чтобы решить, как быть с василиском. Но вместо простого обсуждения, что предпринять, вы устроили тут какой-то Визенгамот!
— Я могу выпить веритасерум, — в запале воскликнул Гарри, потому что увидел, что Крауч собирался сказать маме что-то неприятное. — Мне нечего скрывать.
— Не стоит, Гарри, — мягко вмешался Дамблдор. — Мы поступим мудрее. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, Бартемиус.
— Я бы хотел выяснить, Альбус, — возразил Крауч, — откуда у мальчика необычный дар и почему его мать не желает узнать правду.
— А какое это имеет отношение к делу? — удивилась Минерва Макгонагалл.
— Конечно, Хогвартс — вне политики и вне войны, — ответил ей Крауч, — поэтому, возможно, вы не в курсе, что Тот–Кого–Нельзя–Называть снова в Англии. И мы не можем себе позволить вырастить еще одного темного мага, на смену ему или в помощь.
— Как вы смеете! — возмутилась мама.
— Неужели ты, Бартемиус, полагаешь веским основанием для исключения из школы знание еще одного языка? — поинтересовался Дамблдор.
— Альбус, ты прекрасно знаешь, что все, кто владеет серпентарго, — темные колдуны.
— Я им тоже владею, — спокойно ответил директор и подмигнул Гарри. — Выучил пять лет назад. И, как видишь, темным властелином от этого не стал.
* * *
С порога библиотеки Гарри увидел Гермиону, со всех сторон обложенную книгами. Около нее сидели Невилл с Роном. Вместо того чтобы заниматься домашними заданиями, Рон увлеченно рассказывал Невиллу о событиях прошлой ночи. И хотя Гарри не слышал ни слова, он был как никогда уверен в своей правоте.
Он подошел ближе к друзьям, и так как те его не замечали, с удовольствием услышал приукрашенную историю вчерашнего приключения, в котором Рон проявлял чудеса храбрости, спасая его и Гермиону.
— И чем все закончилось? — со страхом спросил Невилл, когда Рон дошел до эффектного появления Снейпа.
— Тем, что меня два часа мурыжили в кабинете директора, — ответил Гарри, а Рон подскочил, отчаянно краснея. — Собрались все деканы, представители министерства и совета попечителей… Были и мои родители. Я видел Малфоя-старшего, и могу сказать, что Драко поприятнее своего отца. Но самый отвратительный — министр. Не знаю, как Крауч ведет заседания Визенгамота, но я не хотел бы оказаться на месте подозреваемых.
— Неужели обычная прогулка перед сном — повод для допроса? — удивился Рон.
Невилл вытаращил глаза:
— Обычная прогулка?
— Мне даже хотели дать веритасерум, но мама и директор были против. А вот палочку проверили на десяток заклятий.
Гермиона отвлеклась от книги.
— И что они решили?
Гарри пожал плечами.
— Что я не вру, что я не будущий Темный Лорд и что василиска необходимо обезвредить. Для этого должна прибыть специальная комиссия.
— Но он же никому не мешает! — возмутилась Гермиона.
— Пока спит — не мешает, — возразил Рон. — Но как проснется, мало никому не покажется.
— А как они пройдут в Тайную комнату? — спросил Невилл. — Ведь нужно владеть языком змей. Или возьмут тебя с собой?
— Нет, мне ясно дали понять, что больше никаких приключений опаснее квиддича у меня в жизни не будет. А серпентарго, оказывается, знает Дамблдор. Он его недавно выучил, представляете?
— Вот это да! — вырвалось у Рона. — Никогда не думал, что язык змей можно выучить. Я бы ни за что не смог повторить твое шипение у гобелена.
— Разве я шипел? — удивился Гарри. — Мне казалось, что я говорю как обычно.
— Шипел, шипел, — кивнула Гермиона.
— Как жаль, — огорчился Невилл, — что теперь в Тайную комнату не попасть. Ее наверняка охраняют.
— Хочешь, — предложил Гарри, чтобы как-то утешить его, — мы тебе покажем рукопись самого Слизерина. Гермионе пришла отличная мысль — вынести ее с собой.
Гермиона покраснела:
—Я ее обязательно верну, как только дочитаю до конца. Она написана очень трудным языком.
— Покажи, а? — взмолился Невилл.
Гермиона оглянулась и достала из кармана свиток.
— Так ты его постоянно носила с собой? — восхитился Рон.
— Не могла же я его оставить в гостиной. Вдруг его нашли бы? — Гермиона постучала по свитку волшебной палочкой, проговаривая заклинание, и тот увеличился до нормального размера.
Невилл развернул свиток и вместе с Гермионой принялся изучать его. Рон и Гарри тоже вытянули шеи.
«Универсальный эликсир от ядов ядовитых тварей, в том числе и змей», — бросился Гарри в глаза заголовок. Под ним шел стих. Первые четыре строчки Гарри не очень разобрал, только по отдельным словам понял, что эликсир универсальный. А вот рецепт читался лучше:
Так поспеши в лесную чащобу, в фиалково море,
Что разлилось по земле, богатой важной рудою.
Коль соберешь ты немного землицы с собою,
К ядам отыщешь лекарство простое ты вскоре.
Прост мой рецепт: убери компонент, отвечающий жизни,
Ярым огнем раскали вместе с углем древесным, до пыльного цвета
Ты доведи — воскреснет как феникс, восставший из пепла,
Белый металл — ядовитых спасает от гибели быстрой.
Коль заклинания жизни во славу придумаешь ты,
Белый металл потечет: не зевай и устами лови.
Яд перестанет врагом твоим быть навсегда —
Спелтер в крови защищает во все времена.
— Что это значит? — удивленно спросил он у Гермионы.
— Я ж говорю, тут очень все туманно описано…
— Вот здесь, смотри, — Гарри очертил пальцем заголовок и стих, — явный рецепт.
— Ох, Гарри. Не бывает такого универсального зелья. Даже безоар не всемогущ.
— Но никто не пробовал, ведь так? И если мы попробуем, ничего же плохого не будет? Впрочем, если вы не хотите, то я сам…
Гарри представил, как он варит чудесный эликсир, позволяющий не бояться змей, в том числе и змею Волдеморта. Как становится очень известным, и как благодаря ему спасаются тысячи магов. Как им гордятся родители. И как он становится непререкаемым авторитетом на своем факультете и примиряет слизеринцев с остальными, после чего война заканчивается сама собой, просто потому, что никто не идет служить к Волдеморту.
На лице его разлилась такая счастливая улыбка, что друзья тут же заверили, что они пойдут с ним до конца и любой ценой разгадают секрет изготовления этого зелья.
Танка Мореваавтор
|
|
Pulatov_Konstantin
мне тоже очень жаль. сама бы почитала))) |
Танка Мореваавтор
|
|
Tezcatlipoca
бога ради. я (и мои фики) не наркотики, чтобы всех подряд цеплять. |
Танка Мореваавтор
|
|
Lucky bird
спасибо)) а то, что Дамблдор выучил змеиный язык, язык гоблинов и русалок - есть в каноне)) |
Танка Мореваавтор
|
|
Alex Finiks
ну мне хотелось, чтобы каждый мысленно придумал свое продолжение)) идея фика в том, что так или иначе Гарри придется встретиться со своей судьбой. благодарю за отзыв) |
Автор, к Мерлину отговорки!..=)) Немедленно садитесь за продолжение!..=))
|
Танка Мореваавтор
|
|
Commandor
эх, не пишется у меня по Гарри Поттеру... есть задумки и хорошие, но не пишется. пока мозг жрет "Звездный крейсер Галактика". |
Надо добавить событие "Родители Гарри живы"
|
Танка Мореваавтор
|
|
Вадим Медяновский
спасибо за коммент, добавила. |
Зачем дружить с человеком, который тебя вором считает?
Добавлено 04.11.2019 - 18:50: Если лохматая заучка утащит древниюю рукопись, это воровством не считается. Лицемерная девка 2 |
Танка Мореваавтор
|
|
arviasi
я написала фик так давно, что совершенно не понимаю, о чем вы говорите) :-D |
Лёгкая детская книжка, оканчивающаяся ничем. Такое впечатление, что это просто одна глава из книги. Гарри какой-то божий одуванчик,верящий в розовых пони. Но, наверное, детям понравится.
2 |
Не понравилось.
2 |
Танка Мореваавтор
|
|
Defos
бывает)) |
Лариса123445255
Лёгкая детская книжка, оканчивающаяся ничем. Такое впечатление, что это просто одна глава из книги. Гарри какой-то божий одуванчик,верящий в розовых пони. Но, наверное, детям понравится. Согласен.1 |
Мне понравилось!! Большое спасибо вам за фанфик!! Замечательная история!
1 |
История лёгкая, динамичная, но на шедевр не тянет, а так было обозначено в названии сборника.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |