Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Просторная каюта старпома вместила бы и больше, чем полдюжины молодых людей… на Грейсоне скорее сказали бы «молодых особ», но грейсонки и не могли бы встать в своих струящихся платьях со шлейфами таким же тесным и безупречно ровным строем, как это сейчас сделали девушки-гарды. Девушки — и одно малорослое исключение на левом фланге. Гардемаринская практика благополучно закончилась, и отзывы временного командования теперь решали дальнейшую судьбу всех шестерых.
— Я рад сообщить, что командование сочло результаты вашей гардемаринской практики удовлетворительными. Никто из вас не только не совершил за это время серьезного проступка, который заставил бы меня передать ваше личное дело в расследование, но даже не напортачил настолько сильно, чтобы там появилась запись «к командным должностям не рекомендуется». Поверьте, леди и джентльмен, в вашем положении уже это достижение. Существенных замечаний к вашей работе командование не имеет, можете гордиться.
Пять рук слаженно взлетело к беретам, одна — к синей грейсонской фуражке.
— Вольно, — скомандовал старпом и усмехнулся. — Лично я поздравляю вас еще и с тем, что вы заканчиваете этот рейс, стоя передо мной в должной физической форме, а не восстанавливая здоровье в лазарете. Не сомневаюсь, что вы мечтали уже в «салажьем рейсе» покрыть себя славой в настоящем бою, но после по здравому размышлению вы сочтете себя везунчиками.
Майлз и сам изрядно удивился, что за весь рейс так и не навестил корабельного врача с каким-нибудь случайным переломом и даже после нападения мятежников с «Ариэля» отделался синяками. При этой мысли он не улыбнулся, но на лице его, видимо, возникло что-то эдакое, потому что Ливия, стоявшая рядом, незаметно и злобно пихнула его локтем.
— Теперь отдельно и детально по каждому из вас. Сказанное мною дальше, разумеется, представляет собой только совет, который руководство Академии вместе с Бюро по кадрам будут вольны учитывать или нет, принимая свое собственное решение о вашем распределении в действующую армию. И тем не менее… Миз Куделка. Наиболее высокие оценки вы получили по результатам боевых стрельб и пилотированию малых судов. Вам рекомендовано назначение в эскадрилью ЛАК.
Очевидно, коммандер Янковский начал с правого фланга их строя и намеревался двигаться к левому. До Майлза очередь должна была дойти последним. Интересно, ему придется изнывать в ожидании собственной характеристики по несчастливой случайности или по явному умыслу старпома?
— Миз Журик и миз Куинн продемонстрировали отличную работу в корабельном БИЦ и успехи в программировании систем радиоэлектронной борьбы. Каждая из вас, леди, имеет потенциал стать хорошим младшим помощником тактика на эсминце или легком крейсере.
Самое частое назначение и самое популярное. Тактик — офицер-универсал, рабочая лошадка на любом мостике, с этой должности начинали многие, кому потом доставался капитанский берет. Майлз и сам не отказался бы, чтобы его имя назвали третьим вместе с двумя подругами. На Королевском флоте кораблей немало, неужели хотя бы на одном ему не найдется места?
— Миз Дюрона. Вас хорошо рекомендовал корабельный медик. Советую вам рассмотреть возможность переквалификации с дальнейшим обучением. В таких случаях Флот предоставляет желающим стипендию.
Все гардемарины так рвутся служить! Хватит ли у Вербены терпения еще на несколько лет засесть в учебный класс вместо того, чтобы начать настоящую службу прямо сейчас? У Майлза, например, не хватило бы.
— Миз Ну. Мы с офицером-воспитателем обсудили инцидент, случившийся с вами во время увольнительной, и решили его зачесть в вашу пользу. Надеюсь, ваши способности в дальнейшем пригодятся в Разведуправлении флота.
«Ууу!» — мысленно взвыл Майлз. — «Почему ей, а не мне? Ее маскировка в гольфах и шортиках, конечно, была шикарной, но все-таки полгода изображать адмирала — это куда покруче, чем две минуты — школьницу».
— И, наконец, мистер Форкосиган. По результатам практики вы оценены как инициативный офицер, умеющий работать, командовать своим подразделением и исправлять собственные ошибки. Учитывая ваши способности и исключительный статус подданного союзной державы, я целенаправленно рекомендую вас офицером связи на корвет «Неустрашимый», который Ее Величество направляет к Звезде Ельцина. — Наконец-то старпом широко улыбнулся. — Поздравляю вас всех, гардемарины. Можете быть свободны.
На это можно было ответить только слаженным «Ура!». И поводов для радости у Майлза было больше прочих, поскольку и должность он получал на голову выше, чем все его сокурсницы. К счастью, Ливия настолько впечатлилась собственным будущим назначением, что от нее Майлз не дождался даже язвительного: «Ну, так чья мохнатая лапа обеспечила тебе такой роскошный блат, коротышка?».
Наконец-то его достоинства оценили. «Инициативный офицер, умеющий командовать» звучало гораздо приятней, чем «неугомонный источник неприятностей на голову всех, кто с тобой связался». Хотя второе он слышал гораздо чаще, а первое звучало так, словно относилось к какому-то другому человеку: лорду Форкосигану, грейсонскому принцу и обладателю железобетонной протекции в самых высоких кругах. Майлз предпочел бы всего добиться без протекции собственными силами — но, если уж на то пошло, то и скрюченным недоростком с ломкими костями он предпочел бы не быть. Сразу все получить нельзя. Например, корвет — это далеко не тяжеловес космических боев, не супер-дредноут. Маленький — зато самостоятельный кораблик. И очень мелкий — зато самостоятельный и уважаемый старший офицер на его борту.
И за это будущее они всем гардемаринским кубриком чокнулись кружками «Старого Тилмана».
* * *
Новенький учебный корвет «Неустрашимый» КЕВ Матикоры стоял причаленным к рукаву грейсоновских орбитальных верфей. В помещениях еще не выветрился свежий запах пластика и окалины от сварки, а палуба шлюзового отсека была такой гладкой, что в ней едва ли не отражалось сияние потолочных светильников. А заодно — и счастливой физиономии дежурного офицера, мичмана Форкосигана.
Сегодня ожидалось прибытие первой партии грейсонских курсантов, ответственность за которых была возложена на кого? — правильно, на Майлза. Которого, несмотря на юный возраст и непрезентабельную внешность, сочли достаточно ответственным для такого задания. У переходного рукава мигнула лампочка; Майлз расправил плечи и приосанился, ожидая своей первой встречи с неопытными юнцами, отданными под его начало.
Они выстроились перед белой линией, отмечающей на палубе границу корабля: молодые, высокие, уверенные, огонь в глазах, грудь колесом…
Ой, нет. Не колесом. Грудь новеньких выдавалась вперед совсем по другой причине, и глаза офицера-воспитателя Форкосигана упирались точно в нее. Майлз почувствовал, как его коротко стриженная шевелюра встает дыбом под фуражкой…
Первый особый взвод грейсонсовских курсанток прибыл на свою корабельную практику.
Marlagram Онлайн
|
|
О да.
Великолепное сочетание для кроссовера. Хотя с точки зрения идейной хронологии, выбор между Эйрелом и Майлзом можно и обсудить - лично мне кажется, что Грейсон в этот промежуток ближе к Барраяру до Комарры... |
jetta-eавтор
|
|
Marlagram, спасибо!
Насчет сходства Грейсона со старым Барраяром - соглашусь, хотя, впрочем, тут уже и Грейсон времен последних книг или даже позже. Ну, а в герои этой истории Майлза я выбрала скорее потому, что за ним потянется хвост истории, знакомых и друзей - а про курсантские годы и молодость Эйрела мы знаем значительно меньше. |
гаремник напомнило анимешный)))
смотрела я еще пару лет назад такое, понастальгировала второй фэндом не знаком , к сожалению - пойду изучать матчасть)) |
jetta-eавтор
|
|
ice9165 , о, там будет такой гаремник, что только держись) и точно в стиле Майлза с его романтическим "везением"
|
jetta-eавтор
|
|
void, а почему именно Марсия? По-моему, из всех пяти девушек она в фике зажигала меньше всех...
А что касается торпед... Номинально в Хонорверсе они упомянуты - это может быть неточность перевода, трудно сказать ("...он не сомневался в своей правоте и вредоносности идей Хэмпхилл по оснащению кораблей гравикопьем и энергетическими торпедами", например, это еще седьмая книга). Учитывая, что здесь в фике это слово используется ровно один раз и никакой особой роли в сюжете не играет, я думаю, можно на это закрыть глаза. :) |
jetta-eавтор
|
|
Да, в общем, у Вебера все гардемарины искренне хотят проверить себя в настоящих боевых условиях. Даже зная про потенциальную мясорубку. Это не особенности тактики боя, это качество возраста.
Но обратите внимание, в цикле есть не только кровавые-и-все-еще-больше-кровавые бои Вебера, но и такой странный маленький вбоквел как "Корабль по имени Френсис". Я хотела предложить моим гардам существование именно в относительно спокойном мире, где бои более редки, локальны и не обязательно включают бои подвесочных супердредноутов стенка на стенку. |
jetta-eавтор
|
|
Знаю, что не Вебер (в сборниках еще много что не он писал) :) Но люблю его. В смысле рассказ.
Я просто хочу сказать, что даже у Вебера есть описание некоторых боев "один на один", в которых результат реально зависит от мастерства тактика и в которых при известном везении побежденная сторона не вырезается под ноль в атомном взрыве, а победитель не теряет по ходу пол-экипажа. Думаю, Марсия на борту "Аиды" имела шанс почувствовать в таком бое. |
Marlagram Онлайн
|
|
Хм.
Реалистичности придирка. Если бы я ориентировался на реальный отечественный опыт... Крупы хранятся отдельно, овощи тоже. В разных отсеках, с независимыми системами климат-контроля. Контейнеры-холодильники в НФ конечно возможны, и весьма атмосферны - но они крайне неэффективны с точки зрения надёжности и энергетики. Ибо совершенно лишняя нагрузка на бортсистему кондиционирования. И да, для космического корабля, на котором могут и случиться ударные перегрузки - не смотря на компенсаторы, но при этом не летальные - главная проблема в таких складах это крепёж. Оно там скорее всего замками к каркасу полок крепится, в стандартных контейнерах. Или же, если для колорита - то можно посмотреть на реальные способы крепления грузов в авиаперевозках. Ремни с карабинами, сети... |
jetta-eавтор
|
|
Учитывая совершенно неправдоподобно охренительные размеры кораблей в Хонорверсе и мощности их энергосистем, там все может быть, включая хладоконтейнеры. У них и курение на борту корабля не под запретом, а ведь тоже нужно кондиционирование. С другой стороны, "Аида" - небольшой корабль, поэтому и объем продуктовых запасов там относительно скромный, вот и обходятся ящиками и контейнерами вместо отдельных кондиционированных комнат.
А история с грузом бобов, которые размокли и проломили переборку - это вообще поклон и прямая цитата из ЛМБ, история Арда Мэйхью. Так что - бывает... |
jetta-eавтор
|
|
18 тыс слов, это не "все", это "ого-го сколько")
Я точно принесу ещё пару переводов, а там понадеемся на активность народных масс! |
jetta-eавтор
|
|
Ну, я точно знаю, что, например, в американском фэндоме по Веберу активно пишут тетеньки, значит, не все потеряно.
Но я бы почитала и мужской фанфикшн на эту тему. Оно интересно, и ещё более интересно в сравнении. |
kontrapunkt
|
|
Если я второй канон не знаю вообще, я пойму фик?
|
jetta-eавтор
|
|
kapitoshka
Из второго канона только мир и планеты, все прочее из Саги; ну, и ситуация вполне типовая - группа выпускников военной Академии отправляется на практику на настоящий корабль. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|